<p class="ql-block">大家都十分熟悉唐朝诗人杜甫的名言:“读书破万卷,下笔如有神。”书是人类智慧的结晶,书是人类历史经验的总结,书是社会生活的反映。读书可以彻悟人生的意义,读书可以洞晓世事沧桑,读书可以广济天下民众,读书可以步入智慧的殿堂。自古以来,人欲成才,士欲济世,务必读书。只有饱览群书,方可成人成才。</p> <p class="ql-block">《傅雷家书》《钢铁是怎样炼成的》作为八年级下册的必读书目,我想给大家分享一下我的读书心得</p> <p class="ql-block">在看书的过程中,我希望大家可以写一些好词好句,这样可以加深印象</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">我以《傅雷家书》为例,向大家介绍一下</p> <p class="ql-block">傅雷(1908-1960),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约・克利斯朵夫),传记《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》;伏尔泰的老实人《天真汉》《査第格》;梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学);巴尔扎克的《高老头》《欧也妮葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》(夏倍上校《搅水女人》《于絮尔・弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛・皮罗多盛衰记》《幻灭》等名著;译作约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。他的遗著《世界美术名作二十讲》《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述已收录于《傅雷文集》。</p> <p class="ql-block">傅雷在给傅聪的信里这样说:“长篇累族地给你写信,不是空嘴叨不是莫名其妙的goosip,而是有好几种作用的。第一,我的确把你当做一个讨论艺术讨论音乐的对手;第二,极想激出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年;第三,借通信训练你的一一不但是文笔,而尤其是你的思想;第四,我想时时刻刻,随处给你做个警钟,做面“忠实的镜子,不论在做人方面,在生活细节方面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面。”贯穿全部家书的情意,是要儿子知道国家的荣辱,艺术的尊严,能够用严肃的态度对待一切,做一个“德艺具备、人格卓越的艺术家</p> <p class="ql-block">我想,如此有益的书籍,会赢得大家的信任与青睐</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">读一本好书,会受益终生,同学们,让我们携手走进书的海洋吧!</p>