句子及字词翻译小测

笑笑

<h3>一.字词翻译</h3><h3>1.解释《资治通鉴》:北宋著名政治家、史学家司马光编纂的一部编年体通史,原名《通志》后经宋神宗改名《资治通鉴》,记载了从战国到五代1362年的史事。</h3><h3>2.卿:古代君对臣的爱称。朋友、夫妇间也以卿为爱称。</h3><h3> 3.辞:推托</h3><h3> 4.治经:研究儒家经典</h3><h3>5.博士:专掌管经学传授的学官</h3><h3> 6.邪(什么语气及意思)表反问语气译为“吗”</h3><h3>7.但:只,只是</h3><h3>8.涉猎 :粗略的阅读</h3><h3>9.见往事耳:了解历史罢了 见:了解 </h3><h3>往事:历史 耳(语气及意思):表限制译为“罢了”</h3><h3>10.及:到,等到</h3><h3> 11.才略:才干和谋略</h3><h3>12.非复 :不再是</h3><h3>13.更:重新</h3><h3>14.刮目相待 试目相看,用新的眼光看待</h3><h3> 刮:擦拭</h3><h3>15.大兄:长兄,这里指对朋友辈的敬称</h3><h3>16.见事:知晓事情</h3><h3>二.句子翻译</h3><h3>1.卿今当涂掌事,不可不学</h3><h3>你现在当权掌管政事,不可以不学习</h3><h3>2.蒙辞以军中多务</h3><h3>吕蒙用军中事务繁多来推托</h3><h3>3.孤岂欲卿治经为博士邪?</h3><h3>我难道是想让你研究儒家经典而成为学识渊博的学官吗?</h3><h3>4.但当涉猎,见往事耳</h3><h3>只是粗略的阅读,了解历史罢了</h3><h3>5.孰若孤</h3><h3>谁比的上我处理的事务多呢</h3><h3>6.卿今者才略,非复吴下阿蒙</h3><h3>以你现在的才干和谋略,已经不再是当年那个吴地的阿蒙了</h3><h3>7.士别三日,即更刮目相待</h3><h3>士别三日,就要用另外新的眼光去看待他</h3><h3>8.大兄何见事之晚乎</h3><h3>长兄知晓事情怎么这么晚呢</h3><h3>9.肃遂拜蒙母,结友而别</h3><h3>鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结友而别</h3>