<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">月夜</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">唐•杜甫</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">今夜鄜州月,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">闺中只独看。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">遥怜小儿女,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">未解忆长安。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">香雾云鬟湿,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">清辉玉臂寒。</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">何时倚虚幌,</b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">双照泪痕干。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">译注</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 这是唐代大诗人杜甫创作的一首五言律诗,是诗人被禁于长安时望月思家之作。诗文大意是,今夜鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看,远在他方怜惜幼小的儿女还不懂得你为何思念长安。蒙蒙雾气沾湿了你的鬓发,清冷的月光,使你的玉臂生寒。什么时候才能在一起共同靠在透光的窗帘或帷幔旁,让月光擦干两人的思念的泪。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 大家好,我是杜甫。今晚我在长安城望着天上的明月,不由得想起了鄜州的家人。最近正值动乱时期,也不知道她们怎么样了。可惜我不能立即回到鄜州,与他们团圆,心中真是思念不已呀。鄜州也就是你们如今的陕西省延安市富县,它县域辽阔,资源丰富,素有“塞上小江南”和“陕北小关中”之称。在文化上,富县地域特色显著,秧歌、社火、民歌、剪纸等民间艺术体现出浓浓的陕北风情。悠久的历史,还给富县留下了彩陶遗址、魏长城遗址、秦直道遗址等遗迹,以及宝室寺铜钟、柏山寺宝塔、石泓寺石窟、八卦寺塔群等众多名胜古迹。只可惜,眼前虽然有美景,但此时只求平安,也无心去观赏了。只能等到战争结束后再前往游玩了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 今夜鄜(fū)州月,闺中只独看(kān)。</b><span style="font-size:20px;">今夜里鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看。鄜州:今陕西省富县。当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。闺中:内室。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 遥怜小儿女,未解忆长安。 </b><span style="font-size:20px;">远在他方怜惜幼小的儿女,还不懂得你为何思念长安?怜:想。未解:尚不懂得。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒。</b><span style="font-size:20px;">沾湿的云鬟散发着阵阵香雾,清冷的月光使你的玉臂生寒。香雾:雾本来没有香气,因为香气从涂有膏沐的云鬟中散发出来,所以说“香雾”。云鬟:指高耸的环形发髻。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;"> 何时倚虚幌(huǎng),双照泪痕干。 </b><span style="font-size:20px;">什么时候才能在一起共同靠在透光的窗帘或帷幔旁,让月光擦干两人的思念的泪。虚幌:透明的窗帷。幌,帷幔。双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。泪痕:隋宫诗《叹疆场》“泪痕犹尚在。”</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;"> 赏析</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之情。字里行间,表现出时代的特征,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,对月惆怅,忧叹愁思,而希望则寄托于不知“何时”的未来。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> “遥怜小儿女,未解忆长安。”颔联是说,可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 妻子看月,并不是欣赏自然风光,而是“忆长安”,而小儿女未谙世事,还不懂得“忆长安”啊!用小儿女的“不解忆”反衬妻子的“忆”,突出了首联那个“独”字,又进一层。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 在前四句中,“怜”字和“忆”字,都不宜轻易滑过。而这,又应该和“今夜”、“独看”联系起来,加以品味。明月当空,月月都能看到。特指今夜的“独看”,则心目中自然有往日的“同看”和未来的“同看”。未来的“同看”,留待结句点明。往日的“同看”,则暗含于一、二联之中。分明透露出他和妻子有过同看鄜州月而共忆长安的往事。安史之乱以前,作者困处长安达十年之久,其中有一段时间,是与妻子在长安度过的。和妻子一同忍饥受寒,也一同观赏长安的明月,这自然就留下了深刻的记忆。当长安沦陷,一家人逃难到了羌村的时候,与妻子同看鄜州之月共忆长安的往事,已经不胜其辛酸!如今自己深陷乱军之中,妻子独看鄜州之月而忆长安,那“忆”就不仅充满辛酸,而且交织着忧虑和惊恐,这个“忆”字,是含意深广,耐人寻思的。往日与妻子同看鄜州之月而忆长安,虽然百感交集,但尚有妻子为自己分忧;如今呢,妻子独看鄜州之月而忆长安,“遥怜”小儿女们天真幼稚,只能增加他的负担,哪能为她分忧啊!这个“怜”字,也是饱含深情,感人肺腑的。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> “香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。”颈联是说,蒙蒙雾气,也许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 第三联通过妻子独自看月的形象描写,进一步表现“忆长安”。雾湿云鬟,月寒玉臂。望月愈久而忆念愈深,这完全是作者想象中的情景。当想到妻子忧心忡忡,夜深不寐的时候,自己也不免伤心落泪。两地看月而各有泪痕,这就激起了作者结束这种痛苦生活的希望;于是以表现希望的诗句作结:“何时倚虚幌,双照泪痕干?”“双照”而泪痕始干,则“独看”而泪痕不干,也就意在言外了。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 题为“月夜”,字字都从月色中照出,而以“独看”、“双照”为一诗之眼。“独看”是现实,却从对面着想,只写妻子“独看”鄜州之月而“忆长安”,而自己的“独看”长安之月而忆鄜州,已包含其中。“双照”兼包回忆与希望:感伤“今夜”的“独看”,回忆往日的同看,而把并倚“虚幌”(薄帷)、对月抒愁的希望寄托于不知“何时”的未来。采用这种从对方设想的方式,妙在从对方那里生发出自己的感情,这种方法尤被后人当作法度。全诗诗旨婉切,章法紧密,明白如话,感情真挚,没有被律诗束缚的痕迹。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px;"> 创作背景</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;"> 天宝十五载(公元756年)春,安禄山由洛阳攻潼关。六月,长安陷落,玄宗逃蜀,叛军入白水,杜甫携家逃往鄜州羌村。七月,肃宗在灵武(今宁夏灵武县)即位,杜甫获悉即从鄜州只身奔向灵武,不料途中被安史叛军所俘,押回长安。八月,作者被禁长安望月思家而作此诗。</span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">如果你喜欢,请告诉别人,</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">如果你有建议,请告诉我。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">谢谢你的关注和阅读!照片拍摄于晋阳湖公园。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">欢—迎—转—发</span></p>