<h3>一直不太喜欢人造的紫红,容易沾染艳俗的人事; 放在花儿上,倒是纯粹了,它们因此包揽了我同样世俗而贪欲的目光。(20181112)</h3> <h3>For some reason I am not quite in favor of purplish red, for its artificiality in nature and therefore the likelihood of being tainted with earthly garishness and gaudiness.</h3><h3>Nevertheless, it turns out pure and perfect when the color is set on flowers, </h3><h3>for which a wonderlust's eyes as earthly and greedy as mine find nowhere to rest on but its captivatiing mesmerization. (20191112)</h3>