<p>这幅名画叫《晚钟》(The Angelus),也有翻译成《晚祈》,作者法国农民画家米勒(Millet 1814-1875)。夕阳中一对农民夫妇在远处教堂的钟声中祈祷,淳朴,虔诚,祥宁。 </p> <p>早期米勒虽然土被城里人看不起,但却是好多准名家的偶像,梵高就临摹了好多米勒的画。</p> <p>等米勒被公认为大师之后,对他的作品研究也多起来。其中出现了对《晚钟》的奇葩解释:画中的两个人是有着乱伦关系的母子,男子旁边的农具和女人身后的推车都是性隐喻。两人在那祈祷因为在地里埋葬在早夭的孩子。。。。给出这些阴暗扭曲解释的人就是达利,在1933年他的一篇文章里。他还坚持说画中的篮子本来是装孩子的棺材,美术馆也够神经的,把原画拿来X-ray, 结果还真在篮子下面看到一个黑色盒子!</p><p><br></p><p>达利对《晚钟》可谓痴迷一生。据他自己说从上小学就开始了,盯着墙上的《晚钟》幻想各种各样可能的故事。也许这个奇葩解释就是其中某个幻想。在达利家里看到墙上挂着《晚钟》, 不是一幅是两幅哦。</p><p><br></p><p>达利作品中能看到《晚钟》影子的更是不计其数,从二十多岁一直到六十多岁。 有的是加入自己诠释的重新创作,有的是把它放入背景或装饰,就像他夫人Gala反反复复出现在他的各种画里一样。当然Gala和《晚钟》放在一起,是必须有的。</p> <p>达利家中挂着两幅《晚钟》照片,不知道为什么要挂两幅。好像上面的比较深下面的比较浅。</p> <p>几个达利对《晚钟》的超现实再创作。</p> Archaeological Reminiscence of Millet's Angelus, 1933-35 Angelus, 1932. The Architectonic Angelus of Millet, 1933 <p>The Railway Station at Perpignan, 1965 这是他六十岁的时候的作品,放大仔细看背景里直白的性描述,说明达利几十年后的想法没有改变,而且表述更直接了。</p> <p>让自己最痴迷的画和女神老婆同框,《晚钟》本身还是原样。</p> Gala and The Angelus of Millet 1933 <p>The Angelus of Gala, 1935。 </p> <p>在达利博物馆看到的,Retrospective bust of a woman. 仔细看头上。。。</p> <p>这个是雕塑版的也是忠于原著。达利的蚂蚁代表死亡腐烂,这个作品看着有点反胃,跟他的好多血腥作品一样。</p> <p>达利与晚钟有关的画和作品还有其他的。以后逛博物馆的时候你可能还会碰到。</p><p><br></p><p>《晚钟》的原画在巴黎奥赛博物馆。</p> <p>本文中的达利画均来自网上。</p>