<p>The Seven-syllable Poem </p><p> The Long March</p><p>Written by Chairman Mao Tse-tung</p><p>The Red Army fears not the trials of the Long March,</p><p>Holding light ten thousand crags and torrents.</p><p>The Five Ridges wind like gentle ripples,</p><p>And the majestic Wumeng roll by, globules of clay.</p><p>Warm the steep cliffs lapped by the water of Jinsha,</p><p>Cold the iron chains spanning the Dadu River.</p><p>Min Mountain‘s thousand li of snow joyously crossed,</p><p>The three Armies march on, each face glowing.</p><p><br></p><p><br></p><p>七律·长征</p><p>文/毛泽东主席</p><p>红军不怕远征难,万水千山只等闲。</p><p>五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。</p><p>金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。</p><p>更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。</p><p><br></p><p><br></p><p>白话译文</p><p>红军不怕万里长征路上的一切艰难困苦,把千山万水都看得极为平常。绵延不断的五岭,在红军看来只不过是微波细浪在起伏,而气势雄伟的乌蒙山,在红军眼里也不过是一颗泥丸。</p><p>金沙江浊浪滔天,拍击着高耸入云的峭壁悬崖,热气腾腾。大渡河险桥横架,晃动着凌空高悬的根根铁索,寒意阵阵。</p><p>更加令人喜悦的是踏上千里积雪的岷山,红军翻越过去以后个个笑逐颜开。</p><p><br></p><p><br></p><p>毛泽东(1893-1976),字润之,笔名子任。生于湖南湘潭韶山冲一个农民家庭。中国人民的领袖,马克思主义者,伟大的无产阶级革命家、战略家和理论家,中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领导人,诗人,书法家。 曾任中国共产党中央军事委员会主席,中国共产党中央政治局主席和中央委员会主席,中华人民共和国中央人民政府主席和中华人民共和国主席。</p>