<p><b>NZ国学诗词艺术协会</b></p> 目录<div><br></div><div><ul><li>诗与绘画欣赏.....................诗汀娜(新西兰)</li><li>油画欣赏.............................晨晓(新西兰)</li><li>绘画欣赏.............................肖国辉(中国)</li><li>美文欣赏.............................王勣(中国)</li><li>绘画欣赏.............................吴语欣(中国)</li></ul></div> 少年游<br>看高中画作有感<br>文/诗汀娜<br><br>少年执志爱丹青,心静亦神清。<br>红花翠叶,孜孜晕染,欢喜寄情倾。<br>移民掷笔红尘恨,再顾惘然生。<br>宣纸泛黄,紫苞犹艳,旧梦却伶仃。<br> 【画家/作者简介】诗汀娜,2000年移民新西兰,十几年都在经营服装百货批发生意,酷爱诗词,音乐,绘画,现又在奥克兰东区pakuranga plaza 经营诗汀娜花艺设计店。(Astina floral design。)欢迎有共同爱好诗词和花艺的朋友加我微信,一起交流,学习,研究。微信号:Astinafloral<br> 奥克兰北岸维多利亚山 油画 Auckland mountain Victoria Devonport Oil on canvas <br> 奥克兰北岸糖厂咖啡吧 油画 Auckland sugar company café Oil on canvas <br> 【画家简介】晨晓,出身于浙江名门教育世家,朱熹34代后,侨居新西兰35年。<br>2013年在中国美术馆、中国国家博物馆举办个人画展,新西兰总理约翰·基和他的政府团队出席画展开幕式,被誉为中国色彩教父。<br>2017年中国国家高端(A类)人才引进唯一华裔艺术家。<br>受聘为:中国浙江农林大学 (由他个人名字命名的)晨晓艺术与设计学院 担任院长。<br><br> “常向时代觅駿馬”<br> “前行图”<br> “天马图”<br> 【画家简介】肖国辉,独立画馬人,安徽美协会员。十九载军旅铸就画馬激情,由当代上遡汉唐的馬文化探究,历游西北,数入山丹的寻馬写生,以及大水没宅当洗笔的不离不弃的笔墨情节,是本人画馬的原动力。融入汉八刀的朴拙,唐诗的剑器浑脱,九方皋遗貌取神的相馬境界,以乃法国作家布封对馬的精湛描述,苦心经营多年,形成独具风格的大写意画馬新境界。作品洋益着时代气息,充满了生命力的美感。有作品在当代书画拍卖中成交,2014年入选香港十年成就展,部分作品被欧美外籍友人收藏。<br> <b>隐隐古城心,灼灼新性灵<br> —— 重新认识沈从文、张爱玲、钱锺书</b><div>文/王勣<br></div><div><br><br>小隐隐于野,他是写《边城》的沈从文;中隐隐于市,她是写《倾城之恋》的张爱玲;大隐隐于朝,他是写《围城》的钱锺书。他们随性洒脱、极具性情、充满个性,皆可被视作“性灵”派英雄,他们享有现代文学“三英”的美誉。</div><div><br><b>世外边城</b></div><div><br>沈从文是湘西边城的田野村夫,他的文学之城建在山寨水边,他的语言有湘西天空的瓦蓝空灵,有舟底流水的汩汩清澈。沈从文说他自己最满意的部分是拿湘西乡土的“船上、水上做背景”,对“世界一小角隅”质朴厚道的农夫兵士,“有不可言说的温热”,他要用自己“即或如何笨拙”的笔,去叙说那些朴实生命的爱憎,去赞颂他们正直善良的本性,而这些性格灵魂为长年内战的痛苦现实所磨灭,于是他写出了小说《边城》:忠厚的老船夫长年渡人却不多要银两;翠翠的父母敢爱敢恨、看重名誉、宁为玉碎;翠翠“眸子清明如水晶”,性格活泼“俨如小野兽”;为了翠翠斗歌的傩送,却断不了手足之情,最后远走天涯。沈从文用瞬间的感悟点亮这些人物形象,守护着他们在世外边城里的天性,让他们不为黑暗所蚕食模糊。</div><div><br><b>倾城之恋</b></div><div><br>张爱玲是生于都市、隐居他乡的大家闺秀,从小饱读诗书,精通洋文。张爱玲曾说“除了发展自己的天才外别无生存的目标”,只领悟到别样“生命的欢悦”。大都市有华丽高贵,也有冷漠消沉,于是她写出了小说《倾城之恋》,叙说了香港沦陷时的爱情故事,一座“繁华”的港市倾覆了,从腐旧的家庭里走出来的流苏和纵情声色的风流浪子范流原却传奇般牵手,“风停了下来……灰色的龙,蟠在墙头,月光中闪着银鳞。”香港之战的洗礼没有从根本上改变他们自私的个人主义,但至少让他们拥有了平实健康的新生活,漂泊的年轻人有了“家”的归属感。</div><div><br><b>围城内外</b></div><div><br>钱锺书是书香门第里的大学问家,其父钱基博曾寄语:“淡泊明志,宁静致远,我望汝为诸葛公、陶渊明。”钱锺书以深厚扎实的学术功底和多门外语的技能获得了重用,显赫于朝堂之上却心忧文化。他明诏大号地提出“化书卷见闻作吾性灵”,他始终保持读书人的本色,拒绝官场上的陋习,他写出了《围城》:方鸿渐家里的那口祖传老钟总是慢半拍,留洋“博士”方鸿渐不学无术、大谈西方糟粕。围城内外文化应该何去何从,钱锺书表达了要扬弃地继承中华传统文化、有选择地借鉴外来文化的心声。</div><div><br><b>结语</b></div><div><br>三位“隐士”又绝不是“归隐派”,他们心存家国担当,心系民族文化,文坛上,他们的“性灵”之光不灭。</div> 作者简介: <br><br>王勣,湖南长沙人,师范大学讲师,中国翻译协会会员,多次担任全国英语辩论赛事(FLTRP CUP, FLTRP OPEN)独立评委,世界大学生英语辩论赛(WUDC)评委,剑桥商务英语考试(BEC)口语考官。<br><br>曾在全国英语类期刊杂志《海外英语》(课外读物版)上主持翻译专栏,并兼任杂志顾问;在《英语世界》、《英语知识》、《英语沙龙》、《新东方英语》(大学版、中学版)、《大学英语》、《英语辅导报》(大学版)、《考试与评价》(大学版)等期刊杂志上发表多篇译文和书评;翻译《重读名著电子书系列 —— 归家》、《透视教育时尚》(外语教学与研究出版社出版)、《身边的科学真好玩 —— 书写让你更懂我》(安徽科学技术出版社出版)、《译心斋集》(上海交通大学出版社出版);审校《重走梁思成、林徽因先生之路》(中英文双语,时代华文书局出版);编著英语教材《英语听说轻松对对碰 —— 地道英语听说教程》(安徽科学技术出版社出版);翻译的诗歌为第25届、第26届、第28届上海翻译家协会金秋诗会所收录;获得上海翻译家协会“诗韵童心”诗歌翻译竞赛优秀奖金。<br> 异域之城 2018 数字媒体<br> 空结构 89x120 2015 纸面炭笔<br> 海螺 41x33 2015 布面油画<br> 【画家简介】吴语欣,1996 年出生于中国北京。 2018 年毕业于中央美术学院油画系第四工作室,获艺术学学士学位。 2019 年至今,就读于法国南锡国立高等美术学院美术专业。她以表达思想与观念为主要创作目的,进行各种媒介的艺术实践,作品包含油画、雕塑、版画、水彩、数字媒体等多种艺术形式。她希望体察人与人在平凡生活中的微妙关系,以勇敢面对自己内心并能够与观众产生更多交流为目的,努力抗争生活中遇到的固板思想,追求精神上的解放以及对他人的真诚关怀。<br>