<h1><b><font color="#167efb"> 《滕王阁序》是一篇骈文,骈文讲究的是对仗和用典,多数骈文为了追求对仗和华丽,导致言之无物,而王勃的这篇不仅华丽,而且内容丰富,除少数虚词以外,通篇对偶;又几乎是通篇用典,用得较自然而恰当,显得典雅而工巧。是值得反复诵读的千古奇文。</font></b></h1><h3></h3><h3><br></h3><h3> </h3> <h1><b><font color="#167efb"> 这篇文章描写了山川美景,抒发了作者怀才不遇而又不甘沉沦的情感,千百年来,传颂不朽!作者王勃可谓是天纵之才,据说王勃六岁即能写文章,文笔流畅,被赞为“神童”,且与杨炯、卢照邻、骆宾王并称为“初唐四杰”。可惜天妒英才,年仅27的王勃却英年早逝,令人惋惜不已。</font></b></h1><h3></h3> <h1><b><font color="#ed2308"> 《滕王阁序》原文</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhěn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fān)之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍(huáng) 枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨(qǐ)戟遥临;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷(wéi)暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 时维九月,序属三秋。潦(lǎo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨(yǎn)骖(cān)騑(fēi)于上路,访风景于崇阿(ē)。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀(tīng)凫(fú)渚(zhǔ),穷岛屿之萦(yíng)回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。</font></b><b><font color="#167efb">披绣闼(tà),俯雕甍(méng)。山原旷其盈视,川泽纡(yū)其骇瞩。闾(lǘ)阎(yán)扑地,钟鸣鼎食之家;舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(zhú)。云销雨霁(jì),彩彻区明。落霞与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡(l ǐ)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 遥襟甫畅,逸兴遄(chuán)飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏(è)。睢(suī)园绿竹,气凌彭泽之樽;邺(yè)水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇(dì)眄(miǎn)于中天,极娱游于暇日。天高地迥(jiǒng),觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会(kuài)于云间。地势极而南溟(míng)深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍(hūn)而不见,奉宣室以何年。</font></b><b><font color="#167efb">嗟(jiē)乎!时运不齐,命途多舛(chuǎn);冯唐易老,李广难封。屈贾谊(yì)于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸(hé)辙(zhé)以犹欢。北海虽赊(shē),扶摇可接;东隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠(guan);有怀投笔,慕宗悫(què)之长风。舍簪(zān)笏(hù)于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨(tāo)陪鲤对;今兹捧袂(mèi),喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?</font></b><b><font color="#167efb">呜呼!胜地不常,盛筵(yán)难再;兰亭已矣,梓(zǐ)泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#39b54a">滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#39b54a">画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#39b54a">闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#39b54a">阁中帝子今何在?槛外长江空自流。</font></b></h1><h3></h3> <h1><b><font color="#ed2308"> 译 文</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 汉代的豫章旧郡,现在称洪都府。它处在翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山接壤。以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制楚地,连接瓯越。这里地上物产的精华,乃是天的宝物,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻(世说新语记载,太守陈蕃赏识徐孺子,专门为其在家中设置榻,当徐孺子来的时候,就将榻放下来,徐孺子走了就将榻吊起来,此处应该是称赞滕王阁的东道主欣赏才俊,也有夸赞宾客的成分)。雄伟的州城像雾一样涌起,杰出的人才像星星一样多。城池倚据在荆楚和华夏交接的地方,宴会上客人和主人都是东南一带的俊杰。声望崇高的阎都督公,(使)打着仪仗(的高人)远道而来;德行美好的宇文新州刺史,(让)驾着车马(的雅士)也在此暂时驻扎。正好赶上十日一休的假日,才华出众的朋友多得如云;迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席。文章的辞彩如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑,出自王将军的武库里。家父做交趾县令,我探望父亲路过这个有名的地方(指洪州);我年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。 </font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 时间是九月,季节为深秋。蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结,傍晚的山峦呈现出紫色。驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,到崇山峻岭中观望风景。来到滕王营建的长洲上,看见他当年修建的楼阁。重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九霄;凌空架起的阁道上,朱红的油彩鲜艳欲滴,从高处往下看,地好像没有了似的。仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂树与木兰建成的宫殿,随着冈峦高低起伏的态势。 </font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放眼远望辽阔的山原充满视野,迂回的河流湖泊使人看了惊叹。房屋排满地面,有不少官宦人家;船只布满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。云消雨散,阳光普照,天空明朗。落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡山南面的水边。 </font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致油然而生。排箫发出清脆的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声仿佛凝住不散,阻止了白云的飘动。今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会,在座的诗人文士狂饮的气概压过了陶渊明;又有邺水的曹植咏荷花那样的才气,文采可以直射南朝诗人谢灵运。良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、嘉宾,难得却得。放眼远望半空中,在闲暇的日子里尽情欢乐。天高地远,感到宇宙的无边无际;兴致已尽,悲随之来,认识到事物的兴衰成败有定数。远望长安在夕阳下,遥看吴越在云海间。地势偏远,南海深不可测;天柱高耸,北极星远远悬挂。雄关高山难以越过,有谁同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人。思念皇宫却看不见,等待在宣室召见又是何年?</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 唉!命运不顺畅,路途多艰险。冯唐容易老,李广封侯难。把贾谊贬到长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,难道不是在政治昌明的时代?能够依赖的是君子察觉事物细微的先兆,通达事理的人知道社会人事的规律。老了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?处境艰难反而更加坚强,不放弃远大崇高的志向。喝了贪泉的水,仍然觉得心清气爽;处在干涸的车辙中,还能乐观开朗。北海虽然遥远,乘着旋风仍可以到达;少年的时光虽然已经消逝,珍惜将来的岁月还不算晚。孟尝品行高洁,却空有一腔报国的热情;怎能效法阮籍狂放不羁,在无路可走时便恸哭而返?</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 我,地位低下,一个书生。没有请缨报国的机会,虽然和终军的年龄相同;像班超那样有投笔从戎的胸怀,也仰慕宗悫“乘风破浪”的志愿。宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里之外去早晚侍奉父亲。不敢说是谢玄那样的人才,却结识了诸位名家。过些天到父亲那里聆听教诲,一定要像孔鲤那样趋庭有礼,对答如流;今天举袖作揖谒见阎公,好像登上龙门一样。司马相如倘若没有遇到杨得意那样引荐的人,虽有文才也只能独自叹惋。既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢? </font></b></h1><h3></h3><h1><font color="#167efb"><b> 唉!名胜的地方不能长存,盛大的宴会难以再遇。当年兰亭宴饮集会的盛况已成为陈迹了,繁华的金谷园也成为荒丘废墟。临别赠言,作为有幸参加这次盛宴的纪念;登高作赋,那就指望在座的诸公了。冒昧给大家献丑,恭敬地写下这篇小序,我的一首四韵小诗也已写成。请各位像潘岳、陆机那样,展现如江似海的文才吧。 </b></font></h1> <h1><b><font color="#ff8a00"> 文章背后的故事</font></b></h1><h1><font color="#167efb"><b></b><b> 《滕王阁序》本是一个偶然,背后还有不少故事呢。</b></font></h1><h1><b><font color="#ed2308"> 故事一</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 公元675年(上元二年)重阳节,王勃前往交趾看望父亲时路过南昌,恰逢洪州府(今江西南昌)都督阎公为庆祝滕王阁修葺一新,在阁楼上大摆宴席。邀请众多文人雅士,王勃也在被邀之列。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 当然,摆宴席是假,要捧红自己的女婿才是真。只是阴差阳错,红了王勃,留下了这千古绝唱!对后人而言,这也是一种幸运,幸运能读到如此内涵丰富、大气磅礴的骈文。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 当酒至半酣,阎公拿出女婿吴子章描写滕王阁的文章,在众宾客面前称赞,然后又说:“今天,有幸请到各位才子雅士,我们要挑选最好的诗赋,刻在滕王阁上,为阁楼添色增雅。”说完,他请手下人拿出纸和笔,请客人一一作文。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 宾客们都很识趣,知道阎公是想让女婿出采,纷纷推让。但是,还真有一个不识趣,不知道推让的,这个人就是王勃,他欣然答应,铺纸研墨。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 阎公顿时不爽,酒也不吃了,借更衣退到后厅,静静地观察等候。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 王勃写一句,手下人向阎公汇报一句。开头两句:“南昌故郡,洪都新府。”阎公听了嘿嘿冷笑道:“老生常谈,也没有什么了不起嘛?”当听到王勃写到“物华天宝”、“人杰地灵”时,阎公脸色渐渐平静,觉得此人不可小觑。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 最后,手下人报至“落霞与孤鹜齐飞,秋天共长水一色”两句时,阎公不由得拍案叫绝道:“此真天才,当垂不朽矣!”</font></b></h1><h3></h3> <h1><b><font color="#ed2308"> 故事二</font></b></h1><h1><b><font color="#167efb"> 话说《滕王阁序》刚写时,没有后面的诗。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 王勃把序写完之后,众人称赞。此时,吴子章不服,说这是前人写的,人人都能背诵,于是,当真一字不差的背诵出来。王勃问,既然这是旧文,是序,那么可曾有诗?吴子章一时答不上话来。王勃再三追问,吴子章说没有。于是,王勃挥毫而就一首《滕王阁诗》。全诗如下:</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb">滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb">画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb">闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb">阁中帝子今何在?槛外长江#自流。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 故事还没结束,王勃写完这首诗,把最后一句空了一个字。写毕,王勃不待辞别,便匆匆离席,直奔江边。阎公发现最后一句诗空了一个字,觉得很奇怪。旁观的文人学士纷纷发表高见,有人说是“槛外长江独自流”,有人说是“槛外长江船自流”,也有人说是“槛外长江水自流”。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 阎公听了并不满意,认为是他们的猜测,并不是作者本意。阎公说:“独字太浅,不合王郎诗境;船字太俗,不足论;水字太露,毫无诗意。”于是,命人火速去追赶王勃,请他一定要把缺的那个字补上。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 阎公的手下追至江边,王勃已经登船,他的随从说道:“我家公子有言在先,一字值千金,望阎公海涵。”手下人返回阁楼报告阎公,阎公心想,分明是敲诈本官。转念一想,何不遂了王勃的愿,自己也落个礼贤下士的名声。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 于是,阎公便命人备好纹银千两,亲自率众文人下阁楼,来到江边。王勃接过银子故作惊讶:“何劳大人下问,晚生岂敢空字?”</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 众人不解,王勃笑道:“<u>空</u>者,<u>空</u>也。阁中帝子今何在?槛外长江<u>空</u>自流。”阎公、众文人听后一致称赞,阎公抚摸自己的胡须,微笑着说,“一字千金,当世之奇才!”</font></b></h1><h3></h3> <h1><b><font color="#ed2308"> 读名篇 学成语</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 在这篇不足千字的文章中,大量至今还在用的成语、名句和典故都出于此。今天仍脍炙人口,广为流传。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"> 如“星分翼轸”、“物华天宝”、“人杰地灵”、“雄州雾列”、“俊采星驰”、“胜友如云”、“高朋满座”、“ 关山难越”、“萍水相逢”、“冯唐易老,李广难封”、“老当益壮”、“穷且益坚”、“不坠青云之志”、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”……读之如饮醇酒,久而弥笃。典故如陶渊明、曹植、谢灵运、冯唐、李广、贾谊、梁鸿、贪泉、涸辙、北海、阮籍……这些典故并未使人陷入浓云晦雾之中,而是清新疏朗,意味隽永。读之令人荡气回肠,感染力极强。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#ed2308"> 成语释意:</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">物</font><font color="#b04fbb">化天宝 :</font><font color="#167efb">意思是指各种珍美的宝物。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">人杰地灵 :</font><font color="#167efb">意思是谓山川秀丽之处有灵秀之气,能孕育出杰出的人才。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">高朋满座 :</font><font color="#167efb">意思是高贵的朋友坐满了席位。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">胜友如云 :</font><font color="#167efb">意思是许多良友聚集一</font><font color="#167efb">处。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">水天一色 :</font><font color="#167efb">意思是水面好像和天相接,同为一色。形容水天相接的辽阔景象。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">萍水相逢 :</font><font color="#167efb">意思是萍随水漂泊,聚散无</font><font color="#167efb">,比喻素不相识之人偶然相遇。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">命途多舛 :</font><font color="#167efb">意思是一生坎坷,屡受挫折。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">李广难封: </font><font color="#167efb">意思是慨叹功高不爵,命运多舛。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">老当益壮 :</font><font color="#167efb">意思是年纪虽老而志气更旺盛,干劲更足。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">东隅已逝 :</font><font color="#167efb">意思是早年时光易逝,珍惜将来岁月。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">桑榆非晚 :</font><font color="#167efb">意思是发愤图强,晚年并不晚。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">穷途之哭 :</font><font color="#167efb">意思是本指他因车无路可行而痛哭,也形容因身处困境而悲哀。</font></b></h1><h3></h3><h1><b><font color="#b04fbb">穷且益坚 :</font><font color="#167efb">意思是处境越窘迫,意志尚且越坚定。</font></b></h1><h3></h3><h3><br></h3>