苏联歌曲《我们的城市》

俄苏歌声

<p><br></p><p>这是一首歌颂列宁格勒的歌。现在这个城市名叫圣彼得堡,是俄罗斯第二大城市。</p><p>列宁格勒的环境美得让人窒息,她曾经的故事更令人对她肃然起敬…</p><p><br></p><p>1941年9月月9日—1944年1月27日,长达900天的列宁格勒围城战是近代历史上主要城市时间最长、破坏性最强、死亡人数第二多的保卫战。俄罗斯联邦政府把1月27日列宁格勒解放日,设为“俄罗斯军人荣誉日”。</p><p>1945年5月1日列宁格勒被苏联确定为首批英雄城市。</p><p><br></p><p>先请欣赏歌曲首唱谢尔盖.博里索夫的演唱:</p><p><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">关于首唱者谢.博里索夫的资料网上完全搜索不到。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">词作者阿列克谢·法季扬诺夫(1919-1959)享年40岁。苏维埃诗人、伟大卫国战争的参与者,在1940-1970年代许多流行歌曲的作者。比如:《在阳光照耀的草地上》、《春天来到我们的战场》等。他短暂的人生写出大量的歌曲作品。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">自1974年以来,每年在维亚兹尼克举行纪念法蒂扬诺夫的歌曲节。1996年,俄罗斯作家联盟设立了法季扬诺夫文学奖。俄罗斯弗拉基米尔市和吉尔吉斯斯坦的比什凯克市的街道都有以阿列克谢·法蒂扬诺夫命名的。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">瓦西里·索洛维约夫-谢多伊(1907.04.25-1979.12.02)享年72岁。他是苏联、俄罗斯作曲家、钢琴家、社会活动家。社会主义劳动英雄、苏联人民演员、列宁奖及两次斯大林奖获得者。他是中国及世界人民熟知的《莫斯科郊外晚上》《海港之夜》的曲作者。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">这首歌是继《春天来到我们的战场》(又名《夜莺》)之后他俩的又一次合作。歌曲的第一段就从“夜莺鸣叫影响战士们入睡”引出…这是俄罗斯网找到的图片:</p><p class="ql-block"><br></p> <p><br></p><p>伊琳娜·彼得洛夫娜·博加乔娃(1939-2019)享年80岁。是苏联和俄罗斯歌剧歌手、苏联人民演员(1976年)、俄罗斯联邦国家奖获得者(1984年),苏联国家奖获得者(1984年)和俄罗斯联邦格林卡国家奖获得者(1970年)。</p><p>她参与演出俄罗斯电影有《鲁斯兰和柳德米拉》、《战争与和平》、《黑桃皇后》…</p><p><br></p><p>这是她在列宁格勒解除围困75周年纪念音乐会(2019年1月27日)的演唱(这应该是她的最后一次舞台演唱):</p><p><br></p> <p><br></p><p>弗拉基米尔.别赫列佐夫(1964-)是俄罗斯合唱团和交响乐指挥、教育家。俄罗斯联邦功勋艺术家、圣彼得堡政府奖获得者。圣彼得堡音乐合唱团艺术总监兼总指挥、男声合唱团艺术总监。</p><p><br></p><p>请欣赏他指挥的圣彼得堡合唱学校男声合唱团、圣彼得堡音乐合唱团演唱的《我们的城市》:</p><p><br></p> <p class="ql-block">弗拉迪斯拉夫.切尔努申科于1936年1月14日出生于列宁格勒,小时候亲历过列宁格勒被围困的时期。1944年,切尔努申科开始学习音乐,以后成为苏联和俄罗斯指挥家、唱诗班指挥、音乐教师,苏联人民艺术家(1991年)。</p><p class="ql-block">请欣赏他指挥的莫斯科音乐学院合唱团演唱的大合唱《我们的城市》:</p><p class="ql-block"><br></p> <p><br></p><p>时间紧,做这首歌前后不到5天。当找到百忙中的苏珊娜老师演唱中文版时,她毫不犹豫地答应并非常认真地连续录了好多遍…非常喜欢她的浑厚的女中音!请欣赏她的演唱版:</p><p><br></p> <p class="ql-block">俄苏圈老朋友捷尼亚小时候受父亲影响喜欢俄苏歌曲。我们曾经在苏联歌曲《阿芙乐尔号巡洋舰》、《唱吧,战士》、《在黑海的岸边》等歌曲中欣赏过他的演唱。现在请欣赏他演唱的《我们的城市》:</p><p class="ql-block"><br></p> <p><br></p><p>汉俄双语歌谱:</p><p><br></p> <p><br></p><p>НАШ ГОРОД </p><p>Слова А. Фатьянова</p><p>Музыка В. Соловьева-Седого</p><p><br></p><p>За заставами ленинградскими</p><p>Вновь бушует соловьиная весна.</p><p>Где не спали мы в дни солдатские,</p><p>Тишина кругом, как прежде, тишина.</p><p><br></p><p>Припев:</p><p><br></p><p>Над Россиею</p><p>Небо синее,</p><p>Небо синее над Невой.</p><p>В целом мире нет,</p><p>Нет красивее</p><p>Ленинграда моего!</p><p>В целом мире нет,</p><p>Нет красивее</p><p>Ленинграда моего!</p><p><br></p><p>Нам все помнится: в ночи зимние</p><p>Над Россией, над родимою страной,</p><p>Весь израненный, в снежном инее,</p><p>Гордо высился печальный город мой.</p><p><br></p><p>Славы города, где сражались мы,</p><p>Никому ты, как винтовки, не отдашь.</p><p>Вместе с солнышком пробуждается</p><p>Наша песня, наша слава, город наш!</p><p><br></p><p>слова и музыка - 1945</p><p><br></p> <p><br></p><p>《我们的城市》</p><p>阿.法 季 杨 诺 夫 词</p><p>瓦.索洛维约夫-谢多伊 曲</p><p>苏 琳 译配</p><p><br></p><p>在那列宁格勒阵地最前哨</p><p>春天里夜莺仍在不停鸣叫</p><p>战士们曾在此不能入梦乡</p><p>如今这里一片沉寂静悄悄</p><p><br></p><p>副歌:</p><p>俄罗斯天空</p><p>湛蓝无比</p><p>涅瓦河水蓝如玉</p><p>世上再没有</p><p>比这更迷人 </p><p>我的列宁格勒真美丽</p><p>世上再没有</p><p>比这更迷人 </p><p>我的列宁格勒真美丽</p><p><br></p><p>我们都记得冬日夜茫茫</p><p>故乡俄罗斯我的祖国遭重创</p><p>山河被碾碎人们受磨难</p><p>悲怆的城市傲然屹立最顽强</p><p><br></p><p>我们的城市战斗最英勇</p><p>不会放弃如同枪杆握手中</p><p>我们和太阳一起醒来</p><p>我们的歌曲我们的城市最光荣</p><p><br></p> <p><br></p><p>汉俄双语视频伴奏:</p><p><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">感谢船长朋友送来“及时雨”-本歌音视频资料。这些年来我们做的歌曲都与船长及朋友们的支持密切相关!</p><p class="ql-block">感谢柳冬老师对歌曲译配出来后提出的宝贵意见,这次由于时间紧我独自做了,但多年来和柳老师的合作受益匪浅!</p><p class="ql-block">感谢苏珊娜、捷尼亚老师的歌声把这首问世75周年的歌曲用中文演绎出来!</p><p class="ql-block">欢迎欣赏!谢谢点赞!期待传扬!</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> 俄苏歌声</p><p class="ql-block"> 柳芭编辑</p><p class="ql-block"> 2020年6月11日</p>