<h3><i>《行路难·其一》</i></h3><h3><i>唐·李白</i></h3><h3><i>金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。/樽zūn</i></h3><h3><i>停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。/箸zhù</i></h3><h3><i>欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。/塞sè</i></h3><h3><i>闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。/垂chuí 复fù 乘chéng</i></h3><h3><i>行路难!行路难!多歧路,今安在?/歧qí</i></h3><h3><i>长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。/</i></h3> <h3>[注释]</h3><h3>樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。</h3><h3>清酒:清醇的美酒。</h3><h3>斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。</h3><h3>珍羞:珍贵的菜肴。羞,同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。</h3><h3>箸(zhù):筷子。</h3><h3>“多歧路”二句:岔道这么多,如今身在何处?安,哪里。</h3><h3>长风破浪:比喻实现政治理想。</h3><h3>云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。</h3> <h3>[译文]</h3><h3>金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。</h3><h3>但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。</h3><h3>想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。</h3><h3>遥想当年,姜太公磻溪垂钓,得遇重才的文王;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。</h3><h3>人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?</h3><h3>坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天。</h3>