放风筝亲子英文,从安装、选地儿,到放线、扽线、收线,分步教你

熹熹小女

<h3>Mom: It's a beautiful day and a little bit windy.</h3></br><h3>妈妈:今天天气不错,还有点风。</h3></br><h3>It's a perfect day to fly your new kite!</h3></br><h3>这个天气非常适合放你的新风筝!</h3></br><h3>Shall we go to the park and fly it?</h3></br><h3>咱们去公园放吧?</h3></br><h3>Child: Yes, yes!</h3></br><h3>宝宝:好呀,好呀!</h3></br><h3>How do you fly a kite, Mommy?</h3></br><h3>怎么放风筝啊,妈妈?</h3></br><h3>Mom: I'll show you at the park.</h3></br><h3>妈妈:我到公园教你。</h3></br><h3><strong>Putting the Kite Together 装风筝 </strong><br></br></h3></br><h3>Mom: Let's get the kite out of the package</h3></br><h3>妈妈:咱们把风筝从包装里拿出来,</h3></br><h3> <h3>and put it together.</h3></br><h3>把它装好。</h3></br><h3>We need to insert these little poles</h3></br><h3>咱们需要把这些小棍插进去,</h3></br><h3>to hold the kite together.</h3></br><h3>把风筝支起来。</h3></br><h3> <h3>Hold together指让各部分就位。</h3></br><h3>Next, attach the string that we will hold.</h3></br><h3>然后,把咱们要拉着的线安上。</h3></br><h3>We are all done!</h3></br><h3>都弄好了!</h3></br><h3>Let's head to the park.</h3></br><h3>咱们去公园吧。</h3></br><h3><strong>At the Park 在公园里</strong><br></br></h3></br><h3>Mom: We need to be away from the trees</h3></br><h3>妈妈:咱们得离树远点,</h3></br><h3>so the kite doesn't get stuck in the branches.</h3></br><h3>风筝才不会卡到树枝上。</h3></br><h3>如果是挂在树枝边缘,用on the branches,如果位置比较靠里,用in the branches,表达一种深陷其中的感觉。</h3></br><h3> <h3>Where do you think is a good spot to fly our kite?</h3></br><h3>你觉得哪块地方比较适合放咱们的风筝?</h3></br><h3>Child: Right here, is this okay, Mommy?</h3></br><h3>宝宝:这儿,行吗,妈妈?</h3></br><h3> <h3>Mom: Yes, it's a great spot,</h3></br><h3>妈妈:嗯,这块地方挺好的,</h3></br><h3>no trees to get in the way.</h3></br><h3>没有树挡着。</h3></br><h3>We need to face away from the wind.</h3></br><h3>咱们得背着风。</h3></br><h3> <h3><strong>The First Try 第一次试飞</strong><br></br></h3></br><h3>Mom: You hold the string spool</h3></br><h3>妈妈:你拿着线轴,</h3></br><h3> <h3>and I will hold up the kite</h3></br><h3>我举着风筝,</h3></br><h3> <h3>so the wind can catch it</h3></br><h3>这样风才能兜住它,</h3></br><h3>and lift it into the air.</h3></br><h3>把它升到空中。</h3></br><h3>In the air比in the sky的位置低,“在空中”是in the air,“在天上”是in the sky,即在非常高的空中。</h3></br><h3>When I let it go</h3></br><h3>我放开它的时候,</h3></br><h3>分不清let it go和let go的同学,可以试试这种记忆方法,let it go对应中文的“放开”,let go of it对应中文的“松手”。下文中有关于let go-松手的句子。</h3></br><h3>you need to run a little bit that way</h3></br><h3>你要往那边跑一跑,</h3></br><h3>to help pull the string taut.</h3></br><h3>帮助把线绷得紧紧的。</h3></br><h3>Taut比tight(紧)更强调“绷”。</h3></br><br></br><h3>Ready, here we go.</h3></br><h3>准备好了,开始。</h3></br><h3>Run!</h3></br><h3>跑啊!</h3></br><h3>Child: Oh no, Mommy, the kite fell to the ground.</h3></br><h3>妈妈:哎呀,妈妈,风筝掉到地上了。</h3></br><h3>Fall to强调朝向地面下落的“方向”,fall on强调“触击”地面。</h3></br><h3> <h3>It didn't work!</h3></br><h3>不行呀!</h3></br><h3>It must be broken.</h3></br><h3>肯定是坏了。</h3></br><h3>Mom: No, it's not broken.</h3></br><h3>妈妈:没有,没坏。</h3></br><h3>Don't worry.</h3></br><h3>别担心。</h3></br><h3>Sometimes it takes a few tries to get it to stay up.</h3></br><h3>有时候得试好几次才能放起来呢。</h3></br><h3><strong>The Second Try 第二次试飞 </strong><br></br></h3></br><h3>Mom: Let's try again.</h3></br><h3>妈妈:咱们再试一次。</h3></br><h3>I will hold it up and then let go</h3></br><h3>我举着它,然后松手,</h3></br><h3>and you run and pull the string tight.</h3></br><h3>你负责跑和把线拉紧。</h3></br><h3>When it starts to fly</h3></br><h3>等它开始飞了,</h3></br><h3>we have to unroll more string from the spool</h3></br><h3>我们要从线轴里多放一些线,</h3></br><h3>to help it fly high up in the sky.</h3></br><h3>帮助它飞到高高的天空上。</h3></br><h3>Ready, set, go!</h3></br><h3>预备,开始!</h3></br><h3>Run!</h3></br><h3>跑!</h3></br><h3> <h3>There it goes up.</h3></br><h3>飞高了。</h3></br><h3>Let out some more string</h3></br><h3>再放点线,</h3></br><h3> <h3>so it can get higher into the sky.</h3></br><h3>让它在天上再飞高点。</h3></br><h3>Well done!</h3></br><h3>太棒了!</h3></br><h3>Child: This is so much fun, Mommy!</h3></br><h3>宝宝:太好玩了,妈妈!</h3></br><h3>It's flying!</h3></br><h3>飞起来了!</h3></br><h3>Mom: Great job!</h3></br><h3>妈妈:真棒!</h3></br><h3>Make sure to keep the line tight</h3></br><h3>一定要拉紧线,</h3></br><h3>风筝的线既可以用string,也可以用line。</h3></br><h3>or the kite will fall back down.</h3></br><h3>要不然风筝会掉下来的。</h3></br><h3>You could also repeatedly tug the string towards yourself</h3></br><h3>你还可以一下下地往回扽线,</h3></br><h3>Tug对应中文的“扽”,指把线、绳子、衣服等猛一拉,如:The baby is tugging Dad’s pant leg. 宝宝扽着爸爸的裤腿。</h3></br><h3> <h3>so the kite will climb further.</h3></br><h3>风筝还能再往高了爬。</h3></br><h3><strong>Bringing the Kite Back 收风筝</strong><br></br></h3></br><h3>Mom: Okay, it's time to go home now.</h3></br><h3>妈妈:好了,现在该回家了。</h3></br><h3>Let's bring the kite back in.</h3></br><h3>咱们把风筝收回来吧。</h3></br><h3>You need to start bringing the line in slowly.</h3></br><h3>要慢慢地收线。</h3></br><h3>Just pull the string down</h3></br><h3>把线往下拉,</h3></br><h3>and wrap it around the spool</h3></br><h3>然后绕在线轴上,</h3></br><h3> <h3>until the kite falls down.</h3></br><h3>直到风筝落下来。</h3></br><h3>Child: Can we do it again tomorrow?</h3></br><h3>宝宝:我们明天能再玩一次吗?</h3></br><h3>Mom: Sure, but the weather has to be kite flying weather.</h3></br><h3>妈妈:当然,但是天气得是适合放风筝的天气。</h3></br><h3>We need a little wind and no rain.</h3></br><h3>我们需要一点风,还不能有雨。</h3></br><h3><strong>ix 附录</strong></h3></br><h3><strong>Potential Problems When Flying a Kite <br></br></strong></h3></br><h3><strong>放风筝时可能遇到的麻烦</strong><br></br></h3></br><h3>(1) The string broke.</h3></br><h3>线断了。</h3></br><h3>(2) The kite is caught in the tree.</h3></br><h3>风筝挂在了树上。</h3></br><h3>同正文中关于in / on the branches的解释,如果是挂在树的边缘用on the tree,如果位置比较靠里,用in the tree。</h3></br><h3>(3) The kite is ripped.</h3></br><h3>风筝被刮破了。</h3></br><h3>(4) The string fell off the string spool.</h3></br><h3>线从线轴上脱落了。</h3></br><h3>(5) The kite is gone.</h3></br><h3>风筝不见了。<br></br></h3></br> <h3><strong>【预告】五年磨一剑 -<strong>《你和宝宝说英语》日常生活(第一卷)与配套课程同步发售!</strong></strong></h3></br><h3> <h3>◆ 宝宝一岁,我开始记录和她说的英文<br></br>◆ 宝宝两岁,我开始“叨扰”我的英美友人,问他们我说的对不对<br></br>◆ 宝宝三岁,我应出版社之邀,开始筹划将这些文字出版成书<br></br>◆ 为了让 最接地气的中文 匹配 最地道的英语<br></br>◆ 九位英美友人加入作者队伍<br></br>◆ 宝宝六岁,我们终于完成了这部作品</h3></br><h3><strong>书籍可单独购买</strong></h3></br><h3><strong>更有<br></br></strong></h3></br><h3><strong>配套课程</strong><strong>送书</strong></h3></br><h3>▼</h3></br><h3>每天10分钟,365天</h3></br><h3>学会900句地道亲子英文</h3></br><h3>1年内成为<strong>英语妈妈 英语爸爸</strong></h3></br><h3> <h3>本课程不教孩子,只教家长</h3></br><h3>(书籍可点读,宝宝妈妈一起看)</h3></br><h3><strong>福利预告</strong></h3></br><h3>预售活动将于<strong>2019年5月21日</strong>正式开启,<strong>6月3日</strong>正式开课,书籍届时同步发货!</h3></br><h3><br></br>一年期课程原价630元,书籍定价85元</h3></br><h3>&gt;&gt;前1000名享首发价,书籍+1年期课程只需<strong>398元</strong></h3></br><h3>&gt;&gt;学习课程后,可永久回看</h3></br><h3>戳下方小程序↓了解详情,试听课程</h3></br><h3><a data-itemshowtype="0" data-linktype="2" href="http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5NjE4MzI4Ng==&amp;mid=2651661094&amp;idx=1&amp;sn=cefbea24db761b4a3efc1001baf206d9&amp;chksm=8b4a75bfbc3dfca9e1485b4889829e337f73fffa7113c03b5dd359aa9a0f5e9a667b0839b05b&amp;scene=21#wechat_redirect" target="_blank">★ 带宝宝理发亲子英文,修边儿、分缝、剪刘海、吹头发,分步骤教你</a><br></br></h3></br><h3><a data-itemshowtype="0" data-linktype="2" href="http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5NjE4MzI4Ng==&amp;mid=2651660243&amp;idx=1&amp;sn=a42c5124115da307b0fc5543bbff0a27&amp;chksm=8b4a494abc3dc05cca0ab03015e78d50e2afe75851dfdda4785198da07925704e430b970e8ef&amp;scene=21#wechat_redirect" target="_blank">★ 6类植物采摘亲子英文+科普,草莓蓝莓萝卜白菜,谁长地上,谁长藤上?</a><br></br></h3></br><h3><a data-itemshowtype="0" data-linktype="2" href="http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5NjE4MzI4Ng==&amp;mid=2651658999&amp;idx=1&amp;sn=25d0de7dd55769515612c797fe3535ae&amp;chksm=8b4a4c6ebc3dc578c206abed2831989ab993c629f24431aed04a1b54ad3dd1c2536b1219edda&amp;scene=21#wechat_redirect" target="_blank">★ 天气真好,带宝宝去野餐吧,顺便和他说说英文,附郊游食品总结</a></h3></br><h3>回复关键词,学情景亲子英文</h3></br><h3><strong>日常生活</strong><strong>:</strong>叫醒、穿衣服、如厕、刷牙、洗脸、梳头、喂母乳、冲奶粉、吃饭、吃水果、洗澡、哄睡......<a data-linktype="2" href="http://www.parentsenglish.cn/Project01/courses/courses.jsp?ID=67&amp;tag=rcsh#rcsh" target="_blank"> 查看全部</a></h3></br><h3>小雅个人微信</h3></br><h3>转载、加入交流群、看每日一词、向小雅提问,请联系:</h3></br><h3>(1) 小雅(已满)</h3></br><h3>(2) 小雅爱晴天(已满)</h3></br><h3>(3) 小雅带你飞(已满)<br></br></h3></br><h3>(4) 小雅英语妈妈,搜索微信号xiaoyayymm</h3></br> <h3><strong>你和宝宝说英语</strong></h3></br><h3>公众号ID:</h3></br><h3>parents_english</h3></br><h3>扫码</h3></br><h3> <a href="https://mp.weixin.qq.com/s/gQ30HiMaAk-jdVRJZQaFUA" >查看原文</a> 原文转载自微信公众号,著作权归作者所有

风筝

妈妈

宝宝

小雅

课程

咱们

英文

亲子

线轴

英语