咬文嚼字—范东升

卜伽丘

&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 惊人发现:有几个字我们念错了音、用反了义。<br><div style="text-align: center;">半&nbsp; 牛&nbsp; 射&nbsp; 矮</div>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如果我问你,上面这四个字你认识吗?肯定连三年级的小学生都笑话我:这个问题太简单了。但是根据多年的观察、思考、研究,我惊奇地发现,上面这四个字,两个为一组,我们念错了音、用反了义。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 首先说“半、牛”这一组。我们现在都念“bàn、niú”,但是按照“六书造字”的理论。这是一对象形文字,“半”字上边的“丷”应该是“niú”的两个角,下边的“干”应该是“niú”的身体和尾巴;而“牛”这个字,上边只有niú的一只角了,所以按照象形造字法推断,“半”应该念“niú”,“牛”应该念“bàn”。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 再说第二组“射、矮”,同样也是念反了。这是一对会意字,你好好想一想,“一寸的身子”,不应该是高个子,应该是个“ǎi子”;而“矮”恰恰应该是“shè”,为什么呢?因为这个字的左边是个“矢”字,《说文解字》中“弓弩矢也”,而“委”字的本义是“指任、派、把事交给人办”的意思。那么问题就清楚了,“把事交给弓弩办”、“委派矢去办一件事”,这个事当然就是“shè”了。所以我认为“射”应该念“ǎi”,“矮”应该念“shè”。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 多年来,我将我的这一“研究成果”讲给朋友听时,大多数都很感兴趣,有人甚至让我致信国家语言文字工作委员会,申请“研究成果”,将错误改正过来。我开玩笑说,我不能申请这个“科研成果”。科研成果应该是对社会有利的事情,而我的这个“成果”一旦申请成功,将对社会造成不利影响:字典、词典、辞海都要修改,电脑程序也要修改,中小学课本、大中专教科书乃至各级各类的文件都要修改,岂不把中国的文字系统搞乱套了,对国家造成的损失太大了。还是“约定俗成”、“将错就错”吧!我的这个“研究成果”只供人们笑谈而已! <h5 style="text-align: right;">(作者:范东升&nbsp; 现任河南省商城县人大主任)</h5>