<p><b>文/傅志雄</b></p> <p class="ql-block"> 近日,忽然从网络上看到舒昌善先生逝世的消息。悲痛之际忆起了几年前舒老曾签赠我几册译著,取出来一看,2012年签的,一晃已经八年了。舒老签赠的书共有三册,分别是《人类的群星闪耀时》《昨日的世界》《良知对抗暴力》,舒老签得特别的认真,那一手字清秀明朗,写得俊逸自如,散发着书卷气。舒老把签名的时间、地点写得十分详细,还钤了印(藏书界称之为精品签),题签页干净整洁,可见舒老的为人与处事之态度。</p> <p> 舒老称我为“小友”,第一次有人签赠时称我“小友”,想起当时见到书时颇感好笑,后又感觉贴切、亲切!毕竟那时我才三十几岁,而舒老已经七十几岁了。尽管没见过面,但是当看见舒老的照片时我觉得这是一位既严谨又可爱的老头儿。翻译原本就是文学兼学术的工作,何况舒老的译著多数是历史和传记类著作。当作家要有一些可爱,而搞学术或历史却需要严谨。 </p> <p class="ql-block"> 作为藏书爱好者,我尤其喜欢收藏作家和学者的签名本。舒先生是赫赫有名的翻译家,他十七岁就报考了南京大学德语系,四十岁时旅居德国,获得德国哲学博士学位。1984年,舒先生接受出版社邀请翻译茨威格的《人类的群星闪耀时》,从此和茨威格结了缘。此后他翻译大量茨威格的著作,先后译介了《人类的群星闪耀时》《昨日的世界》《良知对抗暴力》《蒙田》《鹿特丹的伊拉斯谟》等多部茨威格的作品。从德国回来后,舒先生辗转到了北京师范大学任教,直到退休。退休后,舒先生除了还上课外,仍然继续他的翻译事业。舒老的勤奋以及他对翻译工作的热爱总是让遇见的师生感动不已,将近八十高龄的舒老,每天还会出现在学校图书馆的阅览区,孜孜不倦的修订已经出版的译著。舒老为人谦逊,关爱学生,他经常主动赠送译著给学生,鼓励他们阅读经典,不知道他给多少“小友”送过书。舒先生勤奋认真的治学精神无疑是许多后辈学人的榜样,想起像钱钟书、季羡林、钟敬文以及舒昌善等老一辈学者,无不是学识渊博、治学严谨,学术造诣深厚且德高望重、高风亮节之人。能够收藏到舒先生的亲笔签赠本是我的荣幸,这是我藏书之福。</p> <p> 书友龙昆先生多年前曾和舒老经常联系,我结缘舒老系得益于他。想起几年前我们曾经商量过邀请舒老到泉州来讲学、旅游,后因舒老还有工作在忙,不久我又到外地工作,最后不了了之。泉州没有留下舒老的影子,而我们也错过了当面聆听其教诲的机会。我深感后悔,现在想来是因为我们不够挚诚和坚决,以至错过了舒老与泉州、与我们更深的缘分。</p> <p> 舒老的一生,专注一业,博学深研,持之以恒,亦终有大成,闻名于世,留名于史,称得上圆满之人生。人于天地间,何其渺小,人之一生,又何其匆匆,少时每觉身强体壮、岁月漫长,老时方觉日月如梭,常恐秋节将至。大凡有成就者,其一生始终积极入世,勤奋至极,至老而不渝。人虽会老,然精神往往愈老弥坚。舒老定然是人生圆满了,到极乐世界去了! </p> <p class="ql-block"> 令人痛心和遗憾的是舒老走了,离开了这喧嚣浮华的尘世。我有幸得到他的赠书,竟然没和他见过面。当我们仰望浩瀚星空时,舒先生已化作天上一颗闪耀的星,希望他还惦记着许多人间“小友”,惦记着众多的读者。</p> <p> 舒昌善先生的精神品格和优秀作品将像星光一样一直照耀着我们!</p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187);">————— </b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(128, 128, 128);">💗 本文发表于</b><b style="color: rgb(128, 128, 128); font-size: 18px;">2020年8月25日《泉州晚报》</b><b style="color: rgb(128, 128, 128);">:</b></p>