<p style="text-align: center;">江城子·密州出猎</p><p style="text-align: center;">【宋】苏轼</p><p style="text-align: center;">原词</p><p> 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。</p><p> 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月西北望,射天狼。</p><p style="text-align: center;">背景</p><p> 宋神宗熙宁八年(1075),是苏轼到密州上任的第二年。当时,密州蝗旱相仍,而西北方的西夏和辽不断袭扰边境。作为爱国心切、一贯主张抗敌御侮的苏轼,年届“不惑”而雄心勃勃,在贬官外任中,不但尽力解除人民的疾苦,而且时刻准备要驰骋疆场,为国效力。他在这年十月,祭常山回来,与同官猎于铁沟、黄茅冈,因作此词。</p><p style="text-align: center;">简析</p><p> 词上阕描绘打猎的威武场面,下阕抒发立志为国效命的情怀。</p><p> “老夫聊发少年狂。”如怒涛猛浪排空而来。刚到不惑之年的苏轼自称“老夫”,有“时不我待”、功业未就的“迟暮”之感。但“老夫”并不气馁,却偏偏要发一发少年人的狂劲。这一“聊”一“狂”突出了豪壮之气势,透露出隐隐约约的怨忿之情。</p><p> “狂”什么呢?前去打猎习武。</p><p> “左牵黄,右擎苍。锦帽貂裘,千骑卷平冈。”打猎的队伍中, 我--密州太守,走在最前边。威风凛凛,英姿勃发。左手牵着一条黄色的猎犬,右臂架着一只苍鹰,雄赳赳、气昂昂。“锦帽貂裘,千骑卷平冈”,随从官员、士兵全副武装,威武雄壮,像狂涛飓风,“席卷”黄茅冈,队伍所到之处, 山冈原野迷迷茫茫!</p><p> “为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。”快为我通知全地所有的官员和百姓,都跟着我出城围猎,我这太守要像当年的孙郎一样。亲自弯弓射虎!</p><p> “酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨。”紧承上阕的气势,直抒作者的豪迈情怀。我在打猎中,开怀畅饮,心胸开阔,胆气豪壮。哪怕我鬓边头发已然白色,就像秋日寒霜般,那又有什么怎么样呢?“持节云中,何日遣冯唐? 作者在这里以魏尚自比,希望朝廷能派“冯唐”来赦免他的罪名,使他能像魏尚一样,有机会再展宏图,为国立功。怎么立功呢?</p><p> “会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。”卒章显志:我一定会把雕花的良弓拉得像满月一样,瞄准那西北方的“天狼”,尽力射去,必致强敌于死地。“</p><p> 这首词的豪放特征是很典型的。<b>首先,</b>词的内容,不但彻底摆脱了“艳科”的羁绊,而且超越了日常小事的范围,把打猎习武的盛大场面写入词中,境界截然不同,声势为之大振。</p><p><b> 其次,</b>词中抒情,豪迈昂扬,自始至终,惟见冲决回荡、如火如荼的气势,不含丝毫悲凉伤感之情。</p><p><b> 同时,</b>上下阕一气贯注,声调铿锵,激越雄壮。苏轼曾不无自豪地说:“近却颇作小词,虽无柳七郎风味,亦自是一家。呵呵!数日前,猎于郊外,所获颇多。作得一阕,令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也。”</p><p style="text-align: center;">翻译</p><p> 姑且让老夫我表现(展示)一下少年的轻狂(或狂傲),左手牵着黄犬,右手举起苍鹰。随从将士戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从和千骑席卷平展的山冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,我要像昔日的孙权一样亲自射杀猛虎。</p><p> 我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张。鬓边白发犹如微霜,这又有何妨!什么时候你会派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐。我要紧握强弓,把对敌人的仇恨凝聚在拉得圆如满月的弓上,看准西北的敌人,狠狠地射杀敌人。</p><p><b>温馨提示</b></p><p><b>如果你喜欢本文,请分享到朋友圈,想要获得更多信息,请关注我。</b></p><p><br></p> <p><a href="https://mp.weixin.qq.com/s/etqfQ_mR_A6OaowaGHXTkw" rel="noopener noreferrer" target="_blank">查看原文</a> 原文转载自微信公众号,著作权归作者所有</p>