有些字词放在不同的情境下,往往有着不同的意思,下面的一句多义,你读懂了吗:1.这几<strong>天天天天</strong>气不好。2.我有一个小<strong>本本本来</strong>很干净。<strong>3.用毒毒毒蛇毒蛇会不会被毒毒死?</strong>4.多亏跑了两步,差点没<strong>上上上上</strong>海的车。5.<strong>明明明明明白白白</strong>喜欢他,可她就是不说。<strong>6.冬天,能穿多少穿多少;</strong><strong>夏天,能穿多少穿多少。</strong>7.今天下雨,我骑车差点摔倒,好在我一<strong>把把把把</strong>住了!8.剩女产生的原因有两个,<strong>一是谁都看不上,二是谁都看不上。</strong>9.来到杨过曾经生活的地方,小龙女动情地说:“我也想<strong>过过过儿过过</strong>的生活” 。<strong>10.校长说:</strong><strong>校服上除了校徽别别别的,让你们别别别的别别别的你非别别的!</strong>11.女孩给男朋友打电话:<strong>如果你到了,我还没到,你就等着吧;</strong><strong>如果我到了,你还没到,你就等着吧。</strong>12.中国有两个体育项目大家根本不用看,也不用担心。<strong>一个是乒乓球,谁也赢不了!</strong><strong>一个是男足,谁也赢不了!</strong><strong>13. 人要是行,干一行行一行,一行行行行行,行行行干哪行都行。</strong><strong>要是不行,干一行不行一行,一行不行行行不行,行行不行干哪行都不行。 </strong><h3> <h3><font color="#010101">单看一句话也许绕不晕你,来读读故事吧:<strong>《豆腐》</strong>顾客:“豆腐多少钱?”老板:“两块。”顾客:<strong>“两块一块啊?</strong><strong>”</strong>老板:“一块。”顾客:<strong>“一块两块啊?</strong><strong>”</strong>老板:“两块。”顾客:<strong>“到底是两块一块,还是一块两块。</strong><strong>”</strong>老板:“是两块一块。”顾客:<strong>“那就是五毛一块呗!</strong><strong>”</strong>老板:“去你的,不卖你了!都把老子整糊涂了!”<strong>那么问题来了,豆腐到底怎么卖呢?</strong></font></h3> <h3><font color="#010101"><strong>《方便》</strong>一位刚学过一点中文的美国人来到中国,中国朋友请他吃饭。到了饭店落座,中国朋友说:<strong>“对不起,我去方便一下。</strong><strong>”</strong>那老外没明白,“方便”是哪里?在座的另一位中国朋友告知“方便”就是上厕所的意思。哦,老外意会了。席间,中国朋友对老外说:<strong>“我下次到美国,希望你能帮忙提供些方便。</strong><strong>”</strong>老外纳闷了:他去美国,让我提供些厕所干嘛?道别时,另一位在座的中国朋友热情地对老外说:<strong>“我想在你方便的时候请你吃饭。</strong><strong>”</strong>见老外吃惊发愣,中国朋友接着说:<strong>“如果你最近不方便的话,咱们改日……”</strong>老外无语......<strong>“咱找个你我都方便的时候一起吃饭吧。</strong><strong>”</strong>老外随即晕倒。<strong>“方便”的各种用法,你学会了吗?</strong></font></h3> <h3><font color="#010101"><strong>《意思》</strong>某老外苦学汉语10年,到中国参加汉语考试,试题之一:<strong>请解释下文中每个“意思”的意思:</strong>阿呆给老板送红包时,两个人的对话颇有意思。老板:<strong>“你这是什么意思?</strong><strong>”</strong>阿呆:<strong>“没什么意思,意思意思而已。</strong><strong>”</strong>老板:<strong>“你这就不够意思了。</strong><strong>”</strong>阿呆:<strong>“小意思,小意思。</strong><strong>”</strong>老板:<strong>“你这人真有意思。</strong><strong>”</strong>阿呆:<strong>“其实也没有别的意思。</strong><strong>”</strong>老板:<strong>“那我就不好意思了。</strong><strong>”</strong>阿呆:<strong>“是我不好意思。</strong><strong>”</strong>老外一头雾水。<strong>这么多的“意思”,到底是几个“意思”呢?</strong></font></h3> <h3><font color="#010101"><strong>《说不清的称谓》</strong>某人被组织约谈,说起生活问题,颇多困惑,于是向组织交代:“几年前,我跟一个寡妇结了婚,她有一个刚成年的女儿,后来嫁给了我的父亲。<strong>我继女就成了我的继母,</strong><strong>而我父亲也就成了我的女婿。</strong>两年后我妻子为我生了一个儿子,他是我继母的同母异父的弟弟,<strong>我儿子管我叫爸爸,我管我儿子叫舅舅。</strong>我的继女又为我父亲生了一个儿子,<strong>他是我的弟弟,但他又必须叫我外公。</strong>我是我妻子的丈夫,我妻子却是我继母的母亲,<strong>所以我是我自己的外公。</strong><strong>”</strong>听完之后,约谈的同志哭了:<strong>“当年地下党工作的时候,密码也没这么复杂啊!</strong><strong> ”</strong>这乱麻一样的关系,真是怎么叫都不对呀!</font></h3> <h3><font color="#010101"><strong>《别误会我的意思》</strong>端午节单位发了一大箱粽子,太沉,女同事叫男同事帮她送回去。到了楼下。她对男同事说:“你在楼下等等我,我上去看看,要是我老公在,我就叫他下来搬;若是他不在,那就得麻烦你帮我搬上去。”过了一会儿,女同事站在17层她家的阳台上朝下叫:<strong>“你上来吧!</strong><strong>我老公不在家!</strong><strong>”</strong>此话一出,惊动了左邻右舍,大家都跑出来看。搞得男同事在众目睽睽下,上也不是,走也不是。女同事以为对方没有听清楚,双手做了一个喇叭状放在嘴巴边更大声叫道:<strong>“我老公不在家,快点上来!</strong><strong>”</strong>听到此言,男同事顿时觉得面红耳赤,掏出手机想打电话叫她别嚷嚷。结果女同事又喊:<strong>“不用打电话,快上来,完事就让你走,抓紧时间,赶快!</strong><strong>”</strong>男同事气血攻心,提起粽子奔向楼梯……<strong>假如你是女同事的邻居,会不会误会她的意思呢?</strong><strong>这么多个故事,读完有没有稀里糊涂的感觉?</strong><strong>汉字含义的千变万化,有时真的让人摸不着头脑!</strong></font></h3> <h3><font color="#010101"><a href="https://mp.weixin.qq.com/s/I2cQyknUT1X8uZDlr2HnBA" >查看原文</a> 原文转载自微信公众号,著作权归作者所有</font></h3>