潇湘夜雨的美篇小小歌手天籁之音

Cherry xiao

<h1><b><br>  </b></h1> <h1><b>这是中国香港的9岁小歌手谭芷昀 (Celine),参加《美国达人秀》,演唱《我心永恒》(My Heart Will Go On)。<br>谭芷昀自3岁开始随专业歌唱导师爸爸谭顺生学唱歌。有极高唱歌天赋的她在2014年参加金鹰卡通卫视的《中国新声代第二季》,演唱难度超高的经典英文歌《You Raise Me Up》,当时才6岁的她居然可以驾驭飙高音的部分,而且相当稳健,所以不光获得评委点名赞赏,更赢得群众称颂。2016年10月1日,这个小歌手曾在香港红磡体育馆举行的《香港同胞庆祝中华人民共和国成立67周年文艺晚会》中,参加表演。她还曾在多国举办演唱会。<br>泰坦尼克号主题曲《我心永恒》中英文歌词对照<br></b></h1><h1></h1><h1><span style="font-family: -webkit-standard; font-size: 17px; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;</span><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); font-family: -webkit-standard; font-size: 17px; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">&nbsp;<b>每一个夜晚,在我的梦里</b></span><b> <span style="font-family: -webkit-standard; font-size: 17px; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">every night in my dreams</span></b></h1><h1><b>  我都能看见你,触摸你 I see you, I feel you,<br></b></h1><h1><b>  因此而确信你仍然在守候 That is how I know you go on<br></b></h1><h1><b>  穿越那久远的时空距离 Far across the distance<br></b></h1><h1><b>  你轻轻地回到我的身边 And spaces between us<br></b><b>  告诉我,你仍然痴心如昨 You have come to show you go on<br></b><b>  无论远近亦或身处何方 Near, far, wherever you are<br></b><b>  我从未怀疑过心的执著 I believe that the heart does go on<br></b><b>  当你再一次推开那扇门 Once more you open the door<br></b><b>  清晰地伫立在我的心中 And you’re here in my heart<br></b><b>  我心永恒,我心永恒 And my heart will go on and on<br></b><b>  爱曾经在刹那间被点燃 Love can touch us one time<br></b><b>  并且延续了一生的传说 And last for a lifetime<br></b><b>  直到我们紧紧地融为一体 And never let go till we’re one<br></b><b>  爱曾经是我心中的浪花 Love was when I loved you<br></b><b>  我握住了它涌起的瞬间 One true time I hold to<br></b><b>  我的生命,从此不再孤单 In my life we’ll always go on<br></b><b>  无论远近亦或身处何方 Near, far, wherever you are<br></b><b>  我从未怀疑过心的执著 I believe that the heart does go on<br></b><b>  当你再一次推开那扇门 Once more you open the door<br></b><b>  清晰地伫立在我的心中 And you’re here in my heart<br></b><b>  我心永恒,我心永恒 And my heart will go on and on<br></b><b>  真正的爱情永远不会褪色 There is some love that will not go away<br></b><b>  你在身边让我无所畏惧 You’re here, there’s nothing I fear,<br></b><b>  我深知我的心不会退缩 And I know that my heart will go on<br></b><b>  我们将永远地相依相守 We’ll stay forever this way<br></b><b>  这里会是你安全的港湾 You are safe in my heart<br></b><b>  我心永恒,我心永恒 And my heart will go on and on</b></h1><h3><b> </b></h3><h1><b>  </b></h1> <h1><b>谭芷昀和海伦娜•菲舍尔倾情对唱《You Raise Me Up》(你鼓舞了我)<br>歌词<br>When I am down and, oh my soul, so weary;<br>When troubles come and my heart burdened be;<br>Then, I am still and wait here in the silence,<br>Until you come and sit awhile with me.<br>You raise me up, so I can stand on mountains;<br>You raise me up, to walk on stormy seas;<br>I am strong, when I am on your shoulders;<br>You raise me up: To more than I can be.<br>You raise me up, so I can stand on mountains;<br>You raise me up, to walk on stormy seas;<br>I am strong, when I am on your shoulders;<br>You raise me up: To more than I can be.<br>You raise me up, so I can stand on mountains;<br>You raise me up, to walk on stormy seas;<br>I am strong, when I am on your shoulders;<br>You raise me up: To more than I can be.<br>You raise me up, so I can stand on mountains;<br>You raise me up, to walk on stormy seas;<br>I am strong, when I am on your shoulders;<br>You raise me up: To more than I can be.<br>中文翻译:<br>你鼓舞了我<br>当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦;<br>当有困难时,我的心背负着重担,<br>然后,我会在寂静中等待,<br>直到你的到来,并与我小坐片刻。<br>你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;<br>你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;<br>当我靠在你的肩上时,我是坚强的;<br>你鼓舞了我...让我能超越自己。<br>你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;<br>你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;<br>当我靠在你的肩上时,我是坚强的;<br>你鼓舞了我...让我能超越自己。<br>你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;<br>你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;<br>当我靠在你的肩上时,我是坚强的;<br>你鼓舞了我...让我能超越自己。<br>你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;<br>你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;<br>当我靠在你的肩上时,我是坚强的;<br>你鼓舞了我...让我能超越自己。</b></h1> <h1><br></h1> <h1><b>这是谭芷昀参加金鹰卡通卫视的《中国新声代第二季》时演唱《我的祖国》。<br>一个出生在香港经常说粤语的孩子能用普通话歌唱祖国,虽然发音不太准确,并不影响她的发挥,歌声依然高亢、宏亮,深切表达了对祖国的热爱。</b></h1> <h1><b>阿米拉(Amira Willighagen),2004年3月生于荷兰奈梅亨,从小在父亲的教导下学习音乐,对古典音乐情有独钟。她是古典音乐歌剧咏叹调歌手,2013年获得荷兰达人秀冠军。人们惊叹于她的天籁美声,将她视为美籍希腊女高音歌唱家玛丽亚.卡拉斯的转世。<br>她所唱的《亲爱的爸爸》(O mio babbino caro)是意大利歌剧作曲家普契尼1918年创作的作品《贾尼·斯基基》中的咏叹调。<br>意大利文歌词<br>O mio babbino caro,<br>mi piace è bello, bello;<br>vo'andare in Porta Rossa<br>a comperar l'anello!<br>Sì, sì, ci voglio andare!<br>e se l'amassi indarno,<br>andrei sul Ponte Vecchio,<br>ma per buttarmi in Arno!<br>Mi struggo e mi tormento!<br>O Dio, vorrei morir!<br>Babbo, pietà, pietà!<br>中文翻译<br>啊! 我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。<br>我愿到罗萨门去,买一个结婚戒指。<br>我无论如何要去,假如您不答应,<br>我就到威克桥上,纵身投入那河水里。<br>我多痛苦,我多悲伤<br>。啊! 天哪! 我宁愿死去!<br>爸爸,我恳求你!</b></h1><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"><br></h3> <h1><b>视频中是奥地利歌手Patrizio Buanne与Amira倾情对唱《我的太阳》。<br>意大利文和中文对照歌词<br>Che bella cosa na jurnata 'e sole, 啊多么辉煌 灿烂的阳光<br>N'aria serenado ppo na tem pesta! 暴风雨过去后 天空多么晴朗<br>Pe' ll'aria fresca pare già na festa 清新的空气 令人神清气爽<br>Che bella cosa na jurnata 'e sole. 啊多么辉煌 灿烂的阳光<br>Ma n'atu sole. Cchiù bello, oje ne'. 啊你的眼睛 闪烁着光芒<br>'O sole mio Sta 'nfronte a te! 啊我的太阳 灿烂辉煌<br>'O sole' O sole mio . 啊太阳 我的太阳<br>Sta 'nfronte a te. Sta 'nfronte a te! 灿烂辉煌 灿烂辉煌</b></h1> <h1> &nbsp; <b>后记</b></h1><h1><b> 在网上陆续看到中外小歌手们的演唱视频,她们的美妙的歌声和超越年龄的发挥深深地打动了我,真是音乐天才啊!我无数次地聆听欣赏并转发,还觉得不过瘾,决定制作一个美篇,再次向大家推荐并保存起来自己欣赏。怎奈一个美篇最多只能输入五个视频,只好割爱,仅选择了两个我最喜欢的小歌手和最爱听的歌曲和朋友们分享。希望大家喜欢!</b></h1>