<h3>昨天,我为大家分享了天下第一诗《春江花月夜》。为了更好的欣赏佳作,现试将全诗译成现代汉语如下。</h3> <h3><font color="#ed2308">原文 :春江潮水连海平,海上明月共潮生。</font></h3><h3>春天的江潮啊水势浩荡,与大海连成了一片,一轮明月从海上升起,好像是与潮水一起涌出来似的。</h3><h3><font color="#ed2308"><br></font></h3><h3><font color="#ed2308">原文 :滟滟随波千万里,何处春江无月明。</font></h3><h3><font color="#010101">月光照耀下的春江,随着波浪荡漾千万里,所有地方的春江都沐浴着皎洁的月光。</font></h3><h3><font color="#ed2308"><br></font></h3><h3><br></h3> <h3><font color="#ed2308">原文 :江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。</font></h3><h3><font color="#010101">曲曲折折的江流绕着花草丛生的原野流淌,月光照耀着开遍鲜花的树林,好像细细密密的雪珠在闪光。</font></h3><h3><font color="#010101"><br></font></h3><h3><font color="#ed2308">原文 :空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。</font></h3><h3><font color="#010101">月色如霜,所以霜飞不易察觉,洲上的白沙与月光融在一起,看不分明。</font></h3> <h3><font color="#ed2308">原文 : 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。</font></h3><h3><font color="#010101">江水和天空变成了一种颜色,没有一点微小的灰尘,明亮的天空中悬挂着孤月一轮。</font></h3><h3><font color="#ed2308"><br></font></h3><h3><font color="#ed2308">原文 : 江畔何人初见月?江月何年初照人?</font></h3><h3><font color="#010101">江边上是谁当初先看见月亮?江上的月亮又是何年何月开始照耀着人们?</font></h3> <h3><font color="#ed2308">原文 :人生代代无穷已,江月年年只相似。</font></h3><h3><font color="#010101">人生一代一代地相传无穷无尽,而江上的明月年复一年总是那老样子。</font></h3><h3><font color="#ed2308"><br></font></h3><h3><font color="#ed2308">原文 : 不知江月待何人,但见长江送流水。</font></h3><h3><font color="#010101">不知道江上的月亮在等待着什么人,只见那长江年复一年在输送着流水。</font></h3> <h3><font color="#ed2308">原文 : 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。</font></h3><h3><font color="#010101">游子像一片白云缓缓地离去,只剩下思妇站在青枫浦流露出不胜忧愁。</font></h3><h3><font color="#010101"><br></font></h3><h3><font color="#ed2308">原文 : 谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?</font></h3><h3><font color="#010101">谁家的游子今晚坐着小船在漂荡?什么人在月光照耀的楼上苦相思?</font></h3> <h3><font color="#ed2308">原文 : 可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。</font></h3><h3><font color="#010101">可怜那楼上不停移动的月光,应该照耀在离人的梳妝台上呢。</font></h3><h3><font color="#ed2308"><br></font></h3><h3><font color="#ed2308">原文 : 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。</font></h3><h3><font color="#010101">那照进来的月光,门帘卷不走它,那照在洗衣板上的月光拂也拂不去。</font></h3> <h3><font color="#ed2308">原文 : 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。</font></h3><h3><font color="#010101">这时互相望着月亮思念着却没有对方消息,我多么想随着流去的月光把你照耀。</font></h3><h3><font color="#ed2308"><br></font></h3><h3><font color="#ed2308">原文 : 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。</font></h3><h3>鸿雁在尽情地飞翔总飞不出无边的月光,月光照耀的江面上,可以清楚地看到鱼龙在水中跳跃激起的细浪。</h3> <h3><font color="#ed2308">原文 : 咋夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。</font></h3><h3><font color="#010101">昨天夜里我看见花落闲潭,可惜的是,春天已逝去一半,我却还不能回家。</font></h3><h3><font color="#ed2308"><br></font></h3><h3><font color="#ed2308">原文 : 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。</font></h3><h3><font color="#010101">江水带着春光将要流尽,江潭上的月亮又要落下西天。</font></h3><h3><font color="#010101"><br></font></h3> <h3><font color="#ed2308">原文 : 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。</font></h3><h3><font color="#010101">那斜月正慢慢下沉躲藏到海雾之中,碣石与潇湘的离人相距是那么的遥远。</font></h3><h3><font color="#ed2308"><br></font></h3><h3><font color="#ed2308">原文 : 不知乘月几人归?落月摇情满江树。</font></h3><h3><font color="#010101">不知道能有几人能乘着这月光回到自己朝思暮想的家乡?唯有那即将西落的月光摇动着离情别绪,就像那一江晃动的树影。</font></h3> <h3>(由于本人水平有限,译文中少不了有不准确之处,恳诸阅后不吝赐教。)</h3>