<h3>Background information: </h3><h3>My name is Lauren Tininenko, I have lived in Shanghai for almost 3 years, I’m 25 years old, and I started swimming when I was 5 years old. I began a swim team for chinese and foreigners in Shanghai, called the Shanghai Xiaolongxia 上海小龙虾. I swam the Qiongzhou Strait last December.</h3> <h3>嗨,</h3><h3>我的英文名字是Lauren Tininenko,中文名字:珞琅。我是一个美国姑娘,已经在上海生活了近3年,今年25岁,5岁的时候我就开始游泳了。我在上海的中外游泳队,名叫小龙虾,“上海小龙虾”,哈哈!可爱吧</h3><h3><br></h3><h3><b>2018年12月4号,飞鱼团队帮我导航,我顺利横渡了琼州海峡,是第一个冬季横渡琼州海峡的女子。</b><br></h3> <h3>这就是飞鱼团队,非常棒的团队,2018年给了我一个完美的导航,我成功横渡琼州海峡啦!也让我2019年横渡英吉利海峡的计划,信心满满!</h3> <h3>英吉利海峡,又名拉芒什海峡,是分隔英国与欧洲大陆的法国、并连接大西洋与北海的海峡。海峡长560公里(350英里),最狭窄处又称多佛尔海峡,仅宽34公里(21英里)。英国的多佛尔与法国的加来隔海峡相望。</h3> <h3>为了顺利完成横渡英吉利海峡,2019年新年开始,我就着手准备工作啦。</h3> <h3>So many of my American friends couldn’t believe that I’d take on a challenge like this while I was living in China. They asked, “Won’t it be harder to train for this swim in China? In the USA, many swimmers are training for this and you could swim with them.”</h3><h3>I agree that maybe it would be easier to train in the USA where I’m familiar with where to swim and I know who to talk to for advice about training. However, training for the Channel was so much more rewarding. </h3><h3>Every time I reached out to someone in the swimming community in China, they were more than happy to help me with questions that I had, or connect me with someone who could help me. I’ve never felt more taken care of than I did by local swimmers in China. Immediately I was put in touch with 陈苏伟 and 王平川. One who was the third Chinese person to ever complete the channel swim and the other who hopes to complete it next month and be the 4th chinese person. They were both so helpful to me.</h3> <h3>我的许多美国朋友都无法相信,当我在中国生活的时候,我会接受这样的质疑,他们问,“在中国进行这样的游泳训练会不会更困难?在美国,许多游泳者正在为这个训练,你可以过来和他们一起游泳。”</h3><h3>我同意这个建议!也许在我熟悉的游泳地点:美国训练,会更容易些我知道该找谁谈谈有关培训的建议,并且,为英吉利海峡的训练这是非常值得的。</h3><h3>每次我与中国游泳团队的人接触时,他们都很乐意帮助我回答我的问题,或者联系可以帮助我的人。在中国,我感觉得我比中国的游泳运动员,还要被照顾得好。我立刻被安排与陈苏伟和王平川联系。一个是第三个完成海峡游泳的中国人,另一个希望在下个月完成,成为第4个中国人。他们对我都很有帮助。谢谢您们!</h3> <h3>Then for training, I would meet a swimmer in an area that was ideal for swim training, and they were so excited to help host me and help me plan training for when I would be there. This also meant the whole team would come out to swim with me, which I love. I would always prefer to be surrounded by swimmers rather than training alone, and I met so many amazing people along this way, and that’s the part I’m most thankful for about this entire journey. </h3><h3>I hope I can inspire people through this swim. It was incredible to see how many people were cheering for me, and also for the first relay of Chinese Women who succeeded in their crossing, and I hope that more men and women will keep rising up to the challenge. 加油!</h3> <h3>比如:去训练,我会在一个最适合游泳训练的地方偶遇一些游泳者,他们非常兴奋地帮助接待我,帮我计划我什么时候能在那里训练。这也意味着整支队伍都会和我一起去游泳,这是我喜欢的。我总是更喜欢被游泳者所包围,而不是独自训练,而且我在这个过程中遇到了很多很棒的人,这是我对整个旅程最感激的部分。</h3><h3>我希望我能通过这次游泳激励人们。看到这么多人为我欢呼真是难以置信,也为成功穿越大陆的中国女子传递了第一棒,我希望更多的男男女女将继续迎接这一挑战。加油!</h3> <h3>希望这个图片的“好运连连”可以带给我幸运,预祝我成功吧,我的朋友们,我爱你们!</h3> <h3>我的能量补给和我的装备。希望关键时刻它们可以给我力量!</h3> <h3>Before the swim: </h3><h3>I waited in Dover for many days. My for the swim started on June 22 and ended on June 30. A few times, my boat pilot said I would swim the next day, and then it got canceled for bad weather. I was starting to get worried that I wouldn’t get to swim at all because my of time was going to end. Finally, on June 28th at night, my pilot, Eddie, said “We will make the call at 6 am tomorrow. If the weather is good, we meet at 8 am.”</h3><h3>I went to sleep not knowing if I was going to swim the next day.</h3> <h3>游泳前:</h3><h3>我在多佛等了许多天。我的横渡假期从6月22日开始,于6月30日结束。有几次,我的船舵手说我第二天会去游泳,但后来因为天气不好而取消了。我开始担心自己根本不能横渡了,因为我的假期快要结束了。最后,6月28日晚上,我的飞行员伙伴埃迪说“我们将在明天早上6点打电话。如果天气好,我们上午8点见面。”</h3><h3>我忐忑中睡着了,不知道我明天是否要去游泳?</h3> <h3><br></h3><h3>The swim:</h3><h3>The next morning at 6 am, Eddie texted and said, “We’re going. See you at 8.” I screamed and woke up my family, as my dad and sister were on my boat crew. We packed up our things and headed to the boat. </h3><h3>I put my grease and sunscreen on, and suddenly it was time to start. I jumped off the boat into the water. The water was about 15 degrees Celsius at the start, but it didn’t feel very cold because the sun was out, and that felt warm.</h3> <h3><br></h3><h3>“8点见!”29号一大早,我接完电话,尖叫着叫醒我的家人,因为我的爸爸和姐姐都在我的船上。我们收拾好东西,向船走去。</h3><h3><br></h3> <h3>我的姐姐在帮助涂抹防寒膏</h3> <h3><br></h3><h3>我横渡英吉利海峡的下水时间:</h3><h3>英国🇬🇧时间:2019/06/29号AM08:52。</h3><h3>刚开始的时候,水大约是15摄氏度,但并不觉得很冷,因为太阳出来了,感觉很温暖。</h3> <h3>I felt so great in the water, and I was enjoying the swim so much. The water was so clear and blue. Time passed quickly because I was dodging jellyfish and watching what people were doing on the boat. My feeds were every 30 minutes, and those 30 minutes seemed to pass quickly. I realized that I had no idea if I had been swimming for 3 hours or 6 hours. I was just swimming cluelessly, but I still felt very strong. I was told not to look up because France often looks very close even when you’re very far away, so I tried not to. I could tell that it seemed like I was getting close.</h3> <h3>我在水里感觉好极了,而且我非常享受游泳的乐趣。海水是那么清澈,那么蓝。时间过得很快,因为我正在躲避水母,看着人们在船上做什么。我的补给是每30分钟,而这30分钟似乎过得很快。我意识到我不知道自己是否已经游了3个小时或6个小时。我只是毫无头绪地游着,但我还是觉得自己很强壮。我被告知不要抬头看,因为即使你在很远的地方,法国看起来也很近,所以我尽量不这样做。我只想说,我越来越接近。</h3> <h3>I stopped for a feed and my crew told me that I was close to the end, but they said the currents in France will push me off course if I don’t pick up the pace. So even though I’d been giving my best effort for ten hours, I’d have to go faster now or else I would get blown off course by the currents and need to swim more. It was so hard, but I tried so hard to go faster. I knew that this was the end so I used everything I had left, and finally, I looked up and I was so close to France. The boat with me can’t go into the shallow waters so a little boat came off the back and escorted me into France. Finally, I finished the swim on a small strip of land that was a ramp down into the water. I cried because I was so happy that I actually made it. Part of me doubted that I would ever make it this far, so I was so happy to prove myself wrong.</h3> <h3>我停下来进食,我的船员告诉我,我快接近尾声,但他们说,法国的水流会把我推离轨道,如果我不加快速度。即使我已经尽力了10个小时,我现在还是得加快速度,否则我就会被水流吹离航道,需要游更多。它是如此的困难,但我还是更加努力,以便走得更快。我知道这就是结局!</h3><h3>所以我用了所有我可以用的力量,最后,我抬头看了看,当时我离法国这么近。我的船不能在浅水区航行,所以一艘小船从后面驶来,护送我进入法国。最后,我完成了在一小片土地,这是一个斜坡下入水。我哭了,因为我是如此高兴,我真的做到了。我的一点点怀疑我是否能走到这一步,我很高兴证明自己错了。</h3> <h3>时间定格在:英国🇬🇧时间2019/06/29PM8:07,</h3><h3>我成功了!嘢,我好像做梦一样,Oh, My God,我还活着,这个感觉太棒啦!</h3> <h3>此时此刻庆贺的香槟是必须有的!我喜欢这个喜悦的感觉!</h3> <h3>My dad and sister were on the boat. Mom stayed in Dover because she didn’t want to see me</h3><h3> suffer </h3><h3>我爸爸和姐姐在船上,妈妈呆在多佛,因为她不想看到我受苦[偷笑]</h3> <h3>这是我的船长</h3> <h3>The swim summary: </h3><h3>On June 29, I completed a solo swim across the English Channel. The total swim was 43.5 kilometers, and my total time was 11 hours and 15 minutes.</h3> <h3>游程概要:</h3><h3>6月29日,我完成了横渡英吉利海峡的个人游泳。我总共游了43.5公里,总时间是11小时15分钟。</h3> <h3><b><font color="#ed2308">姓名:TININENKO LAUREN JANE(女)</font></b></h3><h3><b><font color="#ed2308">珞琅(USA)</font></b></h3><h3><b><font color="#ed2308">1.美国大学游泳运动员(青年队)</font></b></h3><h3><b><font color="#ed2308">2.中国飞鱼联盟注册会员</font></b></h3><h3><b><font color="#ed2308">3.中国上海中外小龙虾游泳队员</font></b></h3><h3><b><font color="#ed2308">4.中国张健横渡队成员</font></b></h3><h3><b><font color="#ed2308">横渡经历</font></b></h3><h3><b><font color="#ed2308">1.2018年08月15日中国兴城海峽马拉松第四名(10公里)</font></b></h3><h3><b><font color="#ed2308">2.2018年12月04日中国冬季横渡琼州海峽女子第一人</font></b></h3><h3><b><font color="#ed2308">3.2019年06月29日美国旅居中国横渡英吉利海峡女子第一人</font></b></h3>