<h3><br></h3><h3><br></h3><h1><b>【诗篇原文】</b></h1><h3></h3><h3><br></h3><h3>hán zhānɡ zhōu shū bào chè shànɡ rén
韩漳州书报彻上人
wánɡ yīn jì èr jué
亡因寄二绝
liǔ zōnɡ yuán
柳宗元
zǎo suì jīnɡ huá tīnɡ yuè yín
早岁京华听越吟,
wén jūn jiānɡ hǎi fēn yú shēn
闻君江海分逾深。
tā shí ruò xiě lán tínɡ huì
他时若写兰亭会,
mò huà ɡāo sēnɡ zhī dào lín
莫画高僧支道林。
pín bǎ qiónɡ shū chū xiù zhōnɡ
频把琼书出袖中,
dú yín yí jù lì qiū fēnɡ
独吟遗句立秋风。
ɡuì jiānɡ rì yè liú qiān lǐ
桂江日夜流千里,
huī lèi hé shí dào yǒnɡ dōnɡ
挥泪何时到甬东。<br></h3> <h3><br></h3><h3><br></h3><h1><b>【词语解释】</b></h1><h3>
韩漳州:即韩泰,”永贞革新””八司马”之一,时任漳州刺史。
京华:指长安。
越吟:典故名。《史记·张仪列传》:“战国时越人庄舄仕楚,爵至执珪,虽富贵,不忘故国,病中吟越歌以寄乡思。”
江海:大海。
分:意料,料想。
写:画。
兰亭会:《晋书·王義之传》:“会稽有佳山水,名士多居之,谢安未仕时亦居焉。孙绰、李充、许洵、支遁等皆以文义冠世,并筑东土,与義之同好。尝于同志宴集于会稽山阴之兰亭,義之自为之序以申其志。”
支道林:支遁。
频:多次。
琼书:指灵彻诗文集。
遗句:亡者的诗文。
甬东:现为浙江舟山市。此指在海中。<br></h3> <h3><br></h3><h3><br></h3><h3></h3><h1><b>【诗篇大意】</b></h1>
早年,我在长安就知道“越吟”的故事,等我了解后,对你的印象如大海一样,越来越深。
如果要画一幅兰亭雅会人物图谱的话,甚至,不必把支遁画上去。
我多次把你的诗文集拿出来,在簌簌秋风里,独自吟诵你的诗文。
我那哀伤的泪水如桂江之水日夜奔流,它不知何时会流到甬东的海里。<br> <h3><br></h3><h3><br></h3><h3></h3><h1><b>【诗篇赏析】</b></h1>
柳宗元,唐代杰出诗人、文学家、哲学家、散文家和思想家,为”唐宋八大家”之一。因官终柳州刺史,又称”柳柳州”。
此二诗为柳宗元悼念亡友之作。前一首是赞誉灵彻的文才。作者从“越吟”这个典故写起,描写越地的人物故事给柳宗元留有深刻的印象,但熟悉灵彻以后,对越人的印象如大海一样越来越深。接着诗人借王羲之兰亭雅集,用名僧支遁来比况灵彻的贤德高才。如果那时画一个兰亭会的人物图谱,不一定会把支遁画上,言下之意,画上的应该是灵彻。足见柳宗元对灵彻的欣赏程度,评价是很高的。
下一首是因诗怀人,表达柳宗元对亡友的悲戚之情。听到灵彻亡故之后,诗人在哀伤中,经常拿出灵彻的诗文集,在秋日的寒风中独自吟诵亡友的诗句,泪流满面。诗人用”桂江日夜流千里,挥泪何时到甬东”,比喻自己悲恸的心情,尤其是“独吟遗句立秋风”一句,让人深感天地动容。<br>