古中山国故事(二)《玄石饮酒》(千日醉)

五岳人

<b>千日醉</b> 选自:晋▪干宝《搜神记▪千日醉》 <b>原文:</b>狄希,中山人也,能造千日酒,饮之千日醉。时有州人,姓刘名玄石,好饮酒,往求之。希曰:“我酒发来未定,不敢饮君。”石曰:“纵未熟,且与一杯,得否?”希闻此语,知不免。饮之。复索,曰:“美哉!可更与之。”希曰:“且归。别日当来。只此一杯,可眠千日也。”石别,似有怍色。至家,醉死。家人不之疑,哭而葬之。经三年,希曰:“玄石必应酒醒,宜往问之。”既往石家,语曰:“石在家否?”家人皆怪之曰:“玄石亡来,服以阕矣。”希惊曰:“酒之美矣,而致醉眠千日,今合醒矣。”乃命其家人凿冢,破棺,看之。冢上汗气彻天。遂命发冢,方见开目,张口,引声而言曰:“快者醉我也!”因问希曰:“尔作何物也?令我一杯大醉,今日方醒,日高几许?”墓上人皆笑之。被石酒气冲入鼻中,亦各醉卧三月。 <b>译文:</b>狄希是中山人。能造一种千日酒,喝了之后要醉一千天。当时有个人姓刘,名玄石,喜欢喝酒,到狄希那儿求酒。狄希说:“我的酒还没做好,不敢给你喝。”刘玄石说:“就算没有熟,给我一杯,不行吗?”狄希听他这么说,不能再推辞,给他喝了。刘玄石又想要,说:“真好!再给我一点。”狄希说:“你先回去,他日再来,就是这一杯,可以让你睡一千天了。”刘玄石告辞了, 到家以后,醉得像死了一样。家人没有怀疑,哭着把他埋葬了。三年过去了,狄希说:“玄石肯定酒醒了,应该去问问看。”于是到石家,说:“玄石在家吗?”家人都觉得奇怪,说道:“玄石已经死了,丧服都除掉了。”狄希惊讶的说到:“我的酒很好,可以让人睡一千天,现在应该醒了。”于是让他的家人凿开坟墓打开棺材看看。到了坟墓,坟墓上汗气冲天,于是叫把坟墓打开。这才看见刘玄石睁开眼睛,张开嘴巴,大声说到:“真高兴啊,我醉了。”问狄希:“你做的什么东西,让我一杯就大醉,今天才醒?现在什么时间了?”在墓上的人都笑了。那时酒气冲入人的鼻子里,人也都睡了三个月。 <p><b>释义:</b>喻美酒。或喻忘怀世俗。</p><p><b>同义典故:</b>一醉三年 一醉千日醒 中山千日  中山酒 中山醉 千日卧 千日酒 千日醉 千日酿 千日饮 玄石葬荒丘 玄石醉酒 酒沽千日 <br></p> 作者简介:干宝,生卒年不详,东晋新蔡(今河南省新蔡县)人,字令升。著述颇丰,主要有《周易注》、《五气变化论》、《论妖怪》 、《论山徙》、《司徒仪》、《周官礼注》、《晋记》、《干子》、《春秋序论》、《百志诗》、《搜神记》等。其祖父干统,三国时为东吴奋武将军都亭(今湖北恩施)侯,父干莹,曾仕吴,任立节都尉,迁居海盐。干宝自小博览群书,晋元帝时担任佐著作郎的史官职务,奉命领修国史。后经王导提拔为司徒右长史,迁散骑常侍。除精通史学,干宝还好易学,为撰写《搜神记》奠定基础。 <p></p><h1 style="text-align: center;"><b>和春深二十首( 其十四)</b></h1><div style="text-align: center;"><br></div><p></p><p style="text-align: center;">唐 • 白居易&nbsp;</p><p style="text-align: center;"><br></p><p></p><div style="text-align: center;">何处春深好,春深痛饮家。</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">十分杯里物,五色眼前花。</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">餔歠眠糟瓮,流涎见曲车。</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">中山一沈醉,千度日西斜。</div><p></p>