Walk into you again ~Day16, Tibet再次走进你~西藏Day16

百合春天

<h3><h3>Shigaze-Ganzi</h3><h3>Ganzi-Zedang</h3><h3>The weather turned fine to light rain.</h3><h3>Driving 450 km</h3><h3>130 yuan for standard room in Zhaozhang Hotel</h3></h3><h3>日喀则~甘孜</h3><h3>甘孜~泽当</h3><h3>天气晴转小雨</h3><h3>行驶450公里</h3><h3>入住淼焱酒店 标间130元</h3> <h3><h3>Starting at 8:00 a.m. just in time for the rush hour of work and school in Shigaze, there was a little congestion. In addition, there was a little interlude. A team member left his backpack in the hotel and went back to find the help of his boss to collect it. Otherwise, the consequences would be serious, mainly because the important documents were in the bag. As a result, the three cars dispersed and converged at G318 by telephone.</h3></h3><h3>早8:00出发正赶日喀则市上班上学高峰时段,有点小堵,另外还有个小插曲,一名队员随身携带的背包落在饭店,返回去找幸好老板帮忙收着,否则后果严重,主要是重要证件都在包里。三辆车因此走散,通过电话联系在G318汇合</h3> <h3><h3>As soon as we entered Pala Manor, we saw a local people walking around twining lines, without staring at them. They were skilled in their movements, and their axes were uniform in thickness. I was curious, so I went over to him and asked him to show us that he was very kind and cooperative. He could understand me and tell me that he was in the system. Wool line</h3><h3>Brother Zhang of our regiment found it very interesting and personally operated it.</h3></h3><h3>刚进帕拉庄园我们就看到一当地的老百姓边走边在缠线,也不用眼睛盯着,动作娴熟,线轴粗细均匀一致,我很好奇于是走过去向他打听,并要求他示范给我们看,看出来他很厚道也非常配合,听得懂我说话,告诉我他在是制作羊毛线</h3><h3>我们团的张大哥觉得很有兴趣,还亲自操作了一下</h3> <h3><h3>Pala Manor is the main manor of the Pala family, the great noble of Tibet. It is called Pajurakang. It is located in Banjuelanbu Village, about 4 kilometers southwest of Jiangzi County Town. It is the only well-preserved old Tibetan noble manor today.</h3></h3><h3>帕拉庄园是西藏大贵族帕拉家族的主庄园,全称帕觉拉康,位于江孜县城西南约4公里的班觉伦布村,是如今唯一保存完好的旧西藏贵族庄园</h3> <h3><h3>There are 57 existing houses in the manor. The main building is three stories high. The building is complete with elegant decoration. It has a hall, a reception hall, a bedroom and a special hall for playing mahjong. Carved beams and painted buildings in the room are magnificent and magnificent</h3></h3><h3>庄园现存房屋57间,主体楼高三层,建筑配套完整,装修考究,设有经堂、会客厅、卧室,还有玩麻将的专用大厅。房内雕梁画栋,富丽堂皇</h3> <h3><h3>The rings of years are fully reflected on the door of the manor</h3></h3><h3>岁月的年轮在庄园的大门上充分体现</h3> <h3><h3>The hall is well furnished, the ures and Buddhist shrines are well preserved; the bedroom is full of gold, silver and jade articles; there are also precious food, tableware, imported wine, imported white vinegar left behind by the Pala nobility, which do everything possible in luxury to vividly reproduce the luxurious life scene of the Pala family in that year.</h3></h3><h3>经堂陈设考究,经书、佛龛保存完好;卧室中,金银玉器琳琅满目;还有帕拉贵族当年遗留下来的名贵食品、餐具、进口酒、进口白醋,极尽奢华之能事,生动再现帕拉家族当年的豪华生活场景</h3> <h3><h3>Way to Jiangzi County Hero City</h3></h3><h3>途径江孜县英雄城</h3> <h3><h3>In the square in front of Zongshan Mountain, we saw a monument, which was originally in memory of the heroes who fought against heroes a century ago.</h3><h3>The film Red River Valley is about this period of history. Looking at the stone tablets and carvings, we seem to hear the sound of British guns and the solemn and solemn singing of Danzhu.</h3></h3><h3>我们在宗山前面的广场上,看到高耸着一座纪念碑,原来是缅怀一个世纪前的抗英英雄们,</h3><h3>电影《红河谷》就是讲述的这段历史,看着石碑石雕,我们耳边似乎响起英军的枪炮声和丹珠悲壮的歌声</h3> <h3><h3>Manla Reservoir, also known as Smila Lake, is named for the nearby Smila Mountains. Smila in Tibetan means "gem in the sky".</h3><h3>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</h3></h3><h3>满拉水库又名斯米拉湖,因旁边的斯米拉山而得名,西藏语中斯米拉是“天上的宝石”的意思</h3><h3>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </h3> <h3><h3>When I saw the sign, I didn't want to get out of the Manla Reservoir. I didn't think it was very attractive. Besides, there were only a group of people here. When we got out of the car and walked into it, we were shocked by its beauty. The sunlight reflected silver on the green water.</h3></h3><h3>刚刚看到指示牌时~“满拉水库”本不想下车,觉得应该没什么好看的,况且这里只有我们一行人,当下车走进它,顿时被它的美丽惊艳到了,阳光照在碧绿的水面上反射出银光</h3> <h3><h3>Manla Reservoir is located in the upper reaches of Nianchu River in Longma Township, Jiangzi County, Xigaze District, Tibet. It is a large-scale water conservancy construction project with irrigation, power generation, flood control, tourism and other comprehensive benefits.</h3></h3><h3>满拉水库位于西藏日喀则地区江孜县龙马乡境内年楚河上游,以灌溉、发电为主,兼有防洪、旅游等综合效益的大型水利建设项目</h3> <h3><h3>The green surface of the water is like a huge gem embedded in the mountains. The road winding up along the reservoir in the mountains comes to the Smilah God mountain.</h3></h3><h3>碧绿的水面仿佛一块巨大的宝石镶嵌在群山之中,公路沿着水库在山间蜿蜒上升,来到斯米拉神山</h3> <h3><h3>Walking along the wooden trestle road to the top of the mountain, the spiral mountain of Smila appears in front of us. There are many sacred mountains in Tibet. Tibetan compatriots all over the country regard a local mountain as a sacred mountain. They pray and hang prayers to protect their peace and happiness.</h3></h3><h3>沿着木制栈道走到山顶,经幡缠绕的斯米拉神山出现在眼前。西藏地区神山众多,各地藏族同胞都把本地的一座高山奉为神山,虔诚祈祷悬挂经幡,以保佑他们平安康乐</h3> <h3><h3>Mount Smilah 4330 m above sea level</h3></h3><h3>斯米拉神山海拔4330米</h3> <h3><h3>Standing on the Smilashen Mountain, overlooking the whole Manla Reservoir. No less than many famous faults, two snowy rivers in different directions upstream converge into the reservoir at Shenshan.</h3></h3><h3>站在斯米拉神山,俯视整个满拉水库。不亚于许多有名的错,上游不同方向的两股雪水河流,在神山汇集流入水库</h3> <h3><h3>After passing the Smilashen Mountain and Manla Reservoir, we continued along S307. After a turn, the snow mountain appeared in front of us. Although we had seen other snow mountains on Mount Everest, when we saw the snow mountain again, we couldn't help but be excited.</h3></h3><h3>过了斯米拉神山和满拉水库,沿着S307继续前行,一个转弯过后,雪山出现在我们面前,虽然看过珠峰还有其他雪山,但当再次看见雪山时,还是忍不住兴奋不已</h3> <h3><h3>Grassland has been winding, the end of the blue sky, white clouds, snow mountains. I have seen countless journeys in my dreams, and this time I really saw them.</h3></h3><h3>草原一直蜿蜒,尽头是蓝天,白云,雪山。我梦中出现过无数次的路,这次是真正的看到了</h3> <h3><h3>Along the way, we saw Tibetans standing by the roadside peddling cheese cheese. We stopped and hurried up.</h3></h3><h3>沿途看到藏民站在路边兜售奶酪干,看我们停车赶紧凑上前来</h3> <h3><h3>Stars and stars of yaks graze leisurely, like black pearls inlaid on the green carpet.</h3></h3><h3>星星点点的牦牛在悠闲的吃草,像黑珍珠镶嵌在绿毯上</h3> <h3><h3>The roadside rapeseed blossoms are beautiful in colour, in sharp contrast to the green barley. The distant gray-brown hills outline different shades of colour, which are more attractive to each other.</h3></h3><h3>路旁的油菜花一片一片的色彩靓丽,与绿色的青稞成鲜明的对比,远处灰褐色的山体勾勒出深浅不一的颜色,相互衬托着更加迷人</h3> <h3><h3>Every place on the plateau is as beautiful as a picture.</h3></h3><h3>高原上的每一处地方,都美得像画一样</h3> <h3><h3>The Karola Glacier is located at the junction of Langkazi County and Jiangzi County in the southern Tibetan Mountains. It is about 71 kilometers away from Jiangzi County. It is one of the three major continental glaciers in Tibet and the source of the eastern Nianchu River. The coastal area in front of the tongue is 5,560 meters above sea level, and the place where the Karola Glacier is observed is about 5,400 meters above sea level.</h3></h3><h3>卡若拉冰川位于西藏山南地区浪卡子县和江孜县交界处,距离江孜县城约71公里, 是西藏三大大陆型冰川之一,为年楚河东部源头。冰舌前沿海拔5560米,观看卡若拉冰川的地方海拔约有5400米</h3> <h3></h3><h3><h3>The nearest thing to the highway in Tibet is the Karola Glacier, which is only 300 meters away from the highway. It is located in the Xigaze area of Tibet. The white glacier is like a giant Tangka hanging on the mountain wall and shining in the sunshine.</h3></h3><h3>在整个西藏离公路最近的就是卡若拉冰川,离公路只有三百多米,位于西藏日喀则地区,洁白的冰川如一幅巨型唐卡挂在山壁上,在阳光的照耀下熠熠生辉</h3> <h3><h3>Carola Glacier is known as "the most beautiful paradise in the heart". Generally, local travel agencies in Tibet recommend Kanola as a necessary place for travel to Mount Everest in Shigaze.</h3></h3><h3>卡若拉冰川有“最美的天堂在心里”之称。一般西藏本地的旅行社去日喀则珠峰行程,都把卡诺拉作为必经之地推荐观光</h3> <h3><h3>Because the films Red River Valley, Jiangzi Battle and Yunshui Ballad have been filmed here, the Karola Glacier is very famous. Therefore, many travelers will enjoy the spectacle of the glacier here and admire the charm of nature.</h3></h3><h3>由于先后有电影《红河谷》、《江孜之战》、《云水谣》曾在此拍摄外景,使得卡若拉冰川的名气非常大,因此,很多旅行者都会在这里观赏冰川的壮观,赞叹大自然的魅力</h3> <h3><h3>But unfortunately, in order to create a real avalanche situation, when shooting Red River Valley, a triangular gap was exploded on the Karola Glacier with explosives, which can be clearly seen by visitors during the tour. As one of the famous ancient glaciers, the Karola Glacier will never be filled again.</h3></h3><h3>但是很可惜的是,由于《红河谷》拍摄时为了制造出真实的雪崩的情境,利用炸药在卡若拉冰川上炸出了一个三角形的缺口,游人可以在游览时清晰地看见。而卡若拉冰川作为著名的古冰川之一,这个缺口再也不会被补上。</h3> <h3><h3>The wooden trestle road leading to the Carola Glacier, which most tourists do not walk in, is clearly seen from the roadside, right in front of us.</h3></h3><h3>通往卡若拉冰川的木制栈道,大多数游客都不往里走了,主要是站在路边看已经很清楚了,它就在我们眼前</h3> <h3><h3>Along the way, snow mountains can be seen everywhere, anytime, and in patches. Walking on the highway at 4600 meters above sea level, the mountains become short, the clouds become very low and low, as if they were within reach, and the mountains in the distance are beautiful as a picture.</h3></h3><h3>一路上,随时随地可见雪山,而且是成片成片的,行走在4600米海拔的公路上,山也变得矮了,云变得很低很低,仿佛触手可及,远处的山,美得像一幅画</h3> <h3><h3>Really like running in the clouds, walking in the sky, this feeling is wonderful.</h3><h3>It's a feeling of self-liberation and distance from rivers and lakes.</h3></h3><h3>真的像在云端奔驰,在天空中行走,这样的感觉妙不可言。</h3><h3>这种感觉有点放飞自我、远离江湖的意味</h3> <h3><h3>This feeling is not found anywhere else.</h3><h3>Tibet, wherever you go? She will give you different experiences and surprises.</h3></h3><h3>这种感觉,是在其它地方没有的。</h3><h3>西藏,无论你走到哪里?她都会给你不一样的体验,给你意外的惊喜</h3> <h3></h3><h3><h3>In order to take time to rest here, interval speed measurement just had lunch and felt very comfortable.</h3></h3><h3>区间测速为了耗时在此休息,正好吃午餐,觉得也很惬意<br></h3> <h3><h3>There's a saying: "It's better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books." Tourism is indeed a pleasant life experience. While visiting famous mountains and rivers and enjoying the beautiful scenery, it broadens our horizons and enhances our insights.</h3></h3><h3>有道是:“读万卷书,不如行万里路”。旅游,的确是一种令人愉悦的生活体验,在游览名山大川,欣赏绝美风光的同时,既开阔了眼界,也增长了见识</h3> <h3><h3>The beautiful scenery here is comparable to that of Lugu Lake.</h3></h3><h3>这里的美景简直可以和泸沽湖媲美</h3> <h3><h3>Yangzhuo Yongcho Lake is a rich plateau pasture with beautiful water and grass. Local Tibetans praise Yangzhuo Yongcho with folk songs: "fairyland in the sky, Yangzhuo in the world". Stars in the sky, cattle and sheep by the lake</h3></h3><h3>羊卓雍措湖水碧波如镜,湖滨水草丰美,是一个丰饶的高原牧场,当地藏族人民用民歌赞美羊卓雍错:“天上的仙境,人间的羊卓。天上的繁星,湖畔的牛羊</h3> <h3><h3>Yangzhuo Yongcuo is one of the three sacred lakes in Tibet (Yangzhuo Yongcuo, Namutso and Mapan Yongcuo). He went to Tibet twice. Because of the different weather, the Yangzhuo Yongcuo showed different colors, but it was also a moving beauty and tranquility.</h3></h3><h3>羊卓雍措是西藏三大圣湖(羊卓雍措、纳木措和玛旁雍措)之一,两次入藏,因天气不同,看到的羊卓雍措虽呈现出不一样的色彩,但同样都是动人心魄的美丽与宁静<br></h3> <h3><h3>When I saw Yang Zhuo Yongcuo, I couldn't say anything in my heart. In the face of nature's masterpieces, all adjectives are pale.</h3><h3>All body language can't express the love for her.</h3></h3><h3>见到羊卓雍措的那一刻,内心竟无法言说。在大自然的杰作面前,所有的形容词都是苍白的。</h3><h3>所有的肢体语言,都表达不了对她的喜爱</h3> <h3><h3>Goodbye to Yanghu. She's still as shy as a girl.</h3></h3><h3>再见羊湖她依旧如少女般羞涩</h3> <h3><h3>The lake is blue-green and smooth as a mirror.</h3><h3>It's beautiful to snuggle up with blue sky and white clouds.</h3></h3><h3>湖水蓝绿色,平滑如镜</h3><h3>和蓝天白云依偎在一起,甚是美丽</h3> <h3><h3>It really opened my eyes that nature could be so beautiful. What is the reason why we are not happy when God has given us such a beautiful gift?</h3></h3><h3>大自然竟然可以美到如此境地,实在让我大开眼界。老天赐予人类如此美好的礼物,我们还有什么理由不快乐?</h3> <h3><h3>I have zero contact with Tibetan Mastiff. It's so cute that I can change different positions to be close to you and become a star Tibetan Mastiff.</h3><h3>It's worth 10 yuan at a time.</h3></h3><h3>我和藏獒零距离接触,它太可爱了,变换不同姿势与你亲近,都成明星藏獒了</h3><h3>一次10元随便拍,值了</h3> <h3><h3>My girlfriend rode yak around the Yanghu Lake for several times. Mei Mei Dai, the owner of the yak, took photos, each of them 20 yuan.</h3></h3><h3>闺蜜骑着牦牛在羊湖边转悠好几圈,美美哒,牦牛主人负责拍照,每人20元</h3> <h3><h3>We stopped in front of the lake and enjoyed her graceful posture.</h3></h3><h3>我们驻足在这片湖前,欣赏她秀气的身姿</h3> <h3><h3>Only quietly appreciate and impress her beauty in mind</h3></h3><h3>只有静静地欣赏,把她的美印在心中</h3> <h3><h3>Yangzhuo Yongcuo is irregular in shape, with many bifurcations and winding lakeshore.</h3></h3><h3>羊卓雍措形状很不规则,分叉多,湖岸曲折蜿蜒</h3> <h3><h3>Where there is something to do, there must be snow mountains. Like a couple in love, who can't live without who?</h3></h3><h3>有措的地方定有雪山,就像一对热恋中的情侣谁也离不开谁</h3> <h3><h3>We went along S307, Yanghu Lake was always with us, this time it was a feast for our eyes, mobile phones (cameras) kept taking pictures.</h3></h3><h3>我们沿着S307前行,洋湖一直陪伴着我们,这回可是大饱眼福了,手机📱相机📷不停的拍拍拍</h3> <h3><h3>When we were approaching Ze, it would not rain until dark clouds came to the top. At the same time, it was windy and thunderous. This was the second rain in 16 days of our trip.</h3></h3><h3>当我们快到泽当时,乌云压顶不一会下起了雨,同时刮风打雷,这是我们出行16天来第二场雨……</h3> <h3><h3>Arrive at Zedang at 17:50 and check in Zhaozhang Hotel</h3></h3><h3>于17:50分到达泽当,入住淼焱宾馆</h3> <h3></h3><h3><h3>It's a good choice to eat spicy hot pot in rainy days.</h3></h3><h3>雨天吃麻辣火锅是个不错的选择</h3>