《诗经》第十五篇《匏有苦叶》

<p>匏有苦叶</p><p><br></p><p>匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。</p><p>有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。</p><p>雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。</p><p>招招舟子,人涉卬否。不涉卬否,卬须我友。</p> <p>注释</p><p><br></p><p>⑴邶(bèi):周朝国名,在今河南汤阴南。</p><p>⑵匏(páo):葫芦之类。苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。</p><p>⑶济(jǐ):水名。涉:一说涉水过河,一说渡口。</p><p>⑷厉:带。一说解衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。</p><p>⑸揭(qì):提起下衣渡水。</p><p>⑹弥(mí):大水茫茫。一作“㳽”。盈:满。</p><p>⑺鷕(yǎo):雌山鸡叫声。</p><p>⑻濡(rú):沾湿。轨:车轴的两端。</p><p>⑼牡:雄雉。</p><p>⑽雝(yōng)雝:大雁叫声和谐。</p><p>⑾旭日:初升的太阳。旦:天大明。</p><p>⑿归妻:娶妻。</p><p>⒀迨(dài):趁着。泮(pàn):通“牉”,合,指封冻。</p><p>⒁招招:召唤之貌,一说摇橹曲伸之貌。舟子:摆渡的船夫。</p><p>⒂人涉:他人要渡河。卬(áng)否:即我不渡河之意。卬,代词,表示“我”。否,不。</p><p>⒃须:等待。友:指女子要等待的人。</p> <p>译文</p><p><br></p><p>葫芦瓜有苦味叶,济水边有深渡口。深就垂衣缓缓过,浅就提裙快快走。</p><p><br></p><p>济水茫茫涨得满,岸丛野雉叫得欢。水涨车轴浸不到,野雉求偶鸣声传。</p><p><br></p><p>又听嗈嗈大雁鸣,天刚黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁未结冰来迎娶。</p><p><br></p><p>船夫挥手频招呼,别人渡河我不争。别人渡河我不争,我将恋人静静等。</p> <p>今日诵读小明星:张耀丹,史浩泽,闫鑫雅,吴昊阳</p> <p>此诗写一位年轻女子在渡口焦急地等待她的情人过河来与她相会,在河水未结冰时能娶她为妻,在愿望未实现时,她还要继续等待下去。全诗四章,通过情境、对话、神态描写,生动再现了女子又焦灼又喜悦的心情。</p>