<h3>同学们好, 今天高三的同学们已经开课了,我们高二的同学也快了,同学们也很期待吧,请提前做好心理准备,并调整好学习状态。我们本周继续在家进行网上学习。本周进行实操演练是高中英语词汇专项突破训练<b><font color="#ed2308">Unit16\Unit17\Unit18\Unit19</font></b>四个单元,按照每单元所对应的时间安排认真完成。<br><br>具体要求:<br>1.本着<font color="#ed2308"><b>踏实虚心</b></font>的态度去学习和完成作业。<br>2.合理安排训练时间,<font color="#ed2308"><b>自觉坚持限时训练</b></font>。<br>3. </h3><h1><b><font color="#ed2308">💪学习贵不贵?<br></font><font color="#ed2308"> 📖当然贵了,贵在坚持<br></font><font color="#ed2308"> 🙇要不要天赋?<br></font><font color="#ed2308"> 📝当然要了,天天付出<br></font><font color="#ed2308">🐎 现在 立刻 马上行动~</font></b></h1><div><br>❤认真复习重点词汇、词组,<br>❤把所积累知识运用于实践。<br><h1>❤<font color="#ed2308"><b>用实践检验真理,而不是用感觉判断收获。</b></font></h1><br></div> <h1><font color="#ed2308"><b>4月7日高中英语词汇突破专练Unit16</b></font></h1> <h1><font color="#ed2308"><b>做完所有题目,再核对答案,用红笔纠错!</b></font><font color="#ed2308"><b><br></b></font><font color="#ed2308"><b>Unit16答案详解</b></font></h1> <h1><b><font color="#ed2308">传统文化热潮下,我们在英语备考过程中要对传统文化深层理解。今天, 老师先给同学们总结8个传统文化考点素材,这些知识和话题可以运用到书面表达中去,是难得的资料。同学们记得整理到笔记本上 。</font></b></h1> <font color="#ed2308"><b>一. 长城(The Great Wall)</b></font><br><br>The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings! If you come to China without climbing the Great Wall, it's just like going Paris without visiting the Eiffel Tower; or going to Egypt without visiting the Pyramids! Men often say, "He who doest not reach the Great Wall is not a true man."In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did not become the "Great Wall" until the Qin Dynasty. However, the wall we see today, starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west, was mostly built during the Ming Dynasty.<br><br>长城是人类创造的世界奇迹之一。如果你到了中国却没去过长城,就想到了巴黎没有去看看菲尔铁塔,或者就像到了埃及没有去看金字塔一样。人们常说:“不到长城非好汉。”实际上,长城最初只是一些断断续续的城墙,直到秦朝统一中国后才将其连城长城。然而,今天我们看到的长城——东起山海关,西至嘉峪关——大部分都是在明代修建的。<br><br><b><font color="#ed2308">二. 饺子(Dumplings)</font></b><br><br>Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint---Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings”. During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.<br><br>饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。相传为古代医圣张仲景发明。饺子的制作是包括:1) 擀皮、2) 备馅、3) 包馅水煮三个步骤。其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。民间有“好吃不过饺子”的俗语。中国人接亲待客、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。 <br><br><br> <p>为了迎接2020年的东京奥运会,日本画家依据各国国旗设计了一整套的“国家”人物形象,不得不说每个人物都非常有特色,今天欣赏一下中国人物。</p><p><br></p> <p>东京奥运会73枚动态图标视频</p> <h1><b><font color="#ed2308">4月8日高中英语词汇突破专练Unit17</font></b></h1> <h1><b><font color="#ed2308">做完所有题目,再核对答案,用红笔纠错!</font><font color="#ed2308"><br></font><font color="#ed2308">Unit17答案详解</font></b></h1> <h1><b><font color="#ed2308">中国传统文化考点素材三、四</font></b></h1> <font color="#ed2308"><b>三. 筷子(Chinese Chopsticks)</b></font><br><br>The Chinese way of eating with chopsticks is unique in the world. The recorded history of chopsticks started more than three thousand years ago. Chopsticks were named zhu in ancient Chinese. They look deceptively simple to use, but possess multi-various functions, such as clamping, turning over, lifting up, raking, stirring, scooping, poking, tearing, and so on. Chopsticks were taken as an auspicious mascot by ordinary people in ancient China. For example, the partial tone of chopsticks is often used by people as a metaphor at weddings to indicate a blessing or benediction for the couple to have a baby soon. Unlike using a knife and fork or one’s own hands, a pair of chopsticks also implies the meaning of “Harmony is what matters”. Chopsticks are highly praised by Westerners as a hallmark of ancient oriental civilization. <br><br>中国人使用筷子就餐的方式在世界上独树一帜。有史记载用筷的历史已有三千多年。筷子古时称为箸,它看似简单,但却同时具有夹、拨、挑、扒、拌、撮、戳、撕等多种功能。中国民间视筷子为吉祥之物,如婚俗中将筷子隐喻为快生贵子的祝福等。与使用刀叉以及手抓的 方式不同,成双结对的筷子含有“和为贵“的意蕴。西方人赞誉筷子是古老的东方文明。<br><br><b><font color="#ed2308">四. 中国功夫(Chinese kung fu)</font></b><br><br>Chinese kung fu, or Chinese martial arts, carries traditional Chinese culture in abundance. It is a traditional Chinese sport which applies the art of attack and defence in combat and the motions engaged with a series of skill and tricks. The core idea of Chinese king fu is derived from the Confucian theory of both “the mean and harmony” and “cultivating qi” (otherwise known as nourishing one’s spirit). Meanwhile, it also includes thoughts of Taoism and Buddhism. Chinese kung fu has a long history, with multi-various sects and many different boxing styles, and emphasizes coupling hardness with softness and internal and external training. It contains the ancient great thinkers’ pondering of life and the universe. The skills in wielding the 18 kinds of weapons named by the later generations mainly involve the skills of bare-handed boxing, such as shadow boxing (Taijiquan), form and will boxing (Xingyiquan), eight trigram palm (Baguazhang), and the skills of kung fu weaponry, such as the skill of using swords, spears, two-edged swords and halberds, axes, tomahawks, kooks, prongs and so on.<br><br>中国功夫即中国武术,是将技击寓于搏斗和套路运动之中的中国传统体育项目,承载着丰富的中国民族传统文化。其核心思想是儒家的中和养气之说,同时兼容了道家、释家的思想。中国武术源远流长、流派林立、拳种繁多,讲究刚柔并济、内外兼修,蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟。后世所称十八般武艺,主要指:徒手拳艺,如太极拳、形意拳、八卦掌等;器械功夫,如刀枪剑戟、斧钺钩叉等。<br><br><br> <h1><b><font color="#ed2308">4月9日高中英语词汇突破专练Unit18</font></b></h1> <h1><font color="#ed2308"><b>做完所有题目,再核对答案,用红笔纠错!</b><b><br></b><b>Unit18答案详解</b></font></h1> <h1><font color="#ed2308"><b>中国传统文化考点素材五、六</b></font></h1> <p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">五. 汉字(Chinese characters)</b></p><p><br></p><p>Chinese characters were initially meant to be simple pictures used to help people remember things. After a long period of development, it finally became a unique character system that embodies phonetic sound, image, idea, and rhyme at the same time. The writing system, which was extremely advanced in ancient times, began with inions on bones and tortoise shells, and these are regarded as the original forms of Chinese characters. Afterwards, Chinese characters went through numerous calligraphic styles: bronze inions, official , regular , cursive , running , etc. Chinese characters are usually round outside and square inside, which is rooted in ancient Chinese beliefs of an orbicular sky and a rectangular Earth. The five basic strokes of Chinese characters are “---“ (the horizontal stroke) “│” (the vertical stroke), “/”( the left-falling stroke), “\” (the right-falling stroke), and “乙” (the turning stroke). </p><p><br></p><p>汉字是从原始人用以记事的简单图画,经过不断演变发展最终成为一种兼具音、形、意韵的独特文字。现存中国古代最早成熟的文字是甲骨文,被认为是现代汉字的初形。此后,汉字又经历了金文、隶书、楷书、草书、行书等不同的阶段。汉字结构“外圆内方“, 源于古人”天圆地方“的观念。汉字有五种基本笔画,即:横、竖、撇、捺、折。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">六. 秧歌舞(Yangko)</b></p><p><br></p><p>Yangko is one of tradition folk dance of Han in China.It is usually performed in northern provinces. The dancers usually wear colorful and light costumes, and the performance is powerful and rapid. During some festivals such as Spring Festival, Lantein Festival, if people hear the sound of drum and gong, no matter how cold the weather is , they will come to street and appreciate the Yangko. Recent years, the old people in city of east-northern of China organized the team of Yangko by themselves, the teamers keep their health by dancing Yangko the whole year.</p><p><br></p><p>秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服装,他们的表演动作有力迅速。在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上看秧歌舞表演。近年来,中国东北某些城市的老年人自发组织了了秧歌队,队员常年通过跳秧歌舞来保持健康,同事他们也乐在其中。</p> <p>现实很骨感,结果不会陪我们演戏!</p><p>幸运藏在我们平时的努力里!加油💪</p> <h1><b><font color="#ed2308">4月10日高中英语词汇突破专练Unit19</font></b></h1> <h1><b><font color="#ed2308">做完所有题目,再核对答案,用红笔纠错!</font><font color="#ed2308"><br></font><font color="#ed2308">Unit19答案详解</font></b></h1> <h1><font color="#ed2308"><b>中国传统文化考点素材七、八</b></font></h1> <font color="#ed2308"><b>七. 针灸(Acupuncture)</b></font><br><br>Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs. It features in traditional Chinese medicine that “internal diseases are to be treated with external therapy”. The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting moxibustion to stimulate the patient’s acupoints so as to stimulate the channels and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the “four new national treasures.”<br><br>针灸是中医学的重要组成部分。按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络、调和气血,来达到阴阳归于平衡,使脏腑趋于调和之目的。其特点是“内病外治”。主要疗法是用针刺入病人身体的一定穴位,或用艾火的温热刺激烧灼病人的穴位,以达到刺激经络。治疗病痛的目的。针灸以其独特的优势,流传至今并传播到了世界,与中餐、功夫、中药一起被海外誉为中国的“新四大国粹”。<br><br><b><font color="#ed2308">八. 中国龙(Chinese Dragon)</font></b><br><br>Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion. <br><br>对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。 <br><br> <p><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">以梦为马,共赴青春!</b></p>