<h3> 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。</h3> <h3>注释</h3><h3>1、弈:下棋。</h3><h3>2、秋:人名。因善于下棋,所以称为弈秋。</h3><h3>3、通国:全国。</h3><h3>4、诲(huì):教导。</h3><h3>5、惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。</h3><h3>6、鸿鹄(hóng hú):指天鹅。</h3><h3>7、援:引,拉。</h3><h3>8、缴(zhuó):系着丝绳的箭,射出后可以将箭收回。</h3><h3>9、弗若:不如,比不上。</h3><h3>10、矣(yǐ):了。</h3><h3>11、与(yú):同“欤”,句末语气词,表示疑问。</h3><h3><br></h3> <h1>译文</h1><h3> 弈秋是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志地学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅/大雁将要飞来,想要拉着弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?弈秋说:“不是这样的。”</h3> <h1>课文朗读</h1> <h1>歌诀乐读</h1>