扫除网上文字垃圾

玖鼎评论

<p>下面是一段经常在网上转发的文字,咋一看还真是这么回事,只要仔细读完,你就会发现很多意思都是牵强附会,纯粹就是文化垃圾!充分反映了一些不学无术、哗众取宠的人别有用心地胡编乱造,大家看看是不是这样?</p><p><br></p><p>六十年前,当汉字被简化之后,谁能预测到今天会是这样的结果?难道是巧合?汉字简化后:</p><p>亲 親却不見,</p><p>爱 愛而無心,</p><p>产 產卻不生,</p><p>厂 厰內空空,</p><p>导 導而無道,</p><p>云 雲有無雨,</p><p>开 開関無門,</p><p>乡 鄉裡無郎,</p><p>儿 兒欲無首。</p><p>可巧而又巧的是,未简化的有:</p><p>魔 仍是魔,</p><p>鬼 还是鬼,</p><p>偷 还是偷,</p><p>骗 还是骗,</p><p>贪 还是贪,</p><p>毒 还是毒,</p><p>黑 还是黑,</p><p>赌 还是赌,</p><p>贼 仍是贼!</p><p>好的通通被简化了,不好的全都保留下来了。这话太经典了耐人寻味,这个帖有点意思分享给大家。</p><p><br></p><p>​铁山回复: </p><p>老顽童(李运喜),李先生转发的帖子说的是。</p><p><br></p><p>不过简化字不是六十年前简化的。</p><p>王羲之把為写成为,把將写为将。严真卿把國吗成国……最早最多简化的是李斯,他把象形的大篆、石鼓等诸繁体字统一简化为小篆。那是两千多年前吧!</p><p>文字改革委员们,把古人简化的收到一块,公布出来供大家使用方便而已。也没有禁用所谓的繁体字。</p><p><br></p><p>古人也是,造出字来当工具,也不规定一下,只准好人用,不让坏人用。免得坏人害人。对文字垃圾,扫帚不到,垃圾不会自已跑掉。</p> <p>面对文字垃圾,不要随便转发!</p><p>不转发,文字垃圾就自然扫除了!</p>