<p style="text-align: center;">悯农</p><p style="text-align: center;">[ 唐 ] 李绅</p><p style="text-align: center;">春种一粒粟,秋收万颗子。</p><p style="text-align: center;">四海无闲田,农夫犹饿死。</p><p><br></p> <h3><b>作品赏析:</b></h3><p> 这首诗一开头,就以“一粒粟”化为“万颗子”具体而形象地描绘了丰收,用“种” 和“收”赞美了农民的劳动。第三句再推而广之,展现出四海之内,荒地变良田,这和前两句联起来,便构成了到处硕果累累,遍地“黄金”的生动景象。“引满”是为了更有力的“发”,这三句诗人用层层递进的笔法,表现出劳动人民的巨大贡献和无穷的创造力,这就使下文的反结变得更为凝重,更为沉痛。“农夫犹饿死”,它不仅使前后的内容连贯起来了,也把问题突出出来了。勤劳的农民以他们的双手获得了丰收,而他们自己还是两手空空,惨遭饿死。诗迫使人们不得不带着沉重的心情去思索“是谁制造了这人间的悲剧”这一问题。诗人把这一切放在幕后,让读者去寻找,去思索。</p> <p> 注释译文:</p><p> 词句注释:</p><p> ⑴悯:怜悯。这里有同情的意思。诗一作《古风二首》。这两首诗的排序各版本有所不同。</p><p> ⑵粟:泛指谷类。</p><p> ⑶秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。</p><p> ⑷四海:指全国。闲田:没有耕种的田。</p><p> ⑸犹:仍然。</p><p> 译文:</p><p> 春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。</p><p> 天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。</p><p><br></p>