Day 13: We graduated!

倦鸟归林

<h3>我们毕业了!</h3><h3>We graduated!</h3><h3><br></h3><h3>主笔:林美吟</h3><h3>协助:陈彦伶、李睿莹、梁好、陈美瑜</h3> <h3>时光如流水般即逝,十四天的美国洛杉矶夏令营也即将结束。今天是我们在洛杉矶学习的最后一天,即将毕业的我们虽心存依依不舍之情,但依旧像平常一样准时到教室里上课。</h3><h3>即将要走,所以今天同学们在课堂上比平常更加活跃,注意力也更加集中,也许是想在自己的这一次夏令营中画上一个完美的句号。</h3><h3><br></h3><h3>Time passed like running water, and the 14-day summer camp in Los Angeles was coming to an end. Today is our last day of study in Los Angeles. Although we are about to graduate, we are reluctant to give up, but we still come to class in the classroom as usual on time. They are about to leave, so today the students are more active and more ed in class than usual, perhaps trying to draw a perfect end to their summer camp.</h3> <h3>今天是最后一天在马斯特斯大学吃晚饭,在吃饭的过程中同学们都是含着某种心情吃饭的。因为在海南是吃不到洛杉矶马斯特斯大学的食物了,想着都吃不到了,索性多吃点,所以同学们吃得格外多!</h3><h3><br></h3><h3>Today is the last day to have dinner at Masters University. In the process of eating, the students eat with a certain mood. Because in Hainan is can not eat the food of Masters University in Los Angeles, think can not eat, simply eat more, so the students eat a lot!</h3> <h3>十四天的夏令营生活,每个人的感受当然也不一样。</h3><h3>During the 14-day summer camp, everyone felt different, of course.</h3><h3><br></h3> <h3>陈彦伶同学说:</h3><h3>在LA的十四天里,我学到了很多。初来乍到的时候,我很畏惧与外国人打交道。因为我觉得自己的英文不够好,且外国人语速过快,我害怕听不懂,所以总是逃避与外国人说话。但在学习中我慢慢有了自信,开始迈出第一步,和外国人打招呼。有了这一步,便又有了第二步,第三步。我已经可以从容不迫地邀请外国人合照,偶尔还会聊上几句。而在课堂中,我感受到了美国课堂的开放性。每一节课都少不了游戏,甚至有时我们一节课都会在游戏中度过,但我们在游戏中学到了很多单词,语法,句子。老师同学们都很友善,我也从不自信逐渐到享受课堂,一节课上完大家都觉得意犹未尽。我认为这种课堂才是有意义的课堂,玩中学,学中玩。很快就要离开这个风景优美的地方了,我有一点点不舍。希望以后还有机会能来到美国。</h3><h3><br></h3><h3>During my fourteen days at LA, I learned a lot. When I first arrived, I was afraid to deal with foreigners. Because I think my English is not good enough, and foreigners speak too fast, I am afraid I can not understand, so I always avoid talking to foreigners. But in the study, I slowly became confident and began to take the first step to say hello to foreigners. With this step, there will be a second step and a third step. I have been able to take my time to invite foreigners to take pictures and occasionally have a few words to talk about. In the classroom, I feel the openness of the American classroom. Every class is without games, and sometimes we spend a class in the game, but we learn a lot of words, grammar, sentences in the game. Teachers and students are very friendly, I never self-confidence gradually to enjoy the classroom, after a class, we all feel that the meaning is still unfinished. I think this kind of classroom is a meaningful classroom, playing high school, learning to play. I'm going to leave this scenic place soon, and I'm a little reluctant to give up. I hope there will be a chance to come to the United States in the future.</h3><h3><br></h3><h3>李睿莹同学说:</h3><h3>这十四天的旅行很像一个突然砸到头上的宝藏,想描述它的美好却不知道该从何说起……对于10年来第一次出国的我,这真的是很珍贵的经历。</h3><h3>“在脑子里想一万次不如实践一次。”我想这用来形容美国之行再适合不过了。脱离中式课本的束缚,每天听到的语言百分之八十都是英语,真的很快就能发现自己发音与习惯的不足,但也得到了很大的锻炼。我想,这样的实践机会带给我的收获,绝对是在国内苦学十年也无法获得的。</h3><h3>Li Ruiying said: these 14 days of travel is like a sudden hit on the head of the treasure, want to describe its beauty but do not know where to start. For me, who went abroad for the first time in 10 years, this is really a very precious experience. "it's better to think ten thousand times in your head than to practice it once." I think this is the perfect way to describe a trip to the United States. Out of the shackles of Chinese textbooks, 80% of the language I hear every day is English. I can really quickly find out the shortcomings of my pronunciation and habits, but I also get a lot of exercise. I think, this kind of practice opportunity to bring me the harvest, absolutely in the domestic study hard for ten years can not be obtained.</h3><h3><br></h3><h3></h3><h3>梁好同学说:</h3><h3>从陌生到熟悉,从抵触到适应,旅行时最美好的事情之一想必是结交朋友吧。短短几天大家就打成一片,在生活上互相帮助。大家都还是小孩子,但却又都像小大人一样,互相帮助。当然这一路上也少不了老师们的帮助,他们不仅是可敬的老师,更是我们可爱的朋友。</h3><h3>说到底,遇见的人才是每次旅行中最美的风景。</h3><h3>通过这几天的旅行,我渐渐发现, 往往让人留下最多情感的,不是那个最美或看的最多的地方,而是那些遇见的人,让你打心底里去爱上这个城市。旅居何处从来就不是重点。真正重要的,是留在那里的记忆,结交的朋友以及共同经历的事物。</h3><h3>离开父母,只身来到陌生的国度是件勇敢的事在陌生的环境生活讲究的不仅是那份勇气,还需要陌生人的帮助​,过马路时,陌生车辆会停下示意你先过:用蹩脚卡壳的英语询问路时,那些温暖的陌生人依然会微笑认真的回答…… 可能这些都是常态或微乎其微的小事,可感受到的善意却能让我开心一整天。我明白这个世界其实充满着好人好事,也知道每趟旅行的背后其实都藏着许多多无私的爱。</h3><h3>旅行让我学会了无时无刻用心感受,努力接受所见所闻,因为遇见了各式各样的人,才让我们更加了解自己,对于未来也有了更多的想法,每趟旅行回来之后总会让我们变得更加不同也更加像自己。</h3><h3>Liang Hao said: from strange to familiar, from conflict to adaptation, one of the best things to do when traveling must be to make friends. In just a few days, everyone came together and helped each other in life. Everyone is still children, but they all help each other like little adults. Of course, along the way, there is also the help of teachers, they are not only honorable teachers, but also our lovely friends. In the final analysis, the people you meet are the most beautiful scenery in every trip. Through these few days of travel, I gradually found that people often leave the most emotion, not the most beautiful or see the most place, but those who meet, let you fall in love with the city from the bottom of your heart. Where to live has never been the point. What really matters is the memories you leave there, the friends you make, and the things you experience together. Leaving your parents and coming to a strange country alone is a brave thing to live in a strange environment is not only that courage, but also need the help of strangers, when crossing the road, strange vehicles will stop to signal you to pass first: when asking for directions in broken English, those warm strangers will still smile and answer seriously. Maybe these are normal or trivial things, but the kindness I feel can make me happy all day. I know that the world is full of good people and good deeds, and I know that there is a lot of selfless love behind every trip. Travel has taught me to feel with my heart all the time and try to accept what I see and hear, because meeting all kinds of people makes us know more about ourselves, and we have more ideas about the future. When we come back from each trip, it will always make us more different and more like ourselves.</h3><h3></h3> <h3>林美吟同学说:</h3><h3>时光如流水般消纵即逝,十四天的夏令营的时光也过去了,而这十四天的洛杉矶夏令营,我们从井观视星的小毛孩变成了受益匪浅的小大人。十四天里,我们认识到许多同学和老师也在一起经历了许多大大小小的事。就是在这样的日子里,我们收获满满。十四天的时间说长也不长,说短也不短,可是对于我们来说却是一个见世面、学习英语和交朋友的机会,我们也很好的珍惜了这一段时间。而我收获了自信、收获了友谊、收获了勇敢、收获了知识也学会了独立......</h3><h3>Lin Mei-yin said: time is fleeting like running water, and the time of 14 days of summer camp has passed, and these 14 days of Los Angeles summer camp, we have changed from a young child who looks at the stars to a little adult who has benefited a lot. In fourteen days, we realized that many students and teachers had experienced many things large and small together. It is on days like this that we are full of harvest. Fourteen days is not long, short is not short, but for us is a chance to see the world, learn English and make friends, we also cherish this period of time. And I gained confidence, friendship, courage, knowledge and independence.</h3> <h3>当然,感受的后面就是今天我们毕业了!</h3><h3>时间过得太快,让人不知所措。我们从开始的迷茫找到了一望无际大海中的灯塔,指引着我们扬帆起航,继续向前......</h3><h3><br></h3><h3>Of course, the back of the feeling is that we graduated today! Time flies so fast that people don't know what to do. We found the lighthouse in the endless sea from the confusion of the beginning,guide us to set sail and move on......</h3>