<h3><h3>Thousands of Miao Village in Xijiang to Fenghuang Ancient City</h3><h3>The weather turned cloudy to light rain.</h3><h3>Driving 285 km</h3><h3>128 yuan for standard room in Tsinghua Hotel</h3></h3><h3>西江千户苗寨~凤凰古城</h3><h3>天气阴转小雨</h3><h3>行驶285公里</h3><h3>入住清华宾馆 标间128元</h3> <h3><h3>Yesterday, we arrived at Qianhu Miao Village in Xijiang, Guizhou, in the evening. It was raining continuously. Since we came out of Tibet, we had rain every day. So we could be free from the sun, and the air was moist and fresh, and we felt much more comfortable.</h3></h3><h3>昨天我们到达贵州西江千户苗寨已是傍晚时分,淅淅沥沥的小雨下个不停,自从我们出了西藏,每天都有雨光顾,这样我们可以免受阳光的炙烤,而且空气湿润清新,感觉舒爽了许多</h3> <h3><h3>Located in Leishan County, Qiandongnan Miao Autonomous Prefecture, Guizhou Province, Xijiang Qianhu Miao Village is a place that preserves the integrity of Miao's "primitive ecology" culture. It consists of more than 10 natural villages built in accordance with mountains, and is the largest Miao village in China and even in the world. It is a long historical development place of the Miao people in China. It is an open-air museum, showing the world an epic of Miao people's development.</h3></h3><h3>“西江千户苗寨”位于贵州省黔东南苗族自治州雷山县,是一个保存苗族“原始生态”文化完整的地方,由10余个依山而建的自然村寨相连成片,是目前中国乃至全世界最大的苗族聚居村寨。它是中国苗族漫长历史发展之地,是一座露天博物馆,向世人展示着一部苗族发展史诗</h3> <h3><h3>Miaozhai's buildings are mainly wooden hanging-feet buildings with bucket-piercing Xieshan Peak structure. It is divided into two categories: flat ground suspension tower and slope suspension tower, which are integrated with the surrounding green mountains, water and pastoral scenery and complement each other.</h3></h3><h3>苗寨的建筑以木质的吊脚楼为主,为穿斗式歇山顶结构。分平地吊脚楼和斜坡吊脚楼两大类,与周围的青山绿水和田园风光融为一体,相得益彰</h3> <h3><h3>Diaojiao Tower has been listed in the first batch of national intangible cultural heritage. Miaozhai's unique original ecological landscape culture has attracted a large number of Chinese and foreign tourists to sightseeing tourism.</h3></h3><h3>吊脚楼已被列入首批国家级非物质文化遗产。苗寨独特的原生态景观文化,吸引了大批的中外游客前往观光旅游</h3> <h3><h3>There are a lot of tourists here. We have contacted several inns and parking lots are full. Finally, a local dressed in Miao costume on the roadside solicits visitors. After inquiring about her family living outside the Miao Village, the three-storey hanging-feet building can take us to the Miao Village for free, mainly at a low price. It feels good, too.</h3></h3><h3>来这里的游客非常多,我们联系了几家客栈都人满为患,停车场也都满位,最后路边一位身穿苗族服装的当地人在招揽客人,经打听她家住在苗寨外不远的地方,三层吊脚楼,可以免费负责接送我们去苗寨,主要是价格也便宜,感觉也还不错</h3> <h3><h3>After dinner, the innkeeper took us to the door of Miaozhai and left a telephone number for each other. We will contact him when we return.</h3></h3><h3>晚饭后客栈老板送我们到苗寨门口,互相留了联系电话☎️,待我们返回时再联系他</h3> <h3><h3>Entering the village requires 65 yuan for admission tickets per person, (three days to get in and out of the village) and 20 yuan for interval buses (four times to be used up in one night).</h3></h3><h3>进入寨子需要购买门票每人65元,(可用3天来回进出寨子)和区间车每人20元(可用4次其实一晚上就用完了)</h3> <h3><h3>We get off the No. 7 Wind-rain Bridge and walk along the wooden trestle road beside Baishui River, pass No. 6, No. 5, No. 3, No. 1 Wind-rain Bridge No. 6, No. 3, No. 1, and then replace it with a battery car to go to the viewing platform. On one side, we face the street, on the other side, the river, the lights are shining brightly, while walking to enjoy the night scenery of Miaozhai Village</h3></h3><h3>我们从7号风雨桥下车,沿着白水河边的木制栈道经过6号5号4号3号2号1号风雨桥再换成电瓶车去观景台,一侧临街,一侧临河,灯光璀璨夺目,边走边欣赏苗寨的夜景</h3> <h3><h3>When we entered the Miao Village, we were immediately attracted by its simple and unique scenery. The Miao Village is located at the foot of the mountainside. Up the hill, there are slate roads, uniform wooden frame tiles roofed hanging-feet buildings. The Miao Village is built on the hillside and naturally links up.</h3></h3><h3>当我们走进苗寨立刻被它那淳朴而独特的景色所吸引。苗寨坐落在山腰山脚下,上山都是石板路,清一色的木框架瓦封顶的吊脚楼房子,苗寨依山而建,自然的连成一片</h3> <h3><h3>The hanging-feet building is built on the top of the mountain. It has its unique artistic style and looks very beautiful. Immediately take pictures and leave good memories</h3></h3><h3>吊脚楼建在高山腰上层层叠叠,有它独特的艺术风格,看上去非常的漂亮。立即拍下留下美好回忆</h3> <h3><h3>Along the Baishui River, I saw many wind and rain bridges in Miao Village. The rivers were rippling. Miao villages on both sides of the river were very beautiful with beautiful mountains and rivers.</h3></h3><h3>沿着白水河畔而上,见到了苗寨许多的风雨桥,小河流水潺潺,两岸苗寨林立,山清水秀,非常优美</h3> <h3><h3>Wind and Rain Bridge - In order to improve the Fengshui conditions and facilitate residents'living, most Miao villages have built Wind and Rain Bridges to close the wind, store air and shelter the rain from the wind.</h3></h3><h3>风雨桥——为改善村寨风水条件和方便居民生活考虑,多数苗寨建有风雨桥,以关风蓄气和挡风遮雨</h3> <h3><h3>On both sides of the ancient street, you can see the hanging-feet building built on the hill. If you observe carefully, you can find that there are chandeliers hanging in front of every house, which also has the source of the bright night scenery of Miaozhai.</h3></h3><h3>古街的两侧可以看到依山而建的吊脚楼,如果你细心观察就能发现家家户户屋前都挂有吊灯,这也就有了群星璀璨般的苗寨夜景之源。</h3> <h3><h3>When we arrived at the viewing platform, there were already crowded with tourists, only to see the flashing lights constantly shining, and some beautiful ladies changed into Miao costumes to take pictures.</h3></h3><h3>当我们到达观景台时,那里早已聚满了游客,只见那闪光灯不停的闪亮,还有些爱美的女士换上苗族服装在拍照留念</h3> <h3><h3>Standing on the viewing platform, you can overlook the whole Miaozhai scenery. When the sun sets, travelers from afar gather at the viewing platform and watch the Miaozhai night at the beginning of the lantern.</h3></h3><h3>站在观景台,可以俯瞰整个苗寨风景,远道而来的旅客在夕阳西下的时分,不约而同的相聚在观景台,在守候着观赏华灯初上的苗寨夜晚</h3> <h3><h3>Every evening, thousands of families turn on their lights. As the sky grew darker and darker, thousands of Miao villages in Xijiang River became the sea of lights, and the shape of the cowhead could be seen in the Miao villages.</h3></h3><h3>每到黄昏时分,千家万户就亮起了灯。随着天色越来越暗,西江千户苗寨变成了灯的海洋,可以看到苗寨呈现那牛头的形状</h3> <h3><h3>In the evening, the Miaozhai Village, with its stars, is like a street in the sky.</h3><h3>It would be a pity to come here without looking at the night scenery of a thousand Miao villages. Many people boarded the observation deck before evening and waited for the night to come. Standing on the viewing platform, I saw two mountains opposite, completely decorated by the lights of the people in the hanging-feet building. The wind and rain bridges on the Baishui River are even more brilliant. The night scene is very bright, like a fairy Pavilion in the sky and the world, with lights against the flowing water, green trees, flowers and plants, the corridor, and the whirling phantom, hovering up the hilltop layer by layer, like dots of starlight from near to far, from big to small, densely inlaid on a huge black velvet curtain, which is very beautiful.</h3></h3><h3>晚上的苗寨,星光点点,犹如天上街市:</h3><h3>千户苗寨夜景之美名在外,来此不看夜景那将是遗憾。许多人傍晚之前就登上观景台,等待着夜幕的降临。站在观景台上,看到对面的两座山上,完全被吊脚楼人家的灯光所点缀。白水河上一座座的风雨桥,更是灯光辉煌。夜景很璀璨,好像天上人间的仙阁,灯光衬着那流水、绿树、花草、长廊,还有那婆娑的魅影,一层层盘旋上山顶,像点点的星光由近而远,由大逐渐到小,很密集的镶嵌在,一幅巨大的黑丝绒幕布上,煞是好看</h3> <h3><h3>Line up for the battery car to go down the hill</h3></h3><h3>排队等候电瓶车下山</h3> <h3><h3>Like Baishui River, there is also an ancient street with shops on both sides. It is one of the most concentrated and commercialized areas for visitors, and also the core tourist area of Miao Village.</h3></h3><h3>而与白水河一样穿寨而过的还有一条古街,古街两侧店铺林立,是游人最集中、苗寨最商业化的区域之一,也是苗寨的核心游览区</h3> <h3><h3>Walking in the streets of thousands of Miao villages, you can see all kinds of beautiful scenery everywhere. There are Miao Silver Wares and various local specialties in the shops of the Miao Village.</h3></h3><h3>漫步在千户苗寨的街上,你可以随处看各种到美景。苗家山寨中的商店内有苗家银器与各种土特产</h3> <h3><h3>The scenic area is well constructed, but the commercial atmosphere is a little strong. There is a snack street, you can rent a beautiful national costume for 10 yuan to take pictures everywhere, of course, mostly female tourists; like folk customs, there are singing and dancing performances; along the ancient streets and alleys, there are civil buildings to see, wind and rain bridges, bridges running water, at night there are 10,000 lights.</h3></h3><h3>景区内建设得不错,只是商业气息有点浓。有小吃一条街,你可以用10元钱租一套漂亮的民族服装到各处去拍美照,当然大多是女性游客;喜欢民情风俗的,有歌舞表演;沿着古街小巷往上走有民建可看,风雨桥,小桥流水,晚上有万户灯火</h3> <h3><h3>Miao girl's silver jewelry has many styles. It's very beautiful. Today, she finally sees the real thing. Miao girls must be married with a set of dowry.</h3><h3>Miao girls with silver ornaments. It's beautiful! The bells clanked as they walked.</h3></h3><h3>苗家姑娘的银饰款式繁多,非常漂亮今天总算看到实物了。苗家姑娘出嫁必备一套做陪嫁。</h3><h3>带银饰的苗家姑娘。真漂亮!走起路来叮铃铛啷</h3> <h3><h3>Buy a Chinese-Mao tofu on the tip of your tongue and try it.</h3></h3><h3>买一份舌尖上的中国~毛豆腐尝一尝</h3> <h3><h3>Fire Ginseng Fruit tastes less delicious to be honest</h3></h3><h3>火参果吃了降火味道说实话不是那么好吃</h3> <h3><h3>Every morning and afternoon, the local Miao young men and women perform Miao singing and dancing programs. The Miao people perform their own singing and dancing programs with local colors, gorgeous costumes, happy singing and dancing and beautiful love stories to help you understand the Miao people better. Unfortunately, we did not catch up this time, leaving regret.</h3></h3><h3>每天上午和下午各一场的当地苗族青年男女表演的苗族歌舞节目,苗族人自己表演的歌舞节目有当地的色彩,华丽的服饰,欢快的歌舞都和美丽的爱情故事能使你更加了解苗族人民,可惜这次我们没有赶上,留有遗憾</h3> <h3><h3>In the morning, the of the hanging-feet building was opened to welcome the dawn of the Miao Village. The sky was beginning to dawn, overlooking the Miao Village, and the dawn was foggy and quiet. In the morning, the mountains and rivers are connected, the green hills and rivers are covered, the red and yellow pillars, the green roofs of the suspension tower, make people look bright; in the morning, the smoke curling, the illusion of the dream world, people want to see through you very much; the white river, rolling water, the suspension tower on the bank, or sometimes the Miao family busy in front of the , let alone some time. Situation and charm</h3></h3><h3>清晨推开吊脚楼的窗户迎接苗寨晨曦,天空晨光渐露,俯瞰苗寨,晨曦中雾谒朦胧、静谧安详。在晨光下山水相连,青山碧水掩映,那红黄色的廊柱,青色屋顶的吊脚楼,让人眼前一亮;清晨里炊烟袅袅,梦幻世界的迷离,让人极想看透你;滔滔白河水,滚滚流淌,岸边的吊脚楼,间或有苗家人在窗前忙碌,更别有一番情境和韵味</h3> <h3><h3>One morning began to be busy again. Every household slowly began to blow smoke. Under the warmth of the sunshine, it shone beautifully, like fairyland.</h3></h3><h3>一天的早晨又开始忙碌起来了,家家户户慢慢起了吹烟,在阳光的温馨下,显耀得很美,优如仙境</h3> <h3><h3>After nearly five hours'drive from 8:20 a.m., I finally arrived at the old city of Phoenix in Hunan Province at noon.</h3></h3><h3>早8:20出发经过将近五个小时的车程,于中午时分终于来到了这座心仪已久的古城~湖南“凤凰古城”</h3> <h3><h3>Slow trip to Tuojiang River is a good wish to visit the ancient city of Phoenix. Today I finally come.</h3></h3><h3>慢游沱江,成为游凤凰古城一个美好的心愿,今天我终于来了</h3> <h3><h3>We live in the Hotel nearest to Hongqiao. We can see Hongqiao after a few steps. Today is the most leisure day. We sleep in the afternoon and wake up naturally. We roam along the Tuojiang River with our girlfriends.</h3></h3><h3>我们住在离虹桥最近的宾馆,出门走几步就能看到虹桥,今天是最休闲的一天,下午睡到自然醒,和闺蜜沿着沱江漫游古城</h3> <h3></h3><h3>This is the famous Hongqiao, also known as "Hongqiao Wind and Rain Building". Located in the scenic Tuojiang Shawan Huilongtan, close to the hanging foot tower area, the towering figure of Tuojiang River can be seen from afar. It is a bridge as well as a building. Founded in the early years of Hongwu Ming Dynasty, it is over 600 years old.</h3><h3>这就是著名的虹桥,又名“虹桥风雨楼”。位于风光旖旎的沱江沙湾回龙潭畔,紧傍吊脚楼风情区,泛舟沱江时,远远就可望见它巍峨的身姿。它是一座桥,也是一座楼。始建于明洪武初年,至今已有六百多岁的高龄了。</h3><h3><br></h3><h3><h3>Walking on Hongqiao or sitting in a teahouse seems to have reached the depth of history. Isn't it pleasant?</h3></h3><h3>走在虹桥上,抑或坐在茶楼里,都仿佛一下子抵达了历史深处。岂不惬意</h3> <h3><h3>The two piers of Hongqiao are in ship shape, just like a rainbow lying across the Tuojiang River after rain, so it is also called "Wohongqiao". At that time, there were 12 hanging-feet corridors on both sides of the bridge, including restaurants, tobacco shops and various shops.</h3></h3><h3>虹桥的两个桥墩成船形,恰似一条雨后彩虹横卧在沱江上,故亦称“卧虹桥”。当年桥上两侧各建有12间悬出桥外的吊脚楼廊房,开设有酒家烟铺和各种商店</h3> <h3><h3>Today's Hongqiao is still the largest bridge across the Tuojiang River in the ancient city of Phoenix. There are two floors. The first floor is a variety of handicraft shops. The second floor is a tea house. You can sit down and enjoy the beautiful Tuojiang River leisurely.</h3></h3><h3>如今的虹桥仍是凤凰古城跨越沱江最大的一座桥,共有两层,第一层是各种工艺品店铺,第二层是茶楼,可以坐下来慢慢的品茶,悠闲的饱览沱江秀色</h3> <h3><h3>Tuo River, the mother river of Phoenix. Like a jasper belt passing through the ancient city of Phoenix</h3><h3> </h3></h3><h3>沱江,凤凰的母亲河。像一条碧玉带穿绕凤凰古城而过</h3><h3> </h3> <h3><h3>The river is clear and shallow, the water is long and gentle, and you can see the swaying grass in the water. Along the Tuojiang River, the hanging-feet tower is standing with thin feet, and the reflection of people and hanging-feet tower is in the river water, like a rich charm of ink and blue.</h3></h3><h3>江水清浅见底,水流悠悠和缓,可以看到水波里摇曳着的水草。沿沱江边而建的吊脚楼细脚伶仃的立着,人和吊脚楼的倒影都在江水里恍着,似一幅幅韵味颇浓的水墨丹青</h3> <h3><h3>Riverside fishermen are so leisurely</h3></h3><h3>江边垂钓翁是那样悠闲</h3> <h3><h3>The beauty of the ancient city of Phoenix, in my opinion, is the Tuojiang River that runs through the whole process. A shallow Tuojiang River crosses the city, linking up the infinite customs of both sides and capturing the hearts of countless travelers.</h3></h3><h3>凤凰古城的美,在我看来,是那一条贯穿始终的沱江。一条清浅的沱江穿城而过,串起了两岸的无限风情,勾住了无数游子的心</h3> <h3><h3>The beauty of Tuojiang River is nothing more than the simple suspension tower, eaves and black tile wall. On both sides of the Tuojiang River, hanging-feet towers are arranged along both sides of the river in high and low levels. High wooden pillars are rooted in the water. Black tiles and smoked wooden buildings are interdependent. Carved wooden s pick out various kinds of red lanterns. Green hills, green waters and old black tiles walls reflect clear waves and hang over the River channel, forming a unique channel. The scenery shows the artistic conception of elegant ink painting.</h3></h3><h3>沱江的美,莫过于古朴的吊脚楼,飞檐相勾,黑瓦粉墙。沱江两岸,吊脚楼高高低低错落有致地沿江两岸排开,高高的木柱扎根水中,乌黑的瓦片和熏黑的木楼相依相偎,雕花的木窗,挑出各式各样的红灯笼,青山绿水、黑瓦老墙倒映着清澈的波光,垂悬于河道之上,形成一道独特的风景,展现出的是淡雅的水墨画意境</h3> <h3><h3>Bridges are roads on rivers.</h3><h3>Bridge is a kind of solidified communication between one bank and the other.</h3><h3>The bridges on the Tuojiang River have different shapes. In addition to the vicissitudes of history, it also smeared with many cultural colors. Bridges and ancient cities, bridges and Tuojiang River constitute a unique cultural landscape.</h3></h3><h3>桥,是江河上的路。</h3><h3>桥,是此岸与彼岸的一种凝固着的沟通。</h3><h3>而沱江上的桥,又是造型各异的。除了历史的沧桑,还涂抹着许多文化的色彩。桥与古城、桥与沱江,构成了一道道独特的人文景观。</h3> <h3><h3>Looking up from Hongqiao, you can see "Snow Bridge". "Snow Bridge" is located near the North Gate scenic spot of Tuojiang River. Its design style is unique. From piers, columns to the top of the bridge are all archaized buildings, which coincide with the ancient buildings along both sides of the river.</h3></h3><h3>从虹桥向上游望去,看见的就是“雪桥了”。“雪桥”坐落在沱江北门景点附近,设计风格独特,从桥墩、桥柱到桥顶全是仿古修建,与沿江两岸古建筑相吻合</h3> <h3><h3>Bars along the Yangtze River are crowded with songs and drums echoing on the surface of the Tuojiang River.</h3></h3><h3>沿江酒吧鳞次栉比,歌声和着鼓乐声回荡在沱江江面上</h3> <h3><h3>The quiet and dark lanes carry the long history of the ancient city.</h3></h3><h3>幽静、昏暗的巷子承载着古城悠长的历史</h3> <h3><h3>street food</h3></h3><h3>街边小吃</h3> <h3><h3>Not far away, one high, one low and two rows of stone piers crouched in the river, which is called "jumping rock" in the official history. Because there were films and TV works such as "Bandit Bridge" on this bridge, the wild history is called "Bandit Bridge". Nowadays, it has become an indispensable scene in the legend of the ancient city.</h3><h3>Rock jumping is more than 100 meters long. The neat rock piers of one high, one low and two rows stand in the Tuojiang River. Because the pedestrians have to jump and jump when crossing the river, they are named "rock jumping". </h3></h3><h3>不远处,一高一矮两行石墩蹲踞于江水之中,正史称为"跳岩",因为在这个桥上拍过巜乌龙山剿匪记》等影视作品,所以野史称为"土匪桥"。现今已成为古城传奇里不可或缺的景致了。</h3><h3>跳岩长百余米,一高一低两排整齐的岩石墩立于沱江水中,由于行人经此过江时要一跳一跳,所以得名为"跳岩"。 </h3><h3>走过这一个个的墩子需要胆量和勇气。</h3><h3>一石一木两道"跳岩"遥相呼应着。</h3><h3> 沱江跳岩在清末曾被洪水冲坏,現在的跳岩是凤凰县政府1999年底在原址修复的。</h3> <h3><h3>Two rows of jumping rocks are about one foot apart, one high and one low. They stand side by side across the river. Each row of jumping rocks has 66 piers, one word in the river.</h3></h3><h3>两排跳岩相隔一尺左右,一高一低,并排而立,横跨江上,每排跳岩66墩,一字列于江面</h3> <h3><h3>As soon as we arrived at Tuojiang Boat Wharf, it began to rain again. The raindrops were fine and dense on the surface of the river, rippled in layers and fell on our faces, wetted our hair, and took a cruise boat as soon as possible to avoid the rain and enjoy the scenery.</h3></h3><h3>我们刚到沱江泛舟码头就又下起了雨,雨滴细细密密洒落在江面,泛起层层涟漪,落在我们的脸上,打湿我们的头发,赶紧乘坐游船一可避雨,二可观景赏景</h3> <h3><h3>Despite the rain, many tourists came to the wharf one after another.</h3></h3><h3>尽管下着雨,游客也不少,陆续来到码头</h3> <h3><h3>The boat floated in the river</h3></h3><h3>小船悠悠飘荡在江中</h3> <h3><h3>Appreciating Tuo River on a small wooden boat in the rain must have a special charm.</h3></h3><h3>雨中小木船上赏沱江一定别有一番韵致</h3> <h3><h3>They sailed to the wharf, waiting for tourists to travel along the Tuojiang River.</h3></h3><h3>艄公们撑船驶向码头,等待拉载游沱江的游客</h3> <h3><h3>We have reserved a hanging-feet building in Linjiang for dinner.</h3></h3><h3>我们预订了临江的吊脚楼用晚餐</h3>