《资治通鉴》六七:女医进毒(古汉语“过”详解)

宇文

<h5></h5><h3 style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308"><br></font></b></h3><h3 style="text-align: center;"><b><font color="#ed2308">【原文+同步译文】</font></b></h3><div><br></div><h3>春,正月,癸亥,恭哀许皇后崩[1]。</h3><h5><font color="#167efb">[春季,正月癸亥(十三日),恭哀许皇后去世。]</font></h5><div><br></div><div><h3>时霍光夫人显欲贵其小女成君[2],道无从[3]。</h3><h5><font color="#167efb">[当时,霍光夫人霍显,想要让她的小女儿成君成为皇后,却没有机会。]</font></h5><div><br></div><h3>会许后当娠,病,女医淳于衍者,霍氏所爱,尝入宫侍皇后疾。</h3><h5><font color="#167efb">[恰好许皇后怀孕,身体不适,有一位女医叫淳于衍,是霍氏喜欢的人,曾入宫侍奉许皇后的病。]</font></h5><h3><br></h3><h3>衍夫赏为掖庭户卫[4],谓衍:“可<font color="#ed2308">过</font>辞霍夫人,行为我求安池监[5]。”</h3><h5><font color="#167efb">[淳于衍的丈夫叫做赏,担任掖庭户卫,他对淳于衍说道:“你可</font><font color="#ed2308">拜访</font><font color="#167efb">霍夫人,向她辞行,乘机为我请求安池监一职。”]</font></h5><h3><br></h3><h3>衍如言报显,显<font color="#ed2308">因</font>生心[6],辟左右[7],字谓衍曰[8]:“少夫幸报我以事[9],我亦欲报少夫,可乎?”</h3><h5><font color="#167efb">[淳于衍果然按照丈夫的话去向霍夫人请求。霍夫人</font><font color="#ed2308">于是</font><font color="#167efb">心生一计,便屏退左右,称呼淳于衍的表字说:“少夫有事托我,我也有事想拜托少夫,可以吗?”]</font></h5><div><br></div><h3>衍曰:“夫人所言,何等不可者!”</h3><h5><font color="#167efb">[淳于衍说:“夫人吩咐,有什么事不可以呢!”]</font></h5><h3><br></h3><h3>显曰:“将军<font color="#ed2308">素</font>爱小女成君[10],欲奇贵之,愿以累少夫[11]。”</h3><h5><font color="#167efb">[霍夫人说:“霍将军</font><font color="#ed2308">一向</font><font color="#167efb">最喜欢小女儿成君,希望她成为最尊贵的人,我想把此事拜托少夫。”]</font></h5><h3><br></h3><h3>衍曰:“何谓邪?”</h3><div><font color="#167efb">[淳于衍说:“此话怎么讲?”]</font></div><h3><br></h3><h3>显曰:“妇人<font color="#ed2308">免乳</font>[12],大故[13],十死一生。今皇后当免身[14],可因投毒药去也,成君即为皇后矣。如蒙力[15],事成,富贵与少夫共之。”</h3><div><font color="#167efb">[霍夫人说:“女人生孩子是一件大事,九死一生。如今皇后即将临盆,可以乘机下毒药将她除去,成君就成为皇后了。如蒙你相助,事成之后,当与少夫共享富贵。”]</font></div><h3><br></h3><h3>衍曰:“药杂治[16],当先尝,<font color="#ed2308">安</font>可[17]?”</h3><div><font color="#167efb">[淳于衍说:“皇后吃的药,都是各位医生一起决定的,还要命人事先尝过,这</font><font color="#ed2308">怎么</font><font color="#167efb">行呢?”]</font></div><h3><br></h3><h3>显曰:“在少夫为之耳。将军领天下,谁敢言者!缓急相护[18],但恐少夫无意耳。”</h3><div><font color="#167efb">[霍夫人说:“这就看你少夫怎么做了。霍将军统领天下,谁敢说什么!紧急时,有霍将军相护,只怕少夫不愿帮忙罢了。”]</font></div><h3><br></h3><h3>衍良久曰:“愿尽力!”即捣附子[19],<font color="#ed2308">赍</font>入长定宫[20]。</h3><div><font color="#167efb">[淳于衍沉吟了很久,说:“愿意尽力效劳!”于是淳于衍将毒药附子捣碎,</font><font color="#ed2308">带</font><font color="#167efb">入长定宫。]</font></div><h3><br></h3><h3>皇后免身后,衍取附子并合太医大丸以饮皇后,有顷[21],曰:“我头岑岑也[22],药中得无有毒[23]?”</h3><div><font color="#167efb">[皇后生产后,淳于衍将附子掺到御医为皇后开的丸药之中,让皇后服下。过了一会儿,皇后说:“我觉得头晕晕的,药里莫非有毒?”]</font></div><h3><br></h3><h3>对曰:“无有。”遂加烦懑,崩。</h3><div><font color="#167efb">[淳于衍说:“没有。”皇后更加烦闷难受,终于死去。]</font></div><h3><br></h3><h3>衍出,过见显,相劳问,亦未敢重谢衍。</h3><div><font color="#167efb">[淳于衍出宫来见霍夫人,互相道贺慰问,但霍夫人也不敢重谢淳于衍。]</font></div><h3><br></h3><h3>后人有上书告诸医侍疾无状者[24],皆收系诏狱[25],劾不道[26]。</h3><div><font color="#167efb">[后来有人上书朝廷,控告各御医诊治时,其罪恶有不可言状者。御医们一律以大逆不道罪逮捕,囚禁到诏狱。]</font></div><h3><br></h3><h3>显恐急,即以状<font color="#ed2308">具</font>语光,因曰:“既失计为之[27],无令吏急衍[28]!”</h3><div><font color="#167efb">[霍夫人惊恐发急,便将事情经过</font><font color="#ed2308">全部</font><font color="#167efb">告诉霍光,并说:“既然做出如此失策之事,只能让审案的官员不要把淳于衍逼急了!”]</font></div><h3><br></h3><h3>光大惊,欲自发举[29],不忍,犹与[30]。</h3><h5><font color="#167efb">[霍光大惊,想自己举发此事,可又于心不忍,犹豫不决。]</font></h5><div><br></div><h3>会奏上[31],光署衍勿论。</h3><h5><font color="#167efb">[正好主管部门向朝廷奏报有关皇后病逝一案的处理意见,霍光便在奏章上批示,此事与淳于衍无关,应免于追究。]</font></h5><div><br></div><h3>显因劝光<font color="#ed2308">内</font>其女入宫[32]。 </h3><font color="#167efb">[霍光夫人乘机劝霍光将女儿送入皇宫。]</font></div> 【注释】 <div><br>[1]恭哀:是许皇后的谥号。<div>[2]显:霍显。</div><div>[3]从:因,由头。道无从:没有机会。</div><div>[4]掖庭:宫中嫔妃居住的地方。户卫:官名。掌门户。</div><div>[5]安池:池名。监:掌池之官。</div><div>[6]心生:产生一个主意。</div><div>[7]辟:屏退。</div><div>[8]字谓:称呼对方的字。表示亲热。</div><div>[9]少夫:淳于衍的字。幸:谦词。</div><div>[10]将军:指霍光。</div><div>[11]累:拜托。<div>[12]<font color="#ed2308">免乳:生孩子。</font></div><div>[13]大故:大事。</div><div>[14]当:正当。免身:生孩子。</div><div>[15]蒙力:得到你的帮助。</div><div>[16]杂治:医官们一起配药医治。</div><div>[17]安:怎么。</div><div>[18]缓急:紧急。</div><div>[19]附子:植物名。有毒。</div><div>[20]赍:带。</div><div>[21]有顷:一会儿。</div><div>[22]岑岑:头晕状。</div><div>[23]得无:是不是,莫非。</div><div>[24]无状:罪恶不可言状。</div><div>[25]收系:收捕。诏狱:关押诏令逮捕罪犯的监狱。</div><div>[26]不道:大逆不道。</div><div>[27]失计:错打主意。</div><div>[28]急衍:急于收捕淳于衍。</div><div>[29]自发举:自首。</div><div>[30]<font color="#ed2308">犹与:犹豫。</font></div><div>[31]会:恰逢。</div><div>[32]<font color="#ed2308">内:纳。</font></div></div></div> 【点评】<div><br></div><div>霍妻为了女儿可以成为皇后,居然对生子的许后下毒,其心狠手辣,胆大妄为,令人发指!<div><div><br></div><div><font color="#ed2308">宫廷斗争的残酷,一至于此。</font></div><div><br></div><div>而霍妻事先未敢告诉霍光,可见她估计霍光未必同意。霍光本是正派之人,却娶了这样一位丧心病狂之妇人!霍光得知此事以后,虽然犹豫再三,但终于没有勇气揭发自己的妻子,而是将事情掩盖过去。<font color="#ed2308">霍光被妻子拖进泥沟,为日后霍氏的覆灭埋下祸根。</font></div><div><br></div><div>霍光本是不学无术之人,他的忠,没有经得住考验。</div></div></div> <h3 style="text-align: center"><b><font color="#ed2308">古汉语词典之“过”</font></b></h3>