浣溪沙.赏析

愿你快乐

<p><b>浣溪沙[huàn xī shā]</b></p><p><b><span class="ql-cursor"></span></b></p><p>浣溪沙,原为唐教坊曲名,后用为词牌名。此调分平仄两体,字数以四十二字居多,另有四十四字和四十六字两种。最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,另有四种变体。正体双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。此调音节明快,为婉约、豪放两派词人所常用。代表作有晏殊的《浣溪沙·一曲新词酒一杯》、厉声教的《浣溪沙·甲戌年夏梦曲院荷花》、秦观的《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》等。</p> <p><br></p><p><b>来源:网络。</b></p><p><b>整理:愿你快乐。</b></p><p><b>入声字标注:愿你快乐。</b></p><p><b><span class="ql-cursor"></span></b></p> <p><b style="font-size: 20px;">词牌沿革</b></p><p>浣溪沙,原为唐代教坊曲名,《金奁集》入“黄钟宫”,《张子野词》入“中吕宫”。</p><p>唐教坊曲有“浣溪沙”曲名,与词调稍异。唐声诗(唐代配乐的近体诗)亦有“浣溪沙”调名,歌词为七言六句形式;又有“浣纱女”调名,歌词为五言四句形式。从字义上来看,“浣”指洗涤、漂洗;“沙”,古通“纱”。因此,“浣”的对象只能是“纱”。敦煌出土的唐写本《云谣集·杂曲子》及五代后蜀赵崇祚集录的《花间集》所录毛文锡、阎选、毛熙震、李珣词,调名均题为“浣纱溪”。</p><p>据南朝宋孔灵符《会稽记》载,“勾践索美女以献吴王,得诸暨罗山卖薪女西施、郑旦,先教习于土城山。山边有石,云是西施浣纱石”。今浙江诸暨市南近郊的苎萝山下浣纱溪畔有浣纱石,上有传为东晋王羲之所书“浣纱”二字,相传这里是春秋时越国美女西施浣纱处。一说浣纱溪即浙江绍兴南二十里的若耶溪。总之,调名“浣纱溪”的本意即咏春秋越国美女西施浣纱的溪水。又:近人梁启勋《词学·调名》云:“《浣纱溪》,杜甫诗‘移船先生庙,洗药浣纱溪’。”按:今查《杜工部集》,唐杜甫的《绝句三首》诗有“移船先主庙,洗药浣沙溪”之句。成都杜甫草堂附近有浣花溪而无浣纱溪,况且梁启勋所引诗句,其中的“生”“纱”二字尚有异文。因此,梁说仅备参考。</p><p>最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词为正体,为平韵体。另有仄韵体,始于南唐后主李煜。此调音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。</p><p>就现存《浣溪沙》文本作品来看,直接咏其调名的并不存在,这就涉及到乐府曲调在“调”不在“题”音乐性本质。作为唐代教坊曲,唐五代时期的“浣溪沙”具有乐器演奏、歌唱、舞蹈这几种不同的音乐形态。唐五代“浣溪沙”民间曲辞主题丰富,如女性、隐逸、羁旅、爱国等主题,其语言俚俗,风格质朴;文人词则主题趋向统一,多言闺情、相思,用语绮艳,风格婉转含蓄。宋代相较于唐五代时期的继承与发展,在音乐形式上,词牌“浣溪沙”这一固定写作格式的确立,使得歌辞与音乐曲调有机结合起来。为了适合于表达不同情调,还出现了“摊破”“减字”等变化形式,并有词人创制了“浣溪沙慢”。曲辞方面,宋代文人创作更为繁盛,且大大拓展了取材范围,题材广博而宽泛,风格则突出体现了低回婉转与欢快灵动之两端。在金元明清时期,除了词这一形式外,“浣溪沙”还以散曲、南戏中曲牌的形式留存,直至清代仍然长盛不衰,在乐府文学史上占有重要地位。</p><p>张泌词有“露浓香泛小庭花”句,名“小庭花”;韩淲词有“芍药酴縻满院春”句,名“满院春”;有“东风拂栏露犹寒”句,名“东风寒”;有“一曲西风醉木犀”句,名“醉木犀”;有“霜后黄花菊自开”句,名“霜菊黄”;有“广寒曾折最高枝”句,名“广寒枝”;有“春风初试薄罗衫”句,名“试香罗”;有“清和风里绿荫初”句,名“清和风”;有“一番春事怨啼鹃”句,名“怨啼鹃”。</p> <p><b style="font-size: 20px;">格式特征</b></p><p>浣溪沙词调有五种格式。正体,双调四十二字,上片三句,三平韵,下片三句,两平韵,过片二句用对偶句的居多。以韩偓《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为代表。前段第二句,韦庄词“孤灯照壁背窗纱”,“孤”字平声,“照”字仄声。后段第二句,欧阳炯词“园中缓步折花枝”,“缓”字仄声。第三句,李煜词“登临不惜更沾衣”,“登”字平声,“不”字仄声。谱内可平可仄据此,其馀悉参后词。 至《花草粹编》所载李氏一词,前段第三句“流水飘香乳燕啼”,历查唐宋元诸家平韵词,此句从无第二第六字用仄、第四字用平者,李词误填,不可从。</p><p>变体一,双调四十二字。上片三句,三平韵;下片三句,两平韵。以唐末五代薛昭蕴《浣溪沙·红蓼渡头秋正雨》为代表。此词首句不起韵。薛词别首“越女淘金春水上,步摇云鬓佩鸣珰”,正与此同。</p><p>变体二,双调四十四字。上片三句,三平韵;下片五句,两平韵。以五代宋初孙光宪《浣溪沙·风撼芳菲满院香》为代表。此词后结作三字三句,唐宋元词,仅见此作。</p><p>变体三,双调四十六字。上片五句,三平韵;下片五句,两平韵。以五代顾敻《浣溪沙·红藕香寒翠渚平》为代表。此词前后结皆三字三句。按《花间集》本,前后两结仍作七字一句,今从《花草粹编》,以备一体。</p><p>变体四,双调四十二字。上片三句,三仄韵;下片三句,两仄韵。以五代南唐后主李煜《浣溪沙·红日已高三丈透》为代表。此调全押仄韵者,止此一词,无别首可校。</p> <p>格律对照</p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">正体</b></p><p>格律对照例词:《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》</p><p><i>中仄平平仄仄</i><b><i>平,</i></b><i>中平中仄仄平</i><b><i>平,</i></b><i>中平中仄仄平</i><b><i>平。</i></b></p><p>宿醉离愁慢髻<b>鬟,</b>六铢衣薄惹轻<b>寒,</b>慵红闷翠掩青<b>鸾。</b></p><p><i>中仄中平平仄仄,中平中仄仄平</i><b><i>平。</i></b><i>中平中仄仄平</i><b><i>平。</i></b></p><p>罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅<b>玕。</b>骨香腰细更沈<b>檀。</b></p><p><br></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">变体一</b></p><p>格律对照例词:《浣溪沙·红蓼渡头秋正雨》</p><p><i>平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平</i><b><i>平,</i></b><i>仄平平仄仄平</i><b><i>平。</i></b></p><p>红蓼渡头秋正雨,印沙鸥迹自成<b>行,</b></p><p>整鬟飘袖野风<b>香。</b></p><p><i>仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平</i><b><i>平,</i></b><i>仄平平仄仄平</i><b><i>平。</i></b></p><p>不语含颦深浦里,几回愁煞棹船<b>郎,</b>燕归帆尽水茫<b>茫。</b></p><p><br></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">变体二</b></p><p><i>平仄平平仄仄</i><b><i>平,</i></b><i>仄平平仄仄平</i><b><i>平,</i></b><i>仄平平仄仄平</i><b><i>平。</i></b></p><p>风撼芳菲满院<b>香,</b>四帘慵卷日初<b>长,</b>鬓云垂枕响微<b>锽。</b></p><p><i>平仄仄平平仄仄,平平平仄仄平</i><b><i>平。</i></b><i>仄平平,平仄仄,仄平</i><b><i>平。</i></b></p><p>春梦未成愁寂寂,佳期难会信茫<b>茫。</b>万般心,千点泪,泣兰<b>堂。</b></p><p><br></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">变体三</b></p><p>格律对照例词:《浣溪沙·红藕香寒翠渚平》</p><p><i>平仄平平仄仄</i><b><i>平,</i></b><i>仄平平仄仄平</i><b><i>平。</i></b><i>平仄平,仄仄仄,仄平</i><b><i>平。</i></b></p><p>红藕香寒翠渚<b>平,</b>月笼虚阁夜蛩<b>清。</b>天际鸿,枕上梦,两牵<b>情。</b></p><p><i>仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平</i><b><i>平。</i></b><i>仄平平,平仄仄,仄平</i><b><i>平。</i></b></p><p>宝帐玉炉残麝冷,罗衣金缕暗尘<b>生。</b>小窗凉,孤烛背,泪纵<b>横。</b></p><p><br></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">变体四</b></p><p>格律对照例词:《浣溪沙·红日已高三丈透》</p><p><i>平仄仄平平仄</i><b><i>仄,</i></b><i>平平仄仄平平</i><b><i>仄,</i></b><i>平仄仄平平仄</i><b><i>仄。</i></b></p><p>红日已高三丈<b>透,</b>金炉次第添香<b>兽,</b>红锦地衣随步<b>皱。</b></p><p><i>平平仄仄平平仄,仄仄平平平仄</i><b><i>仄,</i></b><i>仄仄平平平仄</i><b><i>仄。</i></b></p><p>佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊<b>嗅,</b>别殿遥闻箫鼓<b>奏。</b></p><p>(说明:词牌格律与对照例词交错排列。格律使用宋体字排印,例词使用斜体字排印。词牌符号含义如下:平,表示填平声字;仄,表示填仄声字;中,表示可平可仄。句末加粗为韵脚。)</p> <p><b>浣溪沙·</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">宿</b><b>醉离愁慢髻鬟</b></p><p><b>五代:韩偓</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">宿</b><b>醉离愁慢髻鬟,</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">六</b><b>铢衣</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">薄</b><b>惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾。</b></p><p><b>罗</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">袜</b><b>况兼金菡萏,</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">雪</b><b>肌仍是</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>琅玕,</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">骨</b><b>香腰细更沈檀。</b></p> <p><b>注释</b></p><p>浣溪沙:唐教坊曲,用作词调。又名《小庭花》、《减字浣溪沙》、《东风寒》、《和清风》等。</p><p>宿醉:隔夜犹存的余醉。</p><p>慢:胡乱,随便。</p><p>髻鬟(jì huán):环形发髻。古代中国妇女发式。</p><p>六铢衣:中国古代计量以二十四铢为一两,六铢极言其轻。也指仙人之衣。</p><p>青鸾:青鸟。古代创说中能帮人传递信息的仙鸟。这里指青铜鸾镜。</p><p>菡萏(hàn dàn):指莲花。</p><p>玉琅玕(láng gān):玉石。</p><p>沈檀:沉香与檀香。“沈”通“沉”。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">译文</b></p><p>晚唐女子宿醉初醒带着离别的愁绪慢慢整理环形发髻,轻如蝉翼的衣服让身子有一点点寒冷,慵懒地照着镜子涂口红穿翠衣。</p><p>装着蚕丝袜和装饰金莲花头饰,如雪肌肤在薄薄的纱衣下仿佛是玉石般润泽,在沉香与檀香的氛围下露出杨柳小纤腰婀娜的身姿。</p><p><br></p><p><b>创作背景</b></p><p>该词创作时间约为860-880年之间,词人韩偓在皇帝唐昭宗下任兵部侍郎等职,专写女子裙裾脂粉之词供皇帝娱乐,该词收录于《尊前集》。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">赏析</b></p><p>该词为典型的“香奁体”词,为最早的《浣溪沙》,题材为“艳情”题材,抒情风格细腻深曲,文辞丽美。</p><p>上片主要描写宿醉初醒女子面部神态、发髻、衣服、面容等内容。“愁”字写出女子的情绪,“慢”写出了女子的动作,“寒”烘托了环境冷暖,“红”和“翠”也出了颜色。</p><p>下片主要描写女子体态、身姿、腰身、肌肤、和腿部。“罗袜”、“雪肌”、“玉琅玕”突出了女子体态、肌肤的质感,“骨香”和“沈檀”突出了嗅觉感受。</p><p>全词共六句,从视觉、听觉、触觉、嗅觉全方位描写了女性,以雕琢的文辞表现了女子的形态美和装饰美,但更重的是她的“离愁”,因离愁而醉酒、慵懒,失了生活的趣味却又止不住“更沉檀”即重涂脂粉,看似享受却掩饰着内心的苦涩。</p> <p>《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》是五代词人韩偓的一首词。全词六句,从头到尾都在描绘女子晓起的衣着打扮体态,全词描写细腻,造语精工,含而不露,香艳华丽。</p> <p><b>浣溪沙·清晓妆成寒</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">食</b><b>天</b></p><p><b>唐</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">末</b><b>五代:韦庄</b></p><p><b>清晓妆成寒</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">食</b><b>天,柳毬斜袅间花钿,卷帘</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">直出画</b><b>堂前。</b></p><p><b>指点牡丹初绽朵,</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">日</b><b>高犹自凭朱栏,含嚬</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">不</b><b>语恨春残。</b></p><p><br></p><p>作品注释</p><p>⑴清晓:清晨。寒食:节令名,清明节前一天(或说清明前两天)。相传起于晋文公悼介之推事,以介之推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。节后另取榆柳之火,以为饮食,谓“新火”。</p><p>⑵柳球:妇女头上的一种妆饰品。间(jiàn 见):相隔、相间,动词。袅:音鸟,①摇曳。②轻拂。③柔长貌。花钿:妇人发钗。钿,音田,嵌金之花状头饰。</p><p>⑶初绽(zhàn占):刚刚开放。绽:裂开。</p><p>⑷嚬(pín贫):同“颦”,皱眉。《韩非子·内储说》上有“吾闻明主之爱,一嚬一笑,嚬有为嚬,而笑有为笑”。含颦:含着愁意。皱眉忧愁的样子。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">作品评析</b></p><p>这首词写女子怀春。</p><p>上片开始用“清晓妆成”点明了时间和人物的身份。“柳球”句,明为写物,实则写人,女子的婀娜情态隐约可见。紧接着直到下片用了一连串的动作:“卷帘”、“直出”、“指点”、“凭朱栏”、“含颦”等显示她对春天的热爱与珍惜。“卷帘”句见其爱春心切;“指点”句见其赏春的喜悦;“日高”句见其爱春之情深,由此结出“含颦”句,“恨春残”全由惜春,真切感人。“春残”照应首句的“寒食天”,收拢全章。</p> <p>《浣溪沙·清晓妆成寒食天》是唐末五代时期韦庄的一首词,这首词写女子怀春。上片开始用“清晓妆成”点明了时间和人物的身份。“柳球”句,明为写物,实则写人,女子的婀娜情态隐约可见。紧接着直到下片用了一连串的动作显示她对春天的热爱与珍惜。“卷帘”句见其爱春心切;“指点”句见其赏春的喜悦;“日高”句见其爱春之情深,由此结出“含颦”句,“恨春残”全由惜春,真切感人。“春残”照应首句的“寒食天”,收拢全章。整首词景中有情,极富画意。</p> <p><b>浣溪沙·倾</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">国</b><b>倾城恨有馀</b></p><p><b>晚唐五代:</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">薛</b><b>昭蕴</b></p><p><b>倾</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">国</b><b>倾城恨有馀,几多红泪</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">泣</b><b>姑苏,倚风凝睇</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">雪</b><b>肌肤。</b></p><p><b>吴主山河空</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">落日</b><b>,</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">越</b><b>王宫殿半平芜,藕花菱蔓满重湖。</b></p><p><br></p><p><b>注释</b></p><p>⑴姑苏:山名,今苏州市西南,古姑苏台于其上。亦作苏州之别称。据《吴越春秋》载:越进西施于吴,请退师,吴王得之,筑姑苏台,游宴其上。</p><p>⑵凝睇:凝聚目光而视。这里是微微斜视而又含情的意思。雪肌肤:肌肤白嫩、细腻而润滑。《庄子》:“肌肤若冰雪。”郭象注:“冰,古凝字,肌肤若冰雪,即诗所谓肤如凝脂也。”《诗经·卫风·硕人》:“手如柔荑,肤如凝脂。”所以说“雪”在这里是与“凝脂”同义。</p><p>⑶“吴主”句:吴王夫差的江山已覆没。落日:喻亡国。又解:“空落日”,在落日照耀下显得更空旷,意思是吴王的江山已不复见,只有夕阳西照。</p><p>⑷“越王”句:越王勾践的宫殿,也大半为荒草所掩。芜:音无,①田野荒废,丛生野草。②乱草。</p><p>⑸菱蔓(wàn万):菱角的藤子。重湖:湖泊相连,一个挨着一个。</p><p><br></p><p><b>白话译文</b></p><p>倾国倾城的美貌也有绵绵不绝的仇恨。</p><p>姑苏台上歌舞后红颜的血泪尚未流尽。</p><p>仍旧在风中深情凝望如雪的肌肤呻吟。</p><p>吴王的江山早已随着时光的轮回落幕</p><p>杂草丛生是那胜利者越王宫殿的旧痕。</p><p>都比不上菱藕蔓草年复一年茂盛常新。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">作品鉴赏</b></p><p>这首词是咏史词,借越国美女西施的故事,抒发历史兴亡之感慨,充满悲凉、凄婉的凭吊气氛。</p><p>“倾国倾城”是用来形容女子的姿色艳美绝伦的词语,始见于《汉书·外戚传》:李延年知音律、善歌舞,尝在汉武帝前起舞作歌曰:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。”此词首句“倾国倾城恨有馀”引出的是春秋时越王勾践灭吴的一段动人的故事,“倾国倾城”四字系指代越国浣纱美女西施,她在吴越之争中,被越王勾践当作祸国工具献于吴王夫差,以惑乱吴国之政;“恨有余”,是说西施之恨无尽无穷。“几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤”两句似乎是对西施之恨是什么的问题作出了解答:在姑苏台上春霄宫中,西施内心凄苦,她多少次在妆成侍宴之前还忍不住泪水暗流,她倚立风前深情远望,凝视着自己那南方白云深处的故乡。“姑苏”,地名,即今之苏州,昔春秋时吴国的故都,此处概指当年吴王夫差在姑苏台上所建的、专供欢饮行乐用的春霄宫;“雪肌肤”在此形容西施肤色之美,晶莹洁白如雪。词的上片通过人物的肖像动作描写,刻画其内心的矛盾与痛苦。越王勾践巧使美人计,利用西施达到了灭吴复仇的愿望,但就西施个人的幸福来说,她远离故土,向一个自己并不喜爱的暴君献媚邀宠,却不能不是一出令人同情的千古悲剧。</p><p><br></p><p>下片转写吴、越。“吴主山河空落日,越王宫殿半平芜,藕花菱蔓满重湖”三句,是作者就眼前景色抒发感慨。当年吴王所占领的辽阔土地,空自日出日落,早已多次变易主人。越王的雄伟宫殿也已经大都变得壁断垣颓,遍地荒草,一片陈迹。兴衰成败都化作过去,只有那红荷绿菱仍然密密地覆盖着湖面,年复一年地宣告着春去夏来。寥寥三句,写尽了胸中的苍凉和惆怅。</p> <p>浣溪沙·倾国倾城恨有馀</p><p>《浣溪沙·倾国倾城恨有馀》是晚唐五代词人薛昭蕴的作品。此词上下片各三句二十一字。上片述古,首句写西施被献送入吴,遗恨不尽。后二句,写西施的不幸遭遇,她不知流了多少怀乡的血泪,也曲指吴王的淫乐。下片伤今,把吴主山河与惨淡的落日余晖对比,越王宫殿与平芜映衬,最后用重湖藕花作结,在沧桑变故中,寄寓了对唐王朝衰微的慨叹。这首词是咏史词,借越国美女西施的故事,抒发历史兴亡之感慨,充满悲凉、凄婉的凭吊气氛。</p> <p><b>浣溪沙·马上凝情</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">忆</b><b>旧游</b></p><p><b style="color: rgb(1, 1, 1);">唐</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">末</b><b style="color: rgb(1, 1, 1);">五代:张</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">泌</b></p><p><b>马上凝情</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">忆</b><b>旧游。照花淹</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">竹</b><b>小溪流,钿筝罗</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">幕玉</b><b>搔头。</b></p><p><b>早是</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">出</b><b>门长带</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">月</b><b>,可堪分袂又经秋。晚风斜</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">日不</b><b>胜愁。</b></p><p><br></p><p><b>注释</b></p><p>①旧游:旧时的游客或游侣。</p><p>②钿(diàn)筝句:钿筝,嵌金为饰之筝。筝,古代弦乐器。罗幕,帷帐。玉搔头,即玉簪。晋葛洪《西京杂记》卷二:“武帝过李夫人,就取玉簪搔头,自此后宫人搔头皆用玉。”</p><p>③早是:与韦庄《长安清明》诗:“早是伤春梦雨天,可堪芳草更羊芊。”句式相同。</p><p>④可堪:那堪,怎能经受得住。分袂,分手。袂(mèi), 衣袖。</p><p><br></p><p><b>译文</b></p><p>骑在马上一往情深地忆起旧游,啊!那条映照花丛浸润翠竹的小溪流。还有那溪边罗幕里,美人的钿筝和她头上晃动的玉搔头。</p><p>披星戴月地出门离家已经太久,又怎堪与她离别的相思又经一秋!晚风萧瑟。斜阳惨淡,令人不胜悲愁。</p><p><br></p><p><b>创作背景</b></p><p>张泌少时与邻浣衣女相爱,后女嫁别人,泌寄以一诗云:“别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。”浣衣女得诗,流泪而已。此词即为追忆年少相爱情事之作。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">文学赏析</b></p><p>这首词录自《花间集》,写词人对年少相爱情事的追忆情怀。</p><p>上片写旧日景致,幽雅缱绻,点明旧游景致之美,人之娇艳,引入对旧游情境的回忆。</p><p>“马上凝情忆旧游”。一位游子离乡远行,鞍马劳顿之际,他凝神远想,情寄旧游。这个开头领起下文,对抒情主人公的生活状况、感情色彩、想念的对象,都作了概括的描述,笔墨简练省净,既规定了词的下文所将叙写的情事,也为全词创造了深沉哀伤的感情基调。</p><p>“照花淹竹小溪流,钿筝罗幕玉搔头。”二、三句承“忆旧游而来,追想旧游之地和旧游之人。这两句,前句写自然环境,后句写人及情事,都是侧面着笔,以虚涵实,描绘出了诗情画意的生活片断,非常真切。上句写了三个自然事物,各用一动词来刻画,且写花、竹,避实就虚,不直接进行描写,而是写其被澄明的溪水所反照、所浸渍的情形,倍觉姿态摇曳,灵动有味;那一片甜润温馨、深挚缱绻的依恋之情,更是油然溢出纸外。下句写人、地、乐器,叠用三名词,但所在地的环境,人物的美貌,尽形毕态,跃然纸上;赏心乐事,难以忘怀。</p><p>下片写别后情况,渲染出一位在晚风斜阳中充满忧愁的旅客形象,极言旅途之劳顿与别后思念之情。</p><p>“早是出门长带月,可堪分袂又经秋。”过片承“马上”,叙写与旧游分离以后的浪迹情景。别后常是披星戴月,辛劳奔波,忽忽又已经年。行役已艰辛备尝,更难堪分别日久的相思之苦。“早是……可堪……”,相当于现代汉语的“已是……哪堪……”的句式,具有递进、加倍的作用,与上片“旧游”的情景形成鲜明的对照,比较之下,显然见得在外漂泊的艰辛与浪游人的哀伤情绪。</p><p>“晚风斜日不胜愁。”结句再作渲染。晚风萧瑟,斜阳惨淡,游人对着这寂寞苍凉的景色,不禁触目伤情,愁绪无穷。词至这里,既回应了开头情境,使首尾相贯,浑然一体,又借苍茫暗淡的暮色,将无形的愁思衬出,收到语深意长、含蓄不尽的艺术效果。</p><p>这首词按其内容来说,是典型的香艳词了。但作者却将男欢女爱、卿卿我我这样的情事有意淡化,而着重写两颗心灵的追忆与呼唤,这就使香艳词脱离了脂粉气,男欢女爱的感情得到了升华与净化,风格也显得清俊明秀,空灵透脱,疏中有密,跌宕多姿。</p><p>词是抒发追忆旧游的感情,表现上却纯用叙述手法。全词通过精心选择、描述几个具有典型意义的事件、场景,事中见意,景中含情,使词画面鲜明而情味浓郁;再者,以首句领起全词,照管上下片,前后呼应,起承转合,脉络分明,构思精巧,结体颇具匠心,堪称“章法极妙”。</p> <p>《浣溪沙·马上凝情忆旧游》是花间派词人张泌的一首词,描写了作者当初游玩的地方花香竹丽小溪流的美景和遇上的佳人,表达了作者对这段经历的怀念和对分别的忧愁。</p> <p><b>浣溪沙·楼倚春江</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">百尺</b><b>高</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">北</b><b>宋:张先</b></p><p><b>楼倚春江</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">百尺</b><b>高,烟中还未见归桡,几时期信似江潮?</b></p><p><b>花片片飞风弄</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">蝶</b><b>,柳阴阴下水平桥,</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">日</b><b>长才过又今宵。</b></p><p><br></p><p><b>注释</b></p><p>⑴浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。双调四十二字,平韵。南唐李煜有仄韵之作。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。</p><p>⑵倚:表示楼的位置。春江:春天的江。唐张若虚《春江花月夜》诗:“滟滟随波千万里,何处春江无月明。”</p><p>⑶烟:在这里指江雾之类的水气。归桡(ráo):犹归舟。桡,即划船的桨,古诗词中常代指船。唐戴叔伦《戏留顾十一明府》诗:“未可动归桡,前程风浪急。”</p><p>⑷期信:遵守预先约定的时间。后蜀顾夐《荷叶杯》词:“一去又乖期信,春尽。满院长莓苔,手挼裙带独徘徊。”</p><p>⑸弄:戏弄,这里指相戏。</p><p>⑹阴阴:形容柳阴幽暗的样子。</p><p>⑺今宵:今夜。南朝陈徐陵《走笔戏书应令》诗:“今宵花烛泪,非是夜迎人。”</p><p><br></p><p><b>白话译文</b></p><p>一座百尺高楼倚江矗立着,有位思妇正在楼上凭栏远眺。只见春江之上弥漫着淡淡的雾气,点点白帆像穿梭一样往来不绝,但是怎么也见不到丈夫的座船归来,她感到无比失望和伤心。她的丈夫还不如江潮守信用,春潮涨落均有定期,而他竟逾期不归,令人气愤啊!</p><p>片片落花随风飘舞,好像一群彩蝶相戏一般,说明又是一年过去;在柳阴之下,雨后春波已涨到与两岸齐平,而丈夫却不知抓紧时间趁潮早归,可见他不懂妻子日夜思念的痛苦。一个白天刚刚挨过去,跟着而来的就是一个凄凉之夜开始,日复一日,真是度日如年呢!</p><p><br></p><p><b>创作背景</b></p><p>此词为作者以闺中人思念远人的口吻创作的闺怨词,从词中内容看,故事发生在暮春时节。其具体创作年份未详。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">整体赏析</b></p><p>此词是一首以闺中人思念远人的口吻创作的闺怨词。词写丈夫远出,逾期未归,妻子在家望眼欲穿。上片叙事言情,下片因景及情。此词虽是古典诗词中常见的题材,意境却与众不同;结构上“无大起落”,却层次分明,在平易晓畅之中显现出浓郁蕴藉的情思,丰腴隽永的韵致,“味极隽永”。全词语言工巧,情感表现得细腻而又生动,含蓄而又深沉。</p><p>上片叙事言情,写出女主人望远盼归时望眼欲穿的心中之怨。“楼倚春江百尺高,烟中还未见归桡。”起首两句写闺妇登高楼凭曲阑,思亲怀远凝目看,江上水雾弥漫,白帆点点,由远而近,却始终不见她所盼的那只归夫船。看似平直,慢慢体味,颇多婉曲。“楼倚春江”一方面交待了百尺高楼临江而建;且因楼、江及人,把楼上凭栏人与春江中的“归桡”联系起来;二是以“春江”之浩瀚溶满衬托倚楼人之孤单冷寂。“春江”及下片又写到的繁花飞落,柳树成荫等,交待出时间是暮春——惜春之情甚也!“百尺高”与“还未见”相呼应,传写出思妇从低到高,拾级而上,登高骋望,伤高怀远的急切情态与望而不见,思而不得的苦恼和哀怨。一个“倚”字,就指示了位置。“烟中”二字乃点染之笔,它一是春江景象的具体、形象的描绘,二是以这迷蒙的春江景象巧妙地烘托思妇的伤高怀远、惆怅哀怨的情怀。“几时期信似江潮?”失望之余,她埋怨起那远行未归的人来了:你还不如江潮有信,什么时候你也能如江潮那样如期如约?紧承前面,从叙事言情转而直抒胸臆。此句既扣上“春江”,即景取喻,又暗用唐代李益的乐府诗《江南曲》“嫁得瞿塘贾,朝朝误妾期。早知潮有信,嫁与弄潮儿”的诗意。诘问之语,进一步刻画思妇的心理活动,写出失望尚未绝望思妇痴情、幽怨与期待的复杂心理。在对远行人的埋怨声中,似乎也隐隐含着“悔教夫婿觅封侯”(王昌龄《闺怨》)的自哀自怨。</p><p>下片因景及情,以景物衬托出女主人公度日如年的痛苦心情。“花片片飞风弄蝶,柳阴阴下水平桥。”过片两句写暮春的对偶句是思妇望中的眼前之景:落花在风中片片飞舞,蝴蝶在飞红中翩翩相戏;溪边细柳荫浓浓,柔条拂水渌溶溶,雨后新波涨满春江,江水与桥平——春去也。“水平桥”与上片的“春江”“江潮”前后呼应,结构严谨。“弄”“平”两个动词用得极妙,用拟人手法把景物写活了。在思妇眼前,庭院池塘,小桥流水,春风杨柳,飞花舞蝶,自然界充满生机,和谐惬意。然而在这一美景前,孑然独处的她,触景伤情,反而增添了无穷的哀怨。看飞花舞蝶亲昵作态,叹人不如物之感生,见杨柳青青之色,则想起曾与丈夫分手时春日重聚的约定,春将去,人不见,引起无限的怨情,真有“忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯”(王昌龄《闺怨》)之感!“日长才过又今宵。”日复一日地登高凝望,又到斜阳西下暮色昏暝时,主人公不由得发出一声压抑已久的喟然长叹:漫长的白天刚刚挨过去,寂寞难耐的夜晚又将开始——登高望春春将去,高楼望远远念情。人未归,怨难平。结句的一声喟叹,把女子度日如年的离别之苦写得含蓄而又深沉。</p> <p>《浣溪沙·楼倚春江百尺高》是宋代词人张先创作的一首闺怨词,抒写古代都市生活中的男女之情。此词上片叙事言情,描述了丈夫出门在外,妻子在家期待远人归来时望眼欲穿的复杂感情;下片借景抒情,以景物衬托女主人公度日如年的痛苦心情。全词语言工巧,情感表现得细腻而又生动,含蓄而又深沉。</p> <p><b>浣溪沙·</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">漠漠</b><b>轻寒上小楼</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">北</b><b>宋:秦观</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">漠漠</b><b>轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">画</b><b>屏幽。</b></p><p><b>自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。</b></p><p><br></p><p><b>注释</b></p><p>浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。正体双调四十二字,上片三句,三平韵,下片三句,两平韵。</p><p>漠漠:形容像清寒一样的冷漠。轻寒:指薄寒,不同于严寒和料峭的春寒。</p><p>晓阴:早晨时天阴。无赖:无聊,无意趣。穷秋:晚秋,秋天走到了尽头。</p><p>淡烟流水:指轻烟淡淡,流水潺潺的样子。</p><p>宝帘:指缀着珠宝的帘子,文中用来形容华丽的帘幕。闲挂:指很随意地挂着。</p><p><br></p><p><b>白话译文</b></p><p>薄薄春寒无声息地侵入小楼,拂晓阴云惨淡像荒凉的暮秋,彩色的屏风画着淡烟笼罩流水。</p><p>柳絮飞舞如虚无缥缈的梦境,丝丝细雨落下如同我的忧愁,万般无奈我把精美的帘幕挂起。</p><p><br></p><p><b>创作背景</b></p><p>“伤春”是古代诗词的一大主题,在对季节变换的惋惜的背后,就隐藏着对时光年华逝去的感叹,对生命、爱情乃至一切美好事物之短暂易逝的一种悲哀。</p><p>秦观早年虽英气勃发,议论宏伟,但在新旧两党斗争中,他连遭打击,先是屡困京洛,后又远谪南荒,难免给他带来绵绵苦痛。这首词的作年目下已难确考,但联系他的坎坷身世,可能此词也寄托了他的忧愁悲慨之情。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">整体赏析</b></p><p>每一次春来,就是一次伤春的体验。词人之心,很早就发出了“为问新愁,何事年年有”的愁怨。然而他们的命运也往往是一年年地品尝春愁。此词抒写的是淡淡的春愁。它以轻淡的色笔、白描的手法,十分熨贴地写出了环境氛围,即把那一腔淡淡的哀怨变为具体可感的艺术形象渗透出来,表情深婉、幽缈。“一片自然风景就是一种心情”。索漠轻寒中袅袅而升的是主人公那轻轻的寂寞和百无聊赖的闲愁。即景生情,因情生景,情恰能称景,景也恰能传情,这便是词作的境界。</p><p>上片写晨起之感和室内之景,语言幽婉而含意深邃。词的起调很轻,很淡,而于轻淡中带着作者极为纤细锐敏的一种心灵上的感受。漠漠轻寒,似雾如烟,以“漠漠”二字状漫弥而上小楼的轻寒,一下子给春寒萧索的清晨带来寥廓冷落的气氛。与“暝色入高楼,有人楼上愁”意蕴相似,而情调之婉妙幽微过之。不说人愁,但云“漠漠轻寒上小楼”。回味“上”字,那淡淡愁思,正随这薄薄春寒无声无息地在人的心头轻轻漾起。仅词的首句,就为全词烘托出一个色调凄清的景。紧接着加上“晓阴无赖似穷秋”,在凄清的背景上涂抹一层暗淡的色彩。时届暮春,却感到竟像深秋那样的寒冷,原来这是一个春阴的早晨。春阴寒薄,不能不使人感到抑闷无聊,然而词人不说心情之无聊,却咒晓阴之无赖,进一层渲染了气氛之寂寞凄寒。主人公也许刚刚从梦中醒来,睡眼惺忪,室内画屏闲展:淡淡的烟霭,轻轻的流水。在周围阴氛的罩笼下,幽迷淡远。凝神恍惚中,他仿佛消失在清迷幽幽的画景之中,又仿佛还依回于渺茫、流动的梦境之中。这种主观幻觉,正是由于幽迷宁静的氛围与主人公此时此刻心境的浑然一体所致。是情与景融、意与境浑的佳句。</p><p>下片写倚窗所见,转入对春愁的正面描写。不期然而然中,主人公的视线移向了窗外:飞花袅袅,飘忽不定,迷离惝恍;细雨如丝,迷迷蒙蒙,迷漫无际。见飞花之飘缈,不禁忆起残梦之无凭,心中顿时悠起的是细雨蒙蒙般茫无边际的愁绪。本写春梦之无凭与愁绪之无际,却透过窗户摄景着笔于远处的飞花细雨,将情感距离故意推远,越发感生出一种飘缈朦胧、不即不离之美。亦景亦情而柔婉曲折,是“虽不识字人,亦知是天生好言语”(《诗人玉屑》卷二十一引晁无咎语)的佳例。词人将“梦”与“愁”这种抽象的情感编织在“飞花”、“丝雨”交织的自然画面之中。这种现象,约翰·鲁斯金称为“感情误置”,而这在中国诗词中则为司空见惯。如“感时花溅泪,恨别鸟惊心”、“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”、“便做春江都是泪,流不尽,许多愁”。诗人们心中存有一种感情,移情入景,便往往设想自然也带着这份感情。“以我观物,而物皆著我之色彩”。“自在飞花”,无情无思,格外惹人恼恨,而反衬梦之有情有思。最后,词以“宝帘闲挂小银钩”作结,尤觉摇曳多姿。细推词脉,此句应为过片之倒装句。沉迷于一时之幻境,不经意中瞥向已经挂起的窗帘外面,飞花丝雨映入眼帘,这便引出“自在”二句之文。而在结构艺术上,词人作如是倒装,使得词之上、下片对称工整,显得精巧别致,极富回环变化的结构之美。同时,也进一步唤醒全篇,使帘外的种种愁境,帘内的愁人更为分明,不言愁而愁自现。《续编草堂诗余》曰:“后叠精研,夺南唐席。”正是对此章法技巧的高度评赞。句中“闲”字,本是形容物态,而返观全篇,知此正是全词感情基调——百无聊赖的情感意绪,作为红线贯串打通全词,一气运转,跌宕昭彰。张炎说:“秦少游词体制淡雅,气骨不衰,清丽中不断意脉,咀嚼无滓,久而知味。”(《词源》卷下)试观此作,正是如此。</p><p>此词以柔婉曲折之笔,写一种淡淡的闲愁。词人们总是能敏锐地感受到它,捕捉住它,并流诸笔底,而此时,又必然会渗透进他们对时世人生的独特感受。冯延巳的《鹊踏枝·谁道闲情抛弃久》写出了人人心中皆有的这般闲情,却也包蕴着一种由时代氛围所酿成的说不清、排不开的愁绪。“古之伤心人也”的秦观,年少丧父,仕途抑塞,于新旧党迭为消长之际,一再受到排抑,满腹满腔人生的遭际感慨,泛化为一种凄怨感伤的心境意绪而弥漫于词作之中,呈现出含蓄蕴藉、窈深幽约之美。</p><p>在文学大家的笔下,对情、意表达的处理常见“举重若轻”和“举轻若重”两种方式。它们都会有理想的表达效果,但秦观在这里的幽情轻吐却有如此的效果,依赖于其善于渲染、语言精美、比喻神奇,但更关键的是内中的那种情致。冯煦称赞说:“他人之词,词才也;少游,词心也。得之于内,不可以传。”(《宋六十一家词选例言》)秦观的个人气质与文体特征已经融而为一。这首词没有一处用重笔,没有痛苦的呐喊,没有深情的倾诉,没有放纵自我的豪兴,没有沉湎往事的不堪,只有对自然界“漠漠轻寒”的细微感受,对“晓阴无赖”的敏锐体察,对“淡烟流水”之画屏的无限感触。这春愁,既没有涉及政治,又没有涉及爱情、友谊,或者其他什么,它其实只是写了一种生活的空虚之感。在一个敏感文人的心里,这种空虚寂寞伴随生命的全程,它和愿望、和理想、和对生命的珍视成正比,无边无际,无计可除。</p> <p>《浣溪沙·漠漠轻寒上小楼》是北宋词人秦观创作的一首词。词的上片通过人的感受点示了时间、地点、气候,女主人公在春天的早晨独自登楼;下片正面描写春愁,将飞花比作梦,将细雨比作愁,点明了主旨。作者用“轻描淡写”的笔法,融情入景,意境怅静悠闲,色调轻浅幽渺,含蓄有味。</p> <p><b>浣溪沙·徐门</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">石</b><b>潭</b><b style="color: rgb(1, 1, 1);">谢雨道上</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">作</b><b style="color: rgb(1, 1, 1);">五首</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">北</b><b>宋:苏</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">轼</b></p><p><b>其</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">一</b></p><p><b>照</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">日</b><b>深红暖见鱼,连溪</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">绿</b><b>暗晚藏乌。黄童</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">白</b><b>叟聚睢盱。</b></p><p><b>麋</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">鹿</b><b>逢人虽未惯,猿猱闻鼓</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">不</b><b>须呼。归家</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">说</b><b>与采桑姑。</b></p><p><br></p><p><b>其二</b></p><p>旋<span style="color: rgb(237, 35, 8);">抹</span>红妆看使君,三三五五<span style="color: rgb(237, 35, 8);">棘</span>篱门。</p><p><b>相挨</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">踏</b><b>破茜罗裙。</b></p><p><b>老幼扶携收</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">麦</b><b>社,乌鸢翔舞赛神村。道逢醉叟卧黄昏。</b></p><p><br></p><p><b>其三</b></p><p><b>麻</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">叶</b><b>层层檾</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">叶</b><b>光,谁家煮茧</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">一</b><b>村香。</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">隔</b><b>篱娇语</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">络</b><b>丝娘。</b></p><p><b>垂</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">白</b><b>杖藜抬醉眼,捋青捣麨软饥肠。问言豆</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">叶</b><b>几时黄。</b></p><p><br></p><p><b>其四</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">簌簌</b><b>衣巾</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">落</b><b>枣花,村南村</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">北</b><b>响缫车。牛衣古柳卖黄瓜。</b></p><p><b>酒困路长惟</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">欲</b><b>睡,</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">日</b><b>高人</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">渴</b><b>漫思茶。敲门试问野人家。</b></p><p><br></p><p><b>其五</b></p><p><b>软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">拾</b><b>耦耕身。</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">日</b><b>暖桑麻光似</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">泼</b><b>,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。</b></p> <p><b>注释</b></p><p>浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌名。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。</p><p>徐门:一作“徐州”。石潭:在徐州城东二十里。此题后,傅本、元本、朱本、龙本、曹本尚多“潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应”十七字。</p><p>乌:乌鸦。</p><p>黄童:黄发儿童。白叟:白发老人。睢(suī)盱(xū):喜悦高兴的样子。</p><p>麋(mí)鹿:鹿类的一种。</p><p>猿猱(náo):猿类的一种。</p><p>归家:一作“归来”。</p><p>旋:立即。使君:作者自称。</p><p>棘篱:以荆棘围成的篱笆。</p><p>茜(qiàn):茜草,此处指代红色。罗裙:丝绸裙子。</p><p>收麦社:麦子收过之后举行的祭神谢恩的活动。</p><p>乌鸢(yuān):乌鸦、老鹰。赛神:用仪仗鼓乐迎神出妙、周游街巷等活动,称之为赛神。</p><p>檾(qǐng):同“苘”,俗称青麻。</p><p>络丝娘:本为虫名,此处代指缫丝的妇女。</p><p>垂白:鬓发将白的老人。杖藜(lí):倚仗藜茎制成的手杖。藜,植物名,此处指以藜茎制成的手杖。</p><p>捋(luō):脱下物体表面的东西。青:指新麦。麨(chǎo):用麦子制成的干粮。软:俗称以酒食相慰劳。</p><p>簌(sù)簌:纷纷下落的样子。</p><p>缫(sāo)车:缫丝的纺车,也作“缲车”。</p><p>牛衣:为牛御寒的衣物,如蓑衣等。</p><p>欲:想要。</p><p>漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作“谩”。</p><p>野人:农夫。</p><p>平莎(suō):莎草,多年生草本植物。</p><p>耦(ǒu)耕:两个人各拿一耜并肩耕作,此处泛指耕作。</p><p>蒿(hāo)艾:即艾蒿,多年生草本植物。薰(xūn):一种香草。</p><p>元:通“原”。此:指农村。</p><p><br></p><p><b>白话译文</b></p><p>其一</p><p>阳光照入潭水中形成深红色,暖暖的潭水中能见鱼儿游,潭四周树木浓密可藏乌鸦,儿童和老人喜悦地聚观谢雨盛会。</p><p>常到潭边饮水的麋鹿突然逢人惊恐地逃避,猿猱听到鼓声不用呼叫而自来。这样的盛况回家应告诉未能目睹的采桑姑。</p><p>其二</p><p>村姑们匆匆打扮一下就在门首看路过谢雨的使君,三三五五地挤着棘篱门往外探望。你推我挤的有人尖叫裙子被踏破了。</p><p>村民们老幼相扶相携到打麦子的土地祠祭祀,剩余的祭品引来乌鸢在村头盘旋不去。黄昏时在路上遇到一个醉倒的老人。</p><p>其三</p><p>村外的层层麻叶因雨的滋润而泛着光泽,村内处处飘散着煮茧的清香。不时听到篱笆边传来缫丝女子悦耳的谈笑声。</p><p>须发将白的老翁拄着藜杖,老眼迷离似醉,捋下新麦捣成粉末用来果腹。我关切地询问老翁:豆类作物何时能成熟?</p><p>其四</p><p>簌簌枣花飘落在行人的衣巾上,家家户户传出轧轧的缫车声。身穿粗布衣的老汉在古柳下叫卖黄瓜。</p><p>酒醉人困路途长远恹恹欲睡,太阳正高人倦口渴好想喝些茶水解渴。便随意敲开一户农家讨茶解渴。</p><p>其五</p><p>柔软的青草和整齐的莎草经过雨洗后显得碧绿清新;在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。不知何时才能抽身归田?</p><p>春日和暖桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如水泼过一样的光辉;一阵暖风带着蒿艾的熏香扑鼻而来。我虽为使君原是农夫出身。</p><p><br></p><p><b>创作背景</b></p><p>这组词作于宋神宗元丰元年(1078),苏轼时任徐州太守。当年春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。这组词就是当年初夏在赴徐门石潭谢雨路上写成的。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">整体赏析</b></p><p>第一首(照日深红暖见鱼)写谢雨路上所见之景:丽日、碧溪、游鱼、树木、黄童、白叟、麋鹿、猿猱,一景一句,恰似电影镜头,连续将客观景物一个个展现在读者面前。</p><p>“照日深红暖见鱼”,深红温暖的夕阳斜斜地映照潭水,把潭水染得通红也增加了一份暖意,而潭中的鱼儿欢快游玩,清晰可见,染红了的潭水、欢快游动的鱼儿都是春旱过后、大雨降后的情景,词人虽未点出春旱之时的情景,但读者可以想象那是一定是潭水干枯、鱼儿无处寻觅,这样的前后对比之中、温馨的画面之中隐含了词人欣喜的心态。“连溪绿暗晚藏乌”,沿着石潭向四处望去,看见成阴的绿树接连一片,而深藏其中的乌鹊发出鸣噪的声响,动静结合,更显幽静。“黄童白叟聚睢盱”,以黄童、白叟代称所有聚集的人群,词人看到他们都呈现出喜悦兴奋的神态。上片中红、绿、黄、白等色彩和谐搭配,动景、静景巧妙结合,景物、人群完美融合,运笔灵动、构思精巧。</p><p>“麋鹿逢人虽未惯,猿猱闻鼓不须呼”,麋鹿在突然之间逢遇如此多的人群顿觉不习惯,有一种惊慌之感,而猿猱却一听到喧天的喜庆鼓声不招自来,极度兴奋,这一对比的描写情趣盎然。以动物的反映间接写出石潭谢雨的欢闹情景,不着一字,而风流自现,可谓神笔。“归家说与采桑姑”,结尾由实转虚,笔法灵活,词人想象这些观看长官亲自谢雨而欢喜异常、激动难耐的在场者,归家之后一定会把谢雨之时的欢腾景象向采桑姑细细说与。</p><p>在这首小词之中,词人丝毫没有描写自己的心境,但透过词人所见、所闻、所想的一切,读者自可体会词人无比兴奋之情,含蓄隽永,耐人寻味。</p><p>第二首(旋抹红妆看使君)写一群天真活泼的农村姑娘三五成群站在家门口看望使君的情景和农民丰收后祭祀神灵的欢乐情景。</p><p>上片主要是描写农村中的姑娘速上红妆、争相观看使君的场景,十分生动有趣。“旋抹红妆看使君”,村中的姑娘急急忙忙地抹上红妆赶去观看路过的使君。一个旋字写出了乡村姑娘的特色,她们不会像富家深闺中的女子那样弄妆梳洗迟,照花前后镜,双鬓隔香红,玉钗头上风,抹上红妆显示出爱美之心,但也只是稍稍打扮便可;另外,也写出了她们看望使君的急切心情。“三三五五棘篱门”,姑娘们三三五五地挤在棘篱门前,你推我、我推你,争相抢看远道而来的使君,她们活泼、自然的神态不道而明。“相挨踏破茜罗裙”,在这种推挤之中,甚至踩破了她们红色的罗裙,读者可以想象簇拥中的她们因罗裙踏破、或一睹使君的杂乱尖叫声、打闹声,场面感十足,给人身临其境之感,仿佛看见她们欢喜又含羞的笑脸,听到她们娇柔的欢闹。</p><p>下片转而主要描写祭祀的情景。“老幼扶携收麦社”,老老少少相互扶携到土地祠祭祀神灵,真诚感谢上天大将甘霖,老幼扶携可见盛况空前。“乌鸢翔舞赛神村”,人们以丰富的酒食酬谢神灵,而引来了无数馋嘴的乌鸢,它们在村头飞翔盘旋,久久不肯离去,词人不直接描写酒食的丰盛,却以乌鸢翔舞的场景进行侧面烘托,笔法婉曲而又恰到好处地予以表现。“道逢醉叟卧黄昏”,词人和百姓共同宴饮、狂欢之后,在归途中看见一个老人醉卧于道旁,仿佛是不经意之笔却实为匠心,以这一特写的镜头反映出普村同庆、普村同欢的情景,韵味无穷。</p><p>第三首(麻叶层层檾叶光)从侧面反映初夏时节农村的生活情趣:煮蚕香、络丝娘娇语、白发老翁捋新麦等。</p><p>“麻叶层层檾叶光”,麻叶一层一层地密密麻麻地铺着,而且一层一层的麻叶都泛着光泽,麻叶、檾叶互文见义,层层二字可见麻叶的繁茂,光字又写出了檾叶的光滑滋润,此处虽然未写明曾降下甘霖,但由层层聚集且泛出光亮的麻叶,读者就可以知道这都是由于求雨之后甘霖如约而至的功效,暗含了谢雨之意。谁家煮茧一村香?词人一进入村庄,便闻到弥漫着的煮茧香味,禁不住好奇地问询一声:此时是谁家正在煮茧?行文更显变化摇曳之美,毫无板滞之感。“一村香”三字写尽了香气浓郁、芳香四溢之感。隔篱娇语络丝娘,循着香气望去,便听见缫丝的妇女在隔着篱笆娇语交谈、轻声欢笑,场景逼真,富有情趣。把缫丝女比喻成声音动听的络丝娘,更见其声音的娇软美妙。</p><p>“垂白杖藜抬醉眼,捋青捣麨软饥肠”,词人看见一位老翁须发垂白,手扶藜杖,抬着那迷离朦胧的双眼,从未全熟的麦穗上捋下麦粒,希望能够捣碎之后做成干粮充饥。垂白、杖藜、醉眼三个词从不同的方面刻画出老翁的年迈老态,而如此年老可怜的老人还得捋青捣麨可见这一场过去了的春旱曾给百姓造成的灾难之重。“问言豆叶几时黄?”词人见后,忍不住地上前关切地问道:叶黄豆熟之时还要多久呢?便也就是说:甘霖之后的新一轮的丰收还要多长时间呢?这是在替老翁的一份期待,也是对老翁的一种安慰。关切之心、爱民之意跃然纸上。</p><p>第四首(簌簌衣巾落枣花)从农村习见的典型事物入手,带着读者走近一个风光优美、民风淳朴、农事忙碌的乡野村巷,意趣盎然地表现了淳厚的乡村风味。</p><p>“簌簌衣巾落枣花”,枣花纷纷飘舞,飞落在词人的衣巾之上,词人甚至听到了它们飘落之时的簌簌声,细小轻微的枣花轻轻坠落的声音,词人都能听到,足见词人此时心境的澄澈、欢欣与陶醉。“村南村北响缫车”,除了那细微的花落声响,词人还听到那响彻村南村北的缫车之声,缫车之声喧腾便是蚕乡丰收的象征,作为此地长官的词人听到这丰收的声音,自然也是内心雀跃。“牛衣古柳卖黄瓜”,远方传来一阵阵的吆喝声,词人寻声望去,原来是阴凉的古柳之下正有农人在卖着黄瓜,这黄瓜也是甘霖之后丰收的果实。词人听着那簌簌的枣花声、响腾的缫车声、卖瓜的吆喝声,虽未写听到这一切之后词人的感受,但读者可以想象此时的词人内心一定涌起了无尽的喜悦,正所谓“不着一字,尽显风流”。</p><p>下片之中词人的笔墨集中描写日高之下赶路的行人。“酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶”,从上片之中的枣花坠落、缲车缫丝、黄瓜成熟等事项中,可知此时正值初夏,而大麦等农作物也已然登场。在这炎炎的夏日,也许这位行人正赶往麦地劳作,此时骄阳正炙烤着大地,而有路途遥远,使人倍感困倦和干渴,直想沉沉睡去和畅饮凉茶,路途的艰辛、行人的劳苦跃然纸上。“敲门试问野人家”,干渴难耐,行人便走近路旁的人家,敲门试问,看能否乞浆借茶,词作到此戛然而止,农家是否有人、行人能否喝上茶水都不再叙述,词虽止却给人留下了无穷的想象与韵味。</p><p>第五首(软草平莎过雨新)写雨后农村风光春色和雨后感受,抒发作者的欣喜之情,表达了归田退隐的思想。</p><p>“软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘”,雨过之后,空气更加清爽新鲜,小草平莎更加柔软嫩绿、摇曳生姿,道路之上布满一层轻沙,却洁净无尘,马儿欢快地奔走其上。景物是词人眼中的景物,正所谓一切景语皆情语也,环境的清新、舒适便是词人欢快、舒畅的情感反映,软、轻等字眼便既是莎草、沙路的特征描写,也是词人舒爽、轻快的内心再现。“何时收拾耦耕身?”景中含情,情因景生,在这样美妙的环境中,词人不禁怀想,何时能够耦耕田亩、归隐田园,这其中既有词人对于农村田园的热爱之情,也暗含了词人因游宦疲倦、仕途多舛而渴望隐居的情感。</p><p>“日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰”,太阳暖暖地照在桑麻之上,桑麻泛着翠绿的光泽,动人眼目;微风从蒿艾中吹拂而过,蒿艾散发出如薰的香味,沁人心脾。这两句对仗极为工整,描摹之景也极为美妙,“暖”字给人的心窝带来无尽的温馨,“光似泼”三字把田野繁茂蓬勃的景象渲染地淋漓尽致,气如薰带来袭人的芳香。“使君元是此中人”,和上片中的“何时收拾耦耕身?”相互照应,而意思则更进一层,上片只是说渴望归来,而此句中词人深深感叹,原来自己本是此中之人。情景交融,浑然一体,而“元是此中人”一句含蓄隽永地收束全篇,给人意犹未尽之感。</p><p><br></p><p>这五首词将农村题材带入北宋词坛,给词坛带来了朴素清新的乡土气息,对词的题材,有开拓意义。纵观整租词作,写到各种乡村景色:日照潭鱼、绿柳藏乌、麋鹿惊人、猿猱嬉戏、鸟鸢翔舞、草软莎平、轻沙无尘、桑麻光泼、蒿艾气熏;写到各种农作物和草木:麻叶、檾叶、枣花、莎草、蒿艾、黄瓜;写到各种乡村人物:黄童、白叟、采桑姑、村姑、醉叟、络丝娘、菜农;写到各种劳动生活:赛神、煮茧、缫丝、捋青、捣麨、买黄瓜;也写到村姑争看使君、口渴敲门讨水、询问庄稼收成等具体情节,写到作者对农民的真挚情意和对农民生活隐约的担忧。用形象生动的笔触描写农村风光,反映农民的情绪,为农民的喜悦而欣慰,对农民的痛苦寄以同情,这些在中国词史上苏轼是第一个卓有成绩的。</p><p><br></p><p>这组词在艺术描写上也很有特色,很好地做到了情景交融;善于抓住特定情况下的景,抒发此时此地的情;善于运用平常的景,表现朴素而又丰富深厚的情;在语言上也清丽自然,洗尽华靡见真淳。作为同时所作的一组词,它们体现出写实的创作观念,情景逼真,富于生活气息;它们的内容各有侧重,又互相连贯,颇显剪裁之工;它们在艺术上写景、状物、叙事、抒情的配合恰到好处;它们的语言清新朴素:这样的农村词在此前是不曾得见的。这组词完全突破了“词为艳科”的藩篱,为农村词的发展开创了良好的文风。辛弃疾的农村词便直接受到苏轼词的影响。</p> <p>《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首》是宋代文学家苏轼的组词作品。这组词是作者任徐州太守时求雨后到石潭谢雨途中所作,主要写作者途中所见、所闻与所感,用形象生动的笔触描写农村风光,反映农民的情绪,为农民的喜悦而欣慰,对农民的痛苦寄以同情。以诗的句法入词,是其主要艺术特色。文风朴实,格调清新,不取艳辞,不采僻典,语言清丽自然,洗尽华靡见真淳。这五首词将农村题材带入北宋词坛,给词坛带来了朴素清新的乡土气息,为农村词的发展开创了良好的文风,在题材上完全突破了“词为艳科”的藩篱,具有开拓性意义。</p> <p><b>浣溪沙·雨过残红</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">湿</b><b>未飞</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">北</b><b>宋:周邦彦</b></p><p><b>雨过残红</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">湿</b><b>未飞,疏篱</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">一</b><b>带透斜晖。游蜂酿</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">蜜窃</b><b>春归。</b></p><p><b>金</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">屋</b><b>无人风</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">竹</b><b>乱,衣篝尽</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">日</b><b>水沉微。</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">一</b><b>春须有</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">忆</b><b>人时。</b></p><p><br></p><p><b>注释</b></p><p>①浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌。一作《浣溪沙》,又名《浣沙溪》《小庭花》等。双调四十二字,平韵。南唐李煜有仄韵之作。</p><p>②残红:凋残的花,落花。</p><p>③斜晖:亦作“斜辉”。指傍晚西斜的阳光。</p><p>④游蜂:飞来飞去的蜜蜂。</p><p><br></p><p><b>白话译文</b></p><p>一场雨刚刚过去,几朵残花还湿漉漉地挂在枝头。道道夕阳透过珠帘照进屋子里来。那些偷香酿蜜的蜂儿游荡够了,都忙着回窠了。</p><p>这所华丽房子里再没有别人,只有窗外的竹树在晚风中乱纷纷地摇摆。薰衣的香篝里,水沉的香气经过一整天,已经变得很稀薄了。哎,我整整等待了一个春天,他总会有想念人家的时候吧!</p><p><br></p><p><b>创作背景</b></p><p>孙虹《周邦彦寄内系列词编年考证》认为此词写于周邦彦荆州、长安游学期间,初步断定其写于熙宁四年(1071)至熙宁七年(1074)之间。</p><p><br></p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">赏析</b></p><p>这是一首抒写闺中怀人的小词。</p><p>上片写屋外景物。这是一个暮春的傍晚,一场春雨刚过,枝头的几朵残红被雨水沾湿了,还没有随风飞散凋落;一带疏篱,透过了星星点点的斜晖。“残红”点明春暮,“斜晖”点明日暮。春残、日幕,再加上暂留枝头的残红、转瞬即逝的斜晖,这一切物象,对于一个在怀人的寂寞期待中消逝着青春岁月的闺中人,自会引起很深的怅触。</p><p>上两句写静物,接下来一句转写活动中的事物:“游蜂酿蜜窃香归。”游蜂采花酿蜜,本身就标志着春天的活泼生机和散发着欢乐的青春气息,它在傍晚时分窃香满载而归,更标志着春天的收获和美好的归宿。这对于向往着青春欢乐的女主人公来说,又是一种撩拨和刺激。“窃香”二字,还包蕴着某种爱情上的暗示。如果说,前两句是用春残、日暮的景象正面烘托,那么这一句便是用富于活力的物象反面衬托。手法不同,目的却是一致的。</p><p>“金屋无人风竹乱,衣篝尽日水沉微。”过片两句,从屋外过渡到屋内。“金屋”暗用金屋藏娇的典故,暗示女主人公的身份可能是贵家姬妾一流。傍晚时分,整个屋宇庭院,空寂无人,唯见微风起处,竹影参差摇曳。这静中之动,越发衬托出了金屋的静悄与寂寞。屋子里面,燃着沉水香的熏笼,因为已经熏燃了一整天,只剩下了一丝丝似有若无的香烟。这景象,透出了金屋永日的寂静和女主人公意绪的索寞无聊。“乱”字,“微”字,还让人联想到女主人公心情的不宁和思绪的涩滞。</p><p>前面五句,从屋外到屋内,通过层层铺叙渲染,已经创造出一个充满寂寞无聊、空虚怅惘气氛的环境,困居金屋的女主人公的伤春意绪也隐然可触,结句势必要归结到女主人公身上,而且似乎必用重笔方能有力地收住。但出乎意料的是,作者在这里并没有直接让女主人公出现,只用作者的口吻侧面虚点,还采用了“一春须有忆人时”这种带有猜度意味的轻软笔意,仿佛说:处在这样空寂的环境里,金屋中人在整个春天总该会有怀人的时候吧。明明是必然会有,却故意用或然的口吻;重意轻点,内容与形式似乎不协调,却反而更加让人感觉到这轻点所蕴含的感情容量。微婉含蓄的表达方式在这里得到了重笔直抒所不能得到的效果。这一收束,与前面的含蓄笔法也构成了和谐的统一。</p><p>这首词情景相分,又交融无间。表达上文从字顺,选用意象清丽流畅。下片写人情,亦从自然中流露,不显伤感、不表怨怒,一气呵成。</p> <p>《浣溪沙·雨过残红湿未飞》是北宋词人周邦彦所创作的一首词作。 此词上阕写户外:雨后斜阳照着枝上残花,游蜂窃得花香,飞进蜂窝酿蜜。下阕写户内:闺房之内,悄无一人,只见窗外春风掠过,竹影斑驳映地,香炉内的水沉香料,整天吐着轻微的氤氲。此词通体停匀,轻重平衡,尤以两结轻灵蕴藉,如一足亭亭玉立,饶有无穷情致。</p> <p><b>浣溪沙·</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">一曲</b><b>新词酒</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">一</b><b>杯</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">北</b><b>宋:</b><b style="color: rgb(1, 1, 1);">晏殊</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">一曲</b><b>新词酒</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">一</b><b>杯,去年天气旧亭台。</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">夕</b><b>阳西下几时回?</b></p><p><b>无可奈何花</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">落</b><b>去,似曾相</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">识</b><b>燕归来。小园香径</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">独</b><b>徘徊。</b></p> <p><b>注释</b></p><p>⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。</p><p>⑵一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。</p><p>⑶去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。</p><p>⑷夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。几时回:什么时候回来。</p><p>⑸无可奈何:不得已,没有办法。</p><p>⑹似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。</p><p>⑺小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(1, 1, 1);">译文</b></p><p>填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">赏析</b></p><p>这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。全词抒发了悼惜残春之情,表达了时光易逝,难以追挽的伤感。</p><p>起句“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。”写对酒听歌的现境。从复叠错综的句式、轻快流利的语调中可以体味出,词人面对现境时,开始是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的,似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。的确,作为安享尊荣而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者习于问津、也乐于问津的娱情遣兴方式之一。但边听边饮,这现境却又不期然而然地触发对“去年”所历类似境界的追忆:也是和“今年”一样的暮春天气,面对的也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。然而,似乎一切依旧的表象下又分明感觉到有的东西已经起了难以逆转的变化,这便是悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列人事。此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感。在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今之情。这样,作者纵然襟怀冲澹,有些微微的伤感。于是词人从心底涌出这样的喟叹:“夕阳西下几时回?”夕阳西下,是眼前景。但词人由此触发的,却是对美好景物情事的流连,对时光流逝的怅惘,以及对美好事物重现的微茫的希望。这是即景兴感,但所感者实际上已不限于眼前的情事,而是扩展到整个人生,其中不仅有感性活动,而且包含着某种哲理性的沉思。夕阳西下,是无法阻止的,只能寄希望于它的东升再现,而时光的流逝、人事的变更,却再也无法重复。细味“几时回”三字,所折射出的似乎是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。</p><p>下篇仍以融情于景的笔法申发前意。“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。”这两句都是描写春天的,妙在对仗工整。为天然奇偶句,此句工巧而浑成、流利而含蓄,声韵和谐,寓意深婉,用虚字构成工整的对仗、唱叹传神方面表现出词人的巧思深情,也是这首词出名的原因。但更值得玩味的倒是这一联所含的意蓄。花的凋落,春的消逝,时光的流逝,都是不可抗拒的自然规律,虽然惋惜流连也无济于事,所以说“无可奈何”,这一句承上“夕阳西下”;然而这暮春天气中,所感受到的并不只是无可奈何的凋衰消逝,而是还有令人欣慰的重现,那翩翩归来的燕子就像是去年曾此处安巢的旧时相识。这一句应上“几时回”。花落、燕归虽也是眼前景,但一经与“无可奈何”、“似曾相识”相联系,它们的内涵便变得非常广泛,意境非常深刻,带有美好事物的象征意味。惋惜与欣慰的交织中,蕴含着某种生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都无法阻止其消逝,但消逝的同时仍然有美好事物的再现,生活不会因消逝而变得一片虚无。只不过这种重现毕竟不等于美好事物的原封不动地重现,它只是“似曾相识”罢了。渗透在句中的是一种混杂着眷恋和怅惆,既似冲澹又似深婉的人生怅触。唯其如此,此联作者既用于此词,又用于《示张寺丞王校勘》一诗。“小园香径独徘徊”,即是说他独自一人在花间踱来踱去,心情无法平静。这里伤春的感情胜于惜春的感情,含着淡淡的哀愁,情调是低沉的。</p><p>此词之所以脍炙人口,广为传诵,其根本的原因于情中有思。词中似乎于无意间描写司空见惯的现象,却有哲理的意味,启迪人们从更高层次思索宇宙人生问题。词中涉及到时间永恒而人生有限这样深广的意念,却表现得十分含蓄。</p> <p>《浣溪沙·一曲新词酒一杯》是宋代词人晏殊的代表作。此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情,悼惜残春,感伤年华的飞逝,又暗寓怀人之意。词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。其中“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句历来为人称道。</p> <p><b>浣溪沙·山绕平湖波撼城</b></p><p><b>南宋:张元干</b></p><p><b>山绕平湖波撼城,湖光倒影浸山青,水晶楼下</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">欲</b><b>三更。</b></p><p><b>雾柳暗时云</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">度月</b><b>,露荷翻处水流萤,萧萧散</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">发</b><b>到天明。</b></p><p><br></p><p><b>注释</b></p><p>①浣(huàn)溪沙:词牌名,曾为唐代教坊曲名。</p><p>②平湖:湖名,位于嘉兴东南。</p><p>③波撼(hàn)城:波涛汹涌,撼动城郭。化用孟浩然《临洞庭》:“气蒸云梦泽。波撼岳阳城”诗意。</p><p>④浸(jìn):浸染。</p><p>⑤水晶楼:楼名,在浙江吴兴。一说指湖水泛着波光照到楼上,如同水晶一样。</p><p>⑥欲:将要。</p><p>⑦三更(gēng):半夜,午夜。</p><p>⑧雾柳:指柳树如同雾罩着一样阴暗。</p><p>⑨度(dù):指遮挡。</p><p>⑩露荷:带着露珠的荷叶。</p><p>⑪水流萤(yíng):风摆荷叶,叶上水珠闪亮得就像萤火虫一样。</p><p>⑫萧萧(xiāo xiāo):指头发花白稀疏的样子。</p><p>⑬散(sǎn)发:散开的头发。</p><p><br></p><p><b>白话译文</b></p><p>连绵的山峦环绕着平湖,波涛很大,有摇动城墙之势。湖水的波光里倒映着山峦的影子,浸染着山的青翠。就要到三更时分,湖光荡漾,照到楼上犹如水晶一般清莹。</p><p>天上的流云遮住了月亮,柳树如同笼罩在雾中一样发暗。带着露珠的荷叶翻动时,水光闪烁,如同飞流的萤火一样。散开着花白稀松的头发,静静地待到天明。</p><p><br></p><p><b>创作背景</b></p><p>此词为词人晚年游览江浙一带时所作。宋高宗绍兴元年年底,从词人致仕回到福建到被追赴临安大理寺销籍除名前的这段时间,词人退居在福建生活。高宗建炎3年到绍兴19年(公元1129-1149年)二十年间,词人一直与当地官员以及诸多居闽友人保持着密切的联系和互动,共写了44首交游词。 这首《浣溪沙》就是词人晚年游览江浙一带的山水美景时所作。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">赏析</b></p><p>“山绕平湖波撼城,湖光倒影浸山青”两句词人运用了两个色彩迥异的动词“撼”、“浸”,前者修饰出一双巨臂摇荡着水中的孤城的画面,施展力与暴;后者刻画了少女的柔指轻抚着情人,展现了情与爱的绵柔。两个字描写了湖水的刚与柔,对比鲜明地描写了自然美景的神秘。“水晶”二字体现其玲珑剔透,“欲三更”表明了时间,暗示了词人在此游玩至深夜,衬托景色之美。“露荷翻处水流萤”,“流萤”二字作喻形象表现出荷叶沾染了露水后的清莹明丽。“雾柳”句通过“暗”、“度”二字写尽了柳的朦胧、月的舒缓;“露荷”句则凭借“翻”、“流”二字传达了露荷的圆润、萤的飘忽,“萧萧”带有自嘲的意思,也体现了词人的自由潇洒,“散发”体现了词人的不羁。</p><p>上片一开始,词人以雄浑的气势推出了一个荡人心魄的画面:平湖环绕,波涛震天,孤城独立。孟浩然《临洞庭》云:“气蒸云梦泽,波撼岳阳城。”词人所采用的艺术手法和孟诗有暗合之处,但只是客观物象和由此引起的苍茫阔大的意绪在形式上的自然重叠,而不是主观上的刻意模仿。下句意境突变,“湖光倒影浸山青。”词人展现了一个平静而恬淡的画面:湖光潋滟,山色青葱,荡漾着沉醉的氤氲。这恰恰和以上波涛震天的慑人气势形成了鲜明的对比。这种画面的转换不但体现了动中有静、刚中有柔的自然景观上的复杂的情趣,而且在情绪上带来了大起大落。末句“水晶楼下欲三更”是对以上画面意境上的补充,它为词人所咏叹的景物笼罩上了一层朦胧的神秘的氛围。“三更”点明时在深夜,从而为下阕对夜景的具体描绘作了过渡性的铺垫。</p><p>到了下片,词人意犹未尽,仍然陶醉于自然景观之中。所不同者,此时词人所刻画的夜景主题愈加明了,“雾柳暗时云度月,露荷翻处水流萤”两句正体现了这一变化,前句暗合秦观《踏莎行·郴州旅舍》中“雾失楼台、月迷津渡”的情韵,后句又为这销魂的意境增添了几许生意、几许亮色——露珠敲荷,流萤相逐。这两句不仅意境幽美,而且对仗和遣词也极为精工、贴切。由于词人从细微的感触着笔,表现了一种缠绵的风情。词人疲于世情的心灵也得到了净化与升华,滋长了一种放旷的情怀,正如他在结句中所说的:“萧萧散发到天明”——词人为自己勾画了一个超脱者的形象。它虽没有张孝祥在《念奴娇·过洞庭》中所表达的“孤光自照、肝胆皆冰雪”的人格上的阔大与深厚,但却有其“不知今夕何夕”的达观与迷恋。</p><p>这是一首描写湖景的清新隽永的小词,上片写湖水由昼至夜的变化,始而波涌撼城,继而平静如镜,浸山映楼。下片写夜景变化,月阴时柳晤笼雾,荷翻时露流如萤。诗情画意,使词人流连至天明。总观这首词,它的重心在于写景,通过景观的变化带动情绪的升沉。因此,全词只有末句直抒胸臆,但词人思想与情感却暗藏于全诗,于“景”的空灵中无处不感到“情”的渗透与激荡。</p> <p>《浣溪沙·山绕平湖波撼城》是宋代词人张元干所写的一首词,被收入《唐宋词鉴赏辞典》。这首词既写了湖光山色之美,又写了词人沉浸在山水自然风光中的流连神态,情景相生,表达出词人对山水美景的陶醉和难以释怀之情。</p> <p><b>浣溪沙·霜</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">日</b><b>明霄水蘸空</b></p><p><b>南宋:张孝祥</b></p><p><b>霜</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">日</b><b>明霄水蘸空,鸣鞘声里绣旗红,澹烟衰草有无中。</b></p><p><b>万里中原烽火</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">北</b><b>,</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">一</b><b>尊</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">浊</b><b>酒戍楼东,酒阑挥泪向悲风。</b></p><p><br></p><p><b>注释</b></p><p>浣(huàn)溪沙:词牌名,又名《满院春》《小庭花》等,因西施浣纱的故事而得名。双调,四十二字.。前段三句,三平韵,后三句,两平韵。此词原无题,乾道本题作“荆州约马奉先登城楼观塞”。据乾道本《于湖先生长短句》,此词调名下另有小题“荆州约马举先登城楼观塞”。</p><p>霜日:指秋天。</p><p>明霄(xiāo):晴朗的天空。</p><p>水蘸(zhàn)空:指远方的湖水和天空相接。蘸:沾染,沾取液体。</p><p>鸣鞘声:指从鞘里取刀、剑所发出的声音,词中指的是挥动马鞭发出的响声。</p><p>绣旗:锦绣的军旗。</p><p>澹(dàn)烟:烟雾稀薄。</p><p>尊:同“樽”,酒杯。</p><p>戍(shù)楼:边境上的城楼。</p><p>酒阑(lán):将酒饮尽。</p><p>悲风:凄厉的风。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(1, 1, 1);">译文</b></p><p>秋日的天空,晴空万里,我登上荆州城,只见水天空阔,交相辉映,边塞处鞭声响亮、红旗耀眼,边地上衰草连天、烟雾笼罩,望上去隐隐约约,处于有无之中。</p><p>凭高北望,自然想起那万里之外沦陷的中原,心情无比沉痛,便在城楼上饮下杯浊酒,原想是要借酒消愁,无奈酒罢益悲,忍不住临风洒泪,凄凉秋风中心情更加沉痛。</p><p><br></p><p><b>创作背景</b></p><p>宋孝宗乾道四年(1168年),词人任荆南、湖北路安抚使,驻节荆州。当时荆州已成为边塞,词人登上城楼观察边塞情况,心中感慨良多,于是写下了这首词。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">赏析</b></p><p>词的上片首句写要塞郊野的自然景象,并点明时节。“霜日明霄”绘出晴空万里的秋日景象,降霜天气必是白色晴明的。“水蘸空”即水和天空相接。荆州城东有长湖,“蘸空”之水或此湖水。这句写得水天空阔,上下辉映,是荆州郊野平原地带的实景。次句切合观塞,耳目所触,一片军戎气氛。响亮的鞭声,耀眼的红旗,都是从耳目易感的对像突出,故给读者的印象极为深切。“澹烟衰草有无中”句把视线展开,显出边地莽莽无垠的辽阔景象。如果说首句还是自然景象对词人感官的客观反映,那么这句可说是词人极目观望的深心感受,眼前景色,内心思绪,俱是一片茫茫。</p><p>由观塞而自然地想到沦陷的中原,“万里中原烽火北”句即是观塞时引起的感慨。“烽火”为边地报警的设施,而中原一切自不待言,亦不忍言,只这样提点一下,可抵千言万语,这其间含有无限难以诉说的悲惨酸辛。“一尊浊酒戍楼东”承上启下,北望中原,无限感慨,欲藉酒消遣,而酒罢益悲,真是“举杯消愁愁更愁”,于是不禁向风挥泪。“浊酒”为颜色浑浊的酒,常用于表现艰苦的生活中,微带有粗犷悲壮之意。“戍楼东”,指词人所登荆州东门城楼,“东”字似非无意,实指南宋都城所在的方位。“挥泪”即洒泪,表现内心悲戚之深。秋风吹来,令人不寒而栗,感念中原未复,人民陷于水火之中,而朝廷只求苟安,不图恢复,故觉风亦满含悲意。</p><p>这首词抒写了词人因观塞而激起的对中原沦陷的悲痛之情。上片描写望中要塞景色,明丽壮阔,其中景物也隐约隐呈词人的感情色彩,眼前一片清丽,而词人的心情却深藏阴黯。下片抒发感慨,在读者眼前俨然呈现一位北望中原悲愤填膺的志士形象。全词只有六句,四十二个字,却表现了颇为博大的主题思想。词人炽热的爱国主义思想,对中原故土和中原人民的思念之情,均表现得淋漓尽致。除此之外,整首词写情真切,景物描写、气氛烘托、感情抒发巧妙组合,辉映成篇。</p> <p>《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》是南宋词人张孝祥于宋孝宗乾道四年(1168年)所创作的一首词。词的上片描写边塞秋景,烘托了边塞气氛和词人的心情;下片由景转入抒情,表达了词人对中原故国的怀念。整首词色彩鲜丽,意境深沉,风格悲壮。</p> <p><b>浣溪沙·常山道中</b></p><p><b>南宋:辛弃</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">疾</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">北</b><b>陇田高</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">踏</b><b>水频。西溪禾早已尝新。</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">隔</b><b>墙沽酒煮纤鳞。</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">忽</b><b>有微凉何处雨,更无留影</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">霎</b><b>时云。卖瓜声过</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">竹</b><b>边村。</b></p><p><br></p><p><b>注释</b></p><p>⑴浣溪沙:原唐教坊曲名,后用为词牌名。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。</p><p>⑵常山:县名,今属浙江,以境内有常山而得名。常山绝顶有湖,亦称湖山。</p><p>⑶陇(lǒng):高地。踏水频:忙于踏水车引水灌田。</p><p>⑷尝新:指品尝新稻。</p><p>⑸沽(gū)酒:买酒。煮:一作“醉”。纤鳞:细鳞,代指鱼。</p><p>⑹更无:绝无。霎(shà)时:形容极短的时间。</p><p><br></p><p><b>译文</b></p><p>北边高地上的人不停地踏着水车灌溉农田,西溪的人们已经尝过了新收割的早稻。劳作结束,隔着院墙买来酒,再炖上细鳞鱼,小酌一番。</p><p>忽然凉风吹拂,接着飘来几星细雨,正担心要下雨的时候,抬头望天,带雨的云一眨眼又无影无踪了,这时竹林旁的村庄传来卖瓜的叫声。</p><p><br></p><p><b>创作背景</b></p><p>此词作于宋宁宗嘉泰三年(1203)夏天。当时朝廷委任外戚韩侂胄用事,欲图北伐,于是起用闲居瓢泉八九年之久的辛弃疾为绍兴知府兼浙东安抚使,当年六月辛弃疾到任。这首词是作者由铅山至绍兴赴任途中,经过常山农村时创作的。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">赏析</b></p><p>此词写途中所见的农村风光。上片通过选取江南农村独具特色的题材和生活场景,描写了乡村生活的安恬美好,表达了洋溢在作者心头的喜悦。先写北陇踏水灌田,西溪收稻尝新。近看北边高地上农民正在猛踏水车,灌溉农田。一个“频”字充分表现出动作的连续不断,暗传出农民的辛勤劳作情景。而另一边河溪两岸,农作物成熟较早,农民正品尝着香甜的新收稻米。继写沽酒煮鱼。既“沽酒”又“煮纤鳞”,洋溢着农家的欢欣,生动传神地表现出不为人注意的淳朴的乡风。杜甫《客至》有“隔篱呼取尽余杯”句,姜夔《惜红衣》有“墙头唤酒,谁问讯、城南诗客”句:与这里情趣都不同。这三句足见农事辛勤,生活安乐。</p><p>下片写忽降微雨,清凉宜人,转眼云影飘散,蓝天当空,卖瓜人在绿竹丛生的村庄推销产品。换头景象一变:“忽有微凉何处雨,更无留影霎时云。”七言对仗,工稳流利,清新俊爽。忽然凉风吹拂,接着飘来几星细雨;诗人抬头望天,带雨的云一眨眼便无影无踪了。这两句写夏天独特的天气变化,内容倒平常无奇,但表达上有不凡之处,形式上少了几分词的随意灵活,多了几分诗的整饬和表意的含蓄及理趣。“忽有”,“更见”,既见笔势挺峭劲,更觉空灵跳动,生动地表现出夏日多变的山村气象。但此时,作者的着眼点并不在风雨阴晴上,而是在最后一句“卖瓜人过竹边村”上。这个结句余音袅袅,比苏轼的“牛衣古柳卖黄瓜”(《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首》),更富情趣。有了这一句,前面的风雨阴晴变化即是过眼烟云,表现了作者宠辱不惊的淡定心态。至此,词的境界顿然跃升。</p><p>全词通篇清新淳朴,生活气息浓厚,宛如一幅生机盎然的浙西农村图。从结构看,此词上片三句与下片末句一句一景,地点不同,风采各异,先后收入作者的眼帘,构成一幅生动的农民生活画卷。而“北陇”“西溪”“隔墙”“竹边”等词语不仅突出了乡村气息,更暗示出空间的开阔广袤,读来让人思维活跃疏宕,毫无局狭之感。与那许许多多惯写湫隘狭小生活圈子的词,简直是另一个天地。历来人们欣赏稼轩的英气、豪气、霸气,应该说如此词这样具有爽气的作品,在其他词人中,也是少见的。</p> <p>《浣溪沙·常山道中》是宋代词人辛弃疾的词作。此词上片通过选取江南农村独具特色的劳动和生活场景,描写了乡村生活的安恬美好,表达了洋溢在作者心头的喜悦;下片通过夏天风雨不定独特天气的描写,表现了作者宠辱不惊的淡定心态。全词通篇清新淳朴,生活气息浓厚,宛如一幅生机盎然的初夏农村风光图。</p> <p><b>浣溪沙·门</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">隔</b><b>花深梦旧游</b></p><p><b>南宋:吴文英</b></p><p><b>门</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">隔</b><b>花深梦旧游,</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">夕</b><b>阳无语燕归愁。</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">玉</b><b>纤香动小帘钩。</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">落</b><b>絮无声春堕泪,行云有影</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">月</b><b>含羞。东风临夜冷于秋。</b></p><p><br></p><p><b>注释</b></p><p>⑴门隔花深:即旧游之地,有“室迩人远”意。梦魂牵绕却比“忆”字更深一层。</p><p>⑵夕阳:连“燕”,用刘禹锡“乌衣巷口夕阳斜”诗意。燕子归来,未必知愁;但人既含愁,觉燕亦然。且人有阻隔,而燕没遮拦,与上句连;就上片结构来说,又只似一句插笔。</p><p>⑶玉纤:指女子的纤纤玉手。</p><p>⑷小帘钩:指女子用手摘下帘钩,放下帘子。</p><p>⑸临夜:夜间来临时。</p><p><br></p><p><b>译文</b></p><p>我的梦魂总是在旧梦中寻游,梦境中我又来到当年的庭院,深深的花丛把院门遮掩住了。斜阳默默无言地渐渐向西边沉下去,归来的燕子也沉默无言,仿佛带着万般忧愁。一股幽香浮动,她那双带有香味的白皙的纤纤玉指,轻轻地拉开了小小的幕帘。</p><p>悠悠的柳絮无声坠落,那是老天爷为人世间的生离死别滴下的行行热泪。月光被浮云轻轻地遮掩住,那是因为含羞而挡住了泪眼,料峭的春风吹拂脸面,凄凉冷清的势头简直就像秋天一样。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">赏析</b></p><p>这首怀人感梦的词,借梦写情,更见情痴,写得不落俗套。</p><p>词的上片写梦游旧地而没有与情人相见。词作首先写道:“门隔花深梦旧游。”“门隔花深”即旧游之地,有“室迩人远”之意,即房屋就在近处,可是房屋的主人却离得远了,多用于思念远别的人。“梦旧游”就如“忆旧游”。这一句的意思是说,今夜入如梦,我又仿佛来到她那熟悉的而花团锦簇门前。词人用梦境来写,可以说,梦魂牵绕却比“忆”和“想”更深一层,常言道,日有所思,夜有所梦。同时,“门隔花深”有“庭院深深深几许”(欧阳修《蝶恋花》)审美效果。接着写道:“夕阳无语燕归愁。”意思是说,西边残阳斜照庭院,静悄悄的,燕子归来也似忧愁。“夕阳”与“燕”相连,自然让人想到刘禹锡《乌衣巷》中的:“乌衣巷口夕阳斜,旧时王谢堂前燕”之语。刘禹锡在诗歌中表现了沧海桑田,人生多变的感慨。在吴文英的词中,不能不也有“物是人非事事休”(李清照的《武陵春》)的沧桑变化之感。而“燕归愁”即燕子归来,未必知愁,但人既含愁,感觉燕子也含愁。这一句与杜甫《春望》中“感时花溅泪,恨别鸟惊心”在艺术手法上有异曲同工之妙。词人不写不写人的伤别,而写惨淡的情境,正是烘云托月的妙笔。接着写道:“玉纤香动小帘约。”“玉纤”即女子纤细柔美的手指。这一句的意思是说,突然回首,看见情人芊芊玉手拉动窗帘的帘钩。此句写人,写情人拔开帘子的神态——纤手分帘。词人注重了细节描写,通过动作描写来表现出情人的美。</p><p>下片是兴、比并用的艺术手法。梦醒之后,词人深入刻画这种离别的痛苦。词人首先写道:“落絮无声春堕泪。”意思是说,柳絮在暮春的夜色中无声飘零,一点点都好似离人的眼泪。表面来看,这一句描写了春夜月色朦胧,杨花飞舞,柳絮无声地飘零,好像春在堕泪,实则是在写人。词人通过“春堕泪”比喻人流泪,并“无声”,真有柳永在《雨霖铃》中所说的“执手相看泪眼,竟无语凝咽”的审美效果。接着写道:“行云有影月含羞。”意思是说,天上一轮月亮高悬,行走的云朵经过而遮住月光,好似含羞的少女。这一句写景,描写了云彩移动,时时遮月,仿佛有影,好像月在含羞。这里,词人通过拟人手法,表明写景,实则写人。词人以景写人,怀人感受不言而喻。最后写道:“东风临夜冷于秋。”“东风”即春风。这一句的意思是说,夜晚时分,一阵春风吹过,也感觉寒气浸骨,甚至比秋风还要凄冷。这里,词人在对比中,以景结情,不但突出了初春时节的自然状况,而且在“景”和“境”中蕴含着深深的情感——思念之情,寂寞之绪,悲伤之感交织一体。同时,虽然有“暖然如春、凄然如秋”之说,但心中凄然,暖也如秋寒。词人这样写,不但引发读者思考,而且更好地提升了词作的境界,达到“言有尽而意无穷”,“言近旨远”的审美效果。“落絮无声春堕泪”,兼有两个方面一形象,一是写人,“执手相看泪眼,竟无语凝咽”(柳永《雨霖铃》),写离别时的吞声饮泣。这里略去了。絮花从空中飘落,好象替人无声堕泪,这是写春的堕泪,人亦包含其中。“行云有影月含羞”,和上句相同,也是一个形象体现为两个方面:一是写人,“别君时,忍泪佯低面,含羞半敛眉”(韦庄《女冠子》),是写妇女言别时的形象,以手掩面,主要倒不是含羞,而是为了掩泪,怕增加对方的悲伤。同时也是写自然,行云遮月,地上便有云影,云遮月衬出月含羞。刘熙载说:“词之妙,莫妙于以不言言之,非不言也,寄言也。”(《艺概·词曲概》)此词“落絮”、“行云”一联正是“寄言”。表面是写自然,其实是写情。词人把人的感情移入自然界的“落絮”“行云”当中,造成了人化的然感自然。而大自然的“堕泪”与“含羞”,也正表现了人的离别悲痛的深度,那说是说二人离别,连大自然也深深感动了。这两句把离愁幻化成情天泪海,真乃广深迷离的至美艺术境界。“悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知”(《九歌·少司命》),“死别已吞声,生别常恻恻”(杜甫《梦李白》)。这种黯然神伤心折骨惊的离情别绪,怎么能忘怀呢!有所思,故有所梦;有所梦,更生思绪。无昼无夜,度日如年,这刻骨相思是够受的。如此心境,自然感觉不到一丝春意,所以临夜东风吹来,比萧瑟凄冷的秋风更不堪忍受了。这是当日离别的情景,也是梦中的情景,同样也是此日梦醒时的情景。古人有暖然如春、凄然如秋的话,词人因离愁的浓重,他的主观感觉却把它倒转过来。语极警策。</p><p>春夜风冷,是自然现象;加上人心凄寂,是心理现象,二者交织融会,酿成“东风临夜冷于秋”的萧瑟凄冷景象,而且这种氛围笼罩全篇,此为《浣溪沙》一调在结构上的得力之处。在艺术上,情景交融,提升审美意境。其次,拟人手法,增强抒情性。再次,比兴手法,表现出含蓄性。</p> <p>《浣溪沙·门隔花深梦旧游》是南宋词人吴文英创作的一首词。词的上片写梦游旧地而没有与情人相见,下片用兴、比并用的艺术手法,深入刻画梦醒之后离别的痛苦。作者借梦写情,更见情痴,从而使全诗笼罩着凄凉的情感。</p> <p><b>浣溪沙·谁念西风</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">独</b><b>自凉</b></p><p><b>清代:</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">纳</b><b>兰性</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">德 </b></p><p><b>谁念西风</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">独</b><b>自凉,萧萧黄</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">叶闭</b><b>疏窗,沉思往事</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">立</b><b>残阳。</b></p><p><b>被酒</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">莫</b><b>惊春睡重,赌书消</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">得泼</b><b>茶香,当时</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">只</b><b>道是寻常。</b></p> <p><b>注释</b></p><p>⑴浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。</p><p>⑵谁:此处指亡妻。</p><p>⑶萧萧:风吹叶落发出的声音。</p><p>⑷疏窗:刻有花纹的窗户。</p><p>⑸被酒:中酒、酒醉。</p><p>⑹春睡:醉困沉睡,脸上如春色。</p><p>⑺赌书:此处为李清照和赵明诚的典故。李清照《金石录后序》云:“余性偶强记,每饭罢,坐归来堂,烹茶,指堆积书史,言某事在某书某卷第几页第几行,以中否角胜负,为饮茶先后。中即举杯大笑,至茶倾覆怀中,反不得饮而起,甘心老是乡矣!故虽处忧患困穷而志不屈。”此句以此典为喻说明往日与亡妻有着像李清照一样的美满的夫妻生活。</p><p>⑻消得:消受,享受。</p><p><br></p><p><b>译文</b></p><p>秋风吹冷,孤独的情怀有谁惦念?看片片黄叶飞舞遮掩了疏窗,伫立夕阳下,往事追忆茫茫。</p><p>酒后小睡,春日好景正长,闺中赌赛,衣襟满带茶香,昔日平常往事,已不能如愿以偿。</p><p><br></p><p><b>创作背景</b></p><p>纳兰性德的妻子卢氏亡于康熙年间。卢氏的早亡使纳兰精神上受到极大的打击,词人为了寄托对亡妻深深的哀思,故作下此词。</p> <p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">赏析</b></p><p>这是一首悼亡词。</p><p>上阕写丧妻后的孤单凄凉。首句从季节变换的感受发端。西风渐紧,寒意侵人。值此秋深之际,若在往日,卢氏便会催促词人添加衣裳,以免着凉生病。但今年此时,卢氏已长眠黄土,阴阳阻隔,天壤之别,她再也不能来为词人铺床叠被,问寒问暖地关心他了。“谁念西风独自凉?”这句反问的答案尽在不言之中,混合了期待与失望的矛盾情绪。王国维在《人间词话》中说:“一切景语,皆情语也。”开篇“西风”便已奠定了整首词哀伤的基调。在西风吹冷、黄叶萧萧的冬天日子里,词人紧闭着窗子,独自觉得特别寒冷,但有谁关心呢?词人明知已是“独自凉”,无人念及,却偏要生出“谁念”的诘问。仅此起首一句,便已伤人心髓,后人读来不禁与之同悲。而“凉”字描写的绝不只是天气,更是词人的心境。</p><p>次句“萧萧黄叶”是秋天的典型景象。在秋风劲吹之下,枯黄的树叶纷纷扬扬地通过窗户飘进屋内,给词人心头更添一层秋意。于是,他便关上窗户,把那触绪神伤的黄叶挡在窗外。窗户关上了,黄叶自然不会再来叨扰,但词人因此也同外界完全隔绝,因而处境更加孤独。孤寂的感受使词人触景生情。他独立在空荡荡的屋中,任夕阳斜照在身上,把身影拖得很长很长。这时,他的整个身心全部沉浸在对往事的回忆中。次句平接,面对萧萧黄叶,又生无限感伤,“伤心人”哪堪重负?纳兰性德或许只有一闭“疏窗”,设法逃避痛苦以求得内心短时的平静。“西风”、“黄”、“疏窗”、“残阳”、“沉思往事”的词人,到这里,词所列出的意向仿佛推向了一个定格镜头,凄凉的景物衬托着词人凄凉的回忆,长久地锲入读者的脑海,并为之深深感动。</p><p>下阕很自然地写出了词人对往事的追忆。前两句回忆妻子在时的生活的两个片断:前一句写妻子对自己无微不至的体贴和关心,自己在春天里酒喝得多了,睡梦沉沉,妻子怕扰了他的好梦,动作说话都轻轻的,不敢惊动;后一句写夫妻风雅生活的乐趣,夫妻以茶赌书,互相指出某事出在某书某页某行,谁说得准就举杯饮茶为乐,以至乐得茶泼了地,满室洋溢着茶香。这生活片断极似当年著名女词人李清照和她的丈夫赵明诚赌书的情景,说明他们的生活充满着诗情和雅趣,十分美满和幸福。纳兰性德以赵明诚、李清照夫妇比自己与卢氏,意在表明白己对卢氏的深深爱恋以及丧失这么一位才情并茂的妻子的无限哀伤。纳兰性德是个痴情的人,已是“生死两茫茫”,阴阳相隔,而他仍割舍不下这份情感,性情中人读来不禁潸然。伤心的纳兰性德明知无法挽同一切,只有把所有的哀思与无奈化为最后一句“当时只道是寻常”。这七个字更是字字皆血泪。卢氏生前,词人沉浸在人生最大的幸福之中,但他却毫不觉察,只道理应如此,平平常常。言外之意,蕴含了词人追悔之情。</p><p>全词情景相生;由西风、黄叶,生出自己孤单寂寞和思念亡妻之情;继由思念亡妻之情,生出对亡妻在时的生活片断情景的回忆;最后则由两个生活片断,产生出无穷的遗憾。景情互相生发,互相映衬,一层紧接一层,虽是平常之景之事,却极其典型,生动地表达了词人沉重的哀伤,故能动人。</p> <p>《浣溪沙·谁念西风独自凉》是清代词人纳兰性德的词作。词中感怀前尘往事。上阕以黄叶、疏窗、残阳之秋景的勾画,描绘丧妻后的孤单凄凉;下阕写沉思中所忆起的寻常往事,借用夫妻和美的生活为喻,描绘与亡妻往日的美满恩爱,更道出了今日的酸苦。全词生动的表达了词人对亡妻的哀思之情。</p> <p><b>浣溪沙·</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">甲戌</b><b>年夏梦</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">曲</b><b>院荷花</b></p><p><b>当代:</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">厉</b><b>声教</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">一棹</b><b>菱歌</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">曲</b><b>院深,</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">碧</b><b>波从容</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">绿</b><b>无痕。藕花红消</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">月</b><b>盈门。</b></p><p><b>满把流光谁</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">吊</b><b>问?桨声何处</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">不</b><b>销魂。梦回犹</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">作</b><b>宦游人。</b></p><p><br></p><p><b>注释</b></p><p>①棹:船桨。</p><p>②菱歌:采菱之歌。南朝鲍照《采菱歌》有“箫弄澄湘北,菱歌清汉南”句,宋代张孝祥词《菩萨蛮·吴波细卷东风急》有“一棹采菱歌”句。</p><p>③曲院:指曲院风荷,西湖十景之一,位于西湖西侧,岳飞庙前。南宋时,此处有一座官家酿酒的作坊,即曲院。附近的池塘种有菱荷,每当夏日风起,酒香荷香沁人心脾,因名“曲院风荷”。</p><p>④从容:盘桓逗留。《楚辞·九章·悲回风》:“寤从容以周流兮,聊逍遥以自恃。”元代孙叔顺《粉蝶儿》套曲:“停立在曲槛边,从容在芳径里。”</p><p>⑤藕花:荷花。</p><p>⑥流光:此处双关,一指如水般流泻的月光。曹植《七哀》诗:“明月照高楼,流光正徘徊。”亦指如流水般逝去的时光。唐代鲍防《人日陪宣州范中丞传正与范侍御传真宴东峰亭》诗:“流光易去懽难得,莫厌频频上此台。”宋代宋祁《浪淘沙·别刘原父》词:“少年不管,流光如箭,因循不觉韶华换。”</p><p>⑦宦游人:宦游即古代士人为谋取官职,离乡拜谒权贵、广交朋友的旅游。宦游人即被派到远离京城或家乡之地的官员,此处意为驻外的外交官。</p><p><br></p><p><b>译文</b></p><p>在采菱人的歌声中,泛舟曲院风荷深处,盘桓在碧波里,只见绿水无痕。月照满门,月光下荷花的红色都消褪了。</p><p>这满把如水般流泻的月光,像那如水般流逝的时光,谁来怜惜凭吊?无论在哪里,听到桨声,都令思乡的人销魂。醒来,才发现自己仍然在异国做外交官,刚才泛舟西湖,不过是在梦里。</p><p><br></p><p><b>创作背景</b></p><p>《浣溪沙·甲戌年夏梦曲院荷花》是著名外交家、当代诗词大家厉声教于1994年在驻加拿大多伦多时所创作的一首词作。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(22, 126, 251);">鉴赏</b></p><p>这阙词抒写了厉声教夏夜梦回杭州,泛舟西湖,夜观曲院风荷时的感受,表现了作为外交官的厉声教虽身在异国,仍心系故乡杭州的思乡情怀。</p><p>词作上半阙以夜泛西湖开头,却不先铺排景致,而是先声夺人,以一曲菱歌引人入胜,令读者瞬间身临其境,如置身湖中,耳边是歌声伴着船桨划水的声音,眼前是碧波沉沉,月照荷花的景色。在作者笔下,荷花不是以通常晴空烈日下红花绿叶的艳丽形象出场,而是在如银月色映照下,褪去鲜艳,展现出别样的清幽,颇有水墨画的味道,这在西湖歌咏中是比较少见的。而空庭之中,只有月光盈门,也是闲云野鹤之境,这同样多少体现出作者不求富贵,洁身自好的追求和返璞归真,远离烦嚣的渴望。</p><p>下半阙写景之中融入了触及灵魂的情感表达,流光谁吊问,何处不销魂,两处疑问的答案耐人追寻,颇有东坡诗“人生到处知何似”一句的味道。末句才点破此乃梦境,出人意表。梦境中折射的是作者思念祖国和家乡的心境。好梦不长,如斯良辰美景不可多得;游宦异国,自是梦萦魂牵故乡山水。</p><p>整阙词清丽流畅,洒脱自然,立意新颖,不落窠臼。词中情景交融,虚实结合,如歌如画,亦真亦幻。自古至今,歌咏西湖、荷花的诗词歌赋何其多矣,却鲜有这样别致而有意趣的。</p> <p>《浣溪沙·甲戌年夏梦曲院荷花》是著名外交家、当代诗词大家厉声教于1994年在驻加拿大多伦多时所创作的一首词作。这阙词抒写了厉声教夏夜梦回杭州,泛舟西湖,夜观曲院风荷时的感受,表现了作为外交官的厉声教虽身在异国,仍心系故乡杭州的思乡情怀。</p>