<h3>广东江门市陈白沙纪念馆,即陈氏故里,有于右任题的"白沙先生故里"刻石。</h3> <h3>刻石下面一段说明文字,正文字数三十五,草书,不易全识。</h3> <h3>于右任先生(1879一1964),同盟会员,国民党元老,国民政府监察院长。书法大家,尤善草书,时人称"草圣"。</h3> <h3>于老先生作品一字千金,此立轴,2019年价格已超一百五十万元。</h3> <h3>刻石三十五字,我绞尽脑汁,连撞带猜,还是有五、六个字无法识别,于是请教微信朋友。</h3><h3>陶渊明《移居》诗云:"邻曲时时来,抗言谈在昔。奇文共欣赏,疑义相与析"。 容我改动一下,华章共欣赏,疑字相与析。华章无愧于文,草书亦有章草之谓。</h3> <h3>大千世界,漫漫人生。各位朋友都有不同关注,亦有不同专长。我虽然热盼回应,也对为难别人心存愧意。</h3><h3>A君复。</h3><h3>或许谦虚,或许实情,或许无瑕细认。</h3> <h3>都觉得于老先生的草书太"草"。</h3> <h3>B君复。</h3><h3>应该是我的问题不具体,他把文字含义告我,便去关心他项事业了。</h3> <h3>C君复。</h3><h3>认真辩认之后的结果。我的认知水平,也是这样子。</h3> <h3>D君复。</h3><h3>破译不少文字了。</h3> <h3>E君复。</h3><h3>全文认识。</h3> <h3>E君还拉上他的友人帮忙,使我十分感动。</h3> <h3>F君对E君的置评。</h3> <h3>G君复。</h3><h3>全文认识。与E君比较,第十四字前"復"后"役",第十六字前"高"后"焉",第二十四字前"还"后"这"。</h3><h3><br></h3> <h3>G君再复。</h3><h3>第二十四字应是"还"字。</h3> <h3>G君更正稿。</h3> <h3>总之,明白此段话的意思了。</h3> <h3>H君复。</h3><h3>与G版稍有不同,第二十八字前"刻"后"前"。</h3><h3>H君还补充二句:太难了。大概意思吧。</h3><h3><br></h3> <h3>我最认不出来的,是这个,第二十三个,陈君应"?"。</h3><h3>G君认作"难",H君也认作"难"。</h3> <h3>?</h3> <h3>第二天黎明,朝霞灿烂。H君发来新版。</h3><h3>第二十八字将"前"改"刻"。</h3><h3>第二十三字将"难"改"耀"。</h3> <h3>当然,我也偏向耀,可惜水平有限,没有根据。</h3> <h3>垂询H君,得到相似的结果。</h3> <h3>倒是G君执着并严谨,他在《白沙先生遗迹》书中的耀字找到根据,确认难为耀。</h3> <h3>此外,F君提出,第三十三字应为故,不是顿。</h3> <h3>他以故里的故字作比较支持他的观点。</h3> <h3>我不敢苟同。</h3> <h3>G君也觉顿字为妥。</h3><h3>可惜于老先生已经驾鹤西去,无从问起。此字还是让朋友们辨认吧。</h3> <h3>使人感动的是,G君还推出湛若水的介绍,让我们得到了碑文字面之外的知识。</h3> <h3>另一位主角陈献章,号白沙,江门白沙村人。明代思想家、教育家、书法家。岭南唯一入祀孔庙的大儒。</h3> <h3>于右任1949年与国民政府迁赴台湾,至死未回过大陆。晚年作诗《望大陆》,悲怆感人。本篇借此诗作结。同时感谢互动的诸君,感谢各位朋友。虽然疫情还在,但是,有朋友就好,有朋友圈就好!</h3><h3> 2020年2月10日于广州</h3><h3><br></h3> <h3><br></h3><h3>后记:审字时间2020年2月8日至10日。参审九人。难审字六,先异后同字五,为第14字復役第16字高焉第23字难耀第24字这还第28字前刻。仍争议字一,第33字故顿。另,于右任生于1879年,民国三十八年题字,时年七十岁。参审九人中八人年过七旬,只有H君,女,约45岁,为吉林省一中学之语文教师。</h3>