<h3><br></h3><h3>作者:杰克·吉尔伯特 [美国]</h3><h3><br></h3><h3>朗读者:清风~布衣散人</h3> <h3> </h3><h3><br></h3><h3> —给灵魂片刻自由,我读你听—</h3> <h3><br></h3><h3>他凝神于音乐,眼睛闭着。</h3><h3><br></h3><h3>倾听钢琴像一个人穿行在林间,</h3><h3><br></h3><h3>思想依随于感觉。</h3><h3><br></h3><h3>乐队在树林上方,而心在树下,一级接一级。</h3> <h3><br></h3><h3>音乐有时变得急促,</h3><h3><br></h3><h3>但总是归于平静,像那个人</h3><h3><br></h3><h3>回忆着,期待着。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3>这是我们自身之一物,</h3><h3><br></h3><h3>却常常被忽略。</h3><h3><br></h3><h3>莫名地,有一种快乐</h3><h3><br></h3><h3>在丧失中,在渴望中。</h3> <h3><br></h3><h3>痛苦正这样或那样地离去。永不再来。</h3><h3><br></h3><h3>永不再次凝聚成形。</h3><h3><br></h3><h3>又一次永不。</h3><h3><br></h3><h3>缓慢。并非不充分。几乎离去。</h3> <h3><br></h3><h3>寂静里一种蜂鸣之美。</h3><h3><br></h3><h3>那曾经存在的。曾经拥有的。</h3><h3><br></h3><h3>还有那个人</h3><h3><br></h3><h3>他知道</h3><h3><br></h3><h3>他的一切都即将结束。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3>柳向阳 译</h3><h3>选自《蓝诗歌》,长江文艺出版社</h3> <h3> - 关于作者 -</h3><h3><br></h3><h3>杰克·吉尔伯特(Jack Gilbert, 1925—2012),美国诗人,著有《大火》《拒绝天堂》《无与伦比的舞蹈》等诗集。曾获耶鲁青年诗人奖、全国书评界奖、洛杉矶时报图书奖等多种诗歌奖项。</h3> <h3> 请将记忆忘掉,轻轻的</h3><h3> 留言:说吧,记忆</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3>当我们谈论爱情时,我们在谈论什么?</h3><h3><br></h3><h3>美国作家卡佛在小说里借角色之口说:“所有这些,所有这些我们谈论的爱情,只不过是一种记忆罢了。甚至可能连记忆都不是。”</h3><h3><br></h3><h3>诗人杰克·吉尔伯特眼中,爱与所有东西无关。“不是身体找到爱/却是身体把我们引向那里……爱让我们行走/在我们真心内的甜蜜的音乐里。”(吉尔伯特《大火》)</h3><h3><br></h3><h3>他一生流转世界各地,有过许多亲密的女人。在意大利,他遇上了第一场爱情;在旧金山,他和琳达·格雷格相遇,相恋6年后两人分手。旋即他与日本雕刻家美智子结婚,直到11年后美智子因病去世。</h3><h3><br></h3><h3>他曾说:“我的生活都致力于认真地去爱,不是廉价地,不是心血来潮,而是对我重要的那种,对我的生命真正重要的,是真正地恋爱。” </h3><h3><br></h3><h3>在他假想生命结束,即将随天使离开的场景时,“他所说的只是他可否留个便条”给三个女人,因为“我不想让她们以为我忘记了”。(吉尔伯特《天堂末日》)</h3><h3><br></h3><h3>事实是,无论诗里还是现实生活里,他都不曾忘记。尤其到了晚年,他愈发想要通过回忆抓住些什么。他说,那些“大大小小的爱情,短暂的真爱/和持续的爱。温柔的爱和某些/几乎像是野兽和它的猎物/留下的都活在我心里。”(吉尔伯特《珍惜那些不是的》)</h3><h3><br></h3><h3>然而就像回忆并不能忠实反映过去的事实,只反映往事在我们脑海里留下的印记,诗人的回忆也带有强烈的主观色彩。而在患上阿尔茨海默病后,他清楚感觉到,那些记忆正在一点一点消逝。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3>尽管如此,他依旧试图感知记忆里的自己,保持自身在回忆里的在场感,去清醒地见证一个正在慢慢消逝的世界。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3>就像此刻,诗人以一个旁观者的角度审视着“他”的内心和自我,在音乐中,将自身带往更寂静,也更幽深的内向世界。</h3><h3><br></h3><h3>爱过之后,那些因爱而生的快乐和痛楚,还有“那曾经存在的。曾经拥有的”“正这样或那样地离去。永不再来”。但他知道该如何与之相处,他也知道,“它们将随着我的死亡而终结。”</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3>时常会想起,吉尔伯特在妻子过世后写下的那首《婚姻》,“从葬礼回来,我在房间里/四处爬着,痛哭着/寻找妻子的头发。”</h3><h3><br></h3><h3>现实是,那些丧失挚爱的痛苦永远也不会消逝,你只是会慢慢学会与之共处。就像电影《情书》的最后,渡边博子对着远山一遍又一遍大喊:“你好吗?我很好。”病床上的藤井树也喃喃地重复:“你好吗?我很好。”一字一顿,仿佛最后的告别仪式。</h3>