<h3>《墨彩飞扬——中国56个民族舞蹈绘画集》是对生活的感恩,对生活的赞美,也是为世界献上的表现中国国画艺术与舞蹈艺术之美的一束小花。
让我们一同走进诗画的境界吧。
</h3><h3>Dancing Colors—the Painting Collection of 56 Folk Dances of China have been painted to express a deep gratitude for their continued existence through the continuous efforts of local dancers who keep the old traditions alive as a compliment to their ancestors and to life. This collection is also a salute to the world, in the combined forms of Chinese Painting and Dancing.
Let’s journey together into the world of the poetry of dance and art.<br></h3><h3><br></h3> <h3>蒙古族舞蹈
“那达慕”蒙古语的意思是娱乐、游艺。蒙古族舞蹈节奏明快,热情奔放。舞者通过抖肩、翻腕以及胸、腰、臂、腿、脚的协调配合,让肢体尽情舒展于蓝天草原之间,展示出蒙古族的草原之美、生活之美、舞蹈之美。
Mongol Dancing
“Nadamu” means entertainment and recreation in the language of the Mongol people. The folk dance of the Mongol features a lively rhythm and is full of enthusiasm. Through shrugging of the shoulders, palming, and the graceful coordination of breast, waist, arms, legs and feet, the dancers stretch the body as much as they can between the blue sky and the green land, and embody the beauty of the grassland, the beauty of life, and the beauty of dancing.
<br></h3> <h3>苗族舞蹈
苗族支系繁多,分布广阔,歌舞资源丰富,仅“鼓舞”一项就有“花鼓舞”、“猴儿鼓舞”、“踩鼓舞”等近十种,而且历史悠久,唐代已有记载。近年来流行于黔东南的“反排木鼓舞”以其活泼的舞姿被誉为“东方迪斯科”。
Miao Dancing
Miao has a lot of branches, which are distributed widely. The resource of songs and dances are pretty rich with dances like “the Flower Drum Dance”, “the Monkey Drum Dance”, and “the Stepping Drum Dance” just three of 10 dances which were developed from just one “Drum Dance”. Its origin can be traced back to the Tang dynasty. “The Fanpai Drum Dance” which is famous south east of Guizhou is called the “Eastern Disco” because of its lively dancing gestures.<br></h3> <h3>
乌孜别克族舞蹈
乌孜别克族舞蹈与维吾尔族舞蹈风格相近,具有舞步轻盈、优美舒展、节奏欢快的特色。“木那佳提”是乌孜别克族颇具特色的传统民间舞蹈,舞者的手腕、脚腕以及肩部系有铜铃,表演时铜铃叮当作响,气氛热烈。
Uzbek Dancing
The dancing styles of the Uzbek and Uygur are similar, with light and graceful dancing steps, smooth movements, and a happy rhythm. “Munajiati” is a distinctive traditional folk dance. During the performance, people tie brass bells on their wrists, ankles, and shoulders. The atmosphere is lively with the sound of the jingling bells.<br></h3> <h3>汉族舞蹈
中国幅员辽阔,汉族遍布全国各地。由于生活环境、风俗习惯的不同,汉族民间舞蹈既丰富多彩,又具有鲜明的地方特色。汉族舞蹈讲究“手传意、眼传神、手眼相随、形神兼备”,既有全身舞动的韵律感,又强调内在的含蓄美。
Han Dancing
China is a vast territory, and the Han people live all over the country. The folk dance of the Han is rich and colorful, and has distinct local characteristics due to the different living environments and customs. The Han Dance pays attention to “eye expressions and hand movements, thus combining the dancing form together with the inner spirit”. The dance possesses a perfect sense of rhythm, while also emphasizing the dancer’s implicit inner beauty.<br></h3> <h3>朝鲜族舞蹈
朝鲜族被誉为“歌舞的民族”。气息运用是朝鲜族舞蹈的特色。伴随着起伏不断的、有节律的气息运动,舞蹈表现出一种和谐、柔美、张驰有度、优美含蓄的风格,别有一番风韵。人们将这种气息的运用称为“艺术呼吸”。
Korean Dancing
The Korean ethnic group is honored as “the ethnic group of songs and dances”. The unique feature of Korean dancing is the integration of controlled breathing. Along with the continuous undulate breaths, the dance shows the style of harmony, softness and a guarded elegance, which is especially charming. People call this breathing utilization “artistic breath”.<br></h3> <h3>回族舞蹈
二十世纪五十年代,回族舞蹈“花儿与少年”曾名噪一时。近年来回族的“汤瓶舞”取材于回族人“净洗”这一特定风俗,提炼后作为舞蹈的典型动作,营造出一种神圣、静谧、庄严的情感世界,丰富、充实了回族舞蹈。
Hui Dancing
During the 1950’s, the Hui dance named “The Flowers and the Young Boys” was very famous. Recently, people have transformed the specific custom of “purification” into the “Kettle Dance”. The motions of purification have become the characteristics, which help create a holy, tranquil and solemn sentiment world, while at the same time enriching the Hui dance.<br></h3> <h3>畲族舞蹈
“畲”的意思是刀耕火种。传说畲族妇女的头饰扮成凤凰样式,是为了纪念他们的始祖。过去,畲族民间多为祭祀而舞,表演者为男性;如今,畲族涌现出很多富于时代气息的新舞蹈,如“采茶舞”、“银耳花开”等。
She Dancing
“She” means slash-and-burn cultivation. She women wear their hair in a phoenix pattern in honor of their ancestors. In the past the She people danced ritual dances with only male dancers. Now there are a lot of new dances that reflect the modern lives of the She and include both men and women, such as the “Tea Plucking Dance” and the “Tremella Blooms Dance”.<br></h3> <h3>锡伯族舞蹈
“贝伦舞”是锡伯族民间盛行的大众化舞蹈,有绕手、拍胸、揉肩、涮腰等20多种舞蹈动作,造型独特,舞姿优美。“贝伦舞”分为硬性贝伦和软性贝伦,硬性贝伦粗犷、刚健,为男子舞蹈;软性贝伦轻盈、柔美,为女子舞蹈。
Xibe Dancing
The “Beilun Dance” is the most popular public folk dance of the Xibe, which contains more than 20 dancing gestures such as hand revolving, breast clapping, shoulder rubbing, and waist shaking. Its appearance is unique and its movement is beautiful. The “Beilun Dance” can be categorized into tough Beilun and soft Beilun: tough Beilun is a male dance, rough and energetic while soft Beilun is a female dance, light and graceful.<br></h3> <h3>
达斡尔族舞蹈
“鲁日格勒”的意思是燃烧、兴旺。有人这样描述达斡尔族舞蹈:左右顶胯轻摆动,脚步拖地滑着行。双手压腕胸前舞,一呼一应声不停。2006年5月,达斡尔族“鲁日格勒舞”被列入第一批国家级非物质文化遗产名录。
Daur Dancing
The phrase “Lurigele” stands for burning fire and prosperity. Daur dancing is described as the slight swinging of the crotch up to the left and up to the right, shuffle slowly step by step, wrists crossed and pressed in front of the chest, and dance in concert with the melodious music. In May 2006, the “Dance of Lurigele” was included in the first national nonmaterial cultural heritage lists.<br></h3> <h3>鄂温克族舞蹈
每逢年节或举行婚礼时,多由妇女们跳鄂温克族舞蹈。猎区的舞会常在晚间围绕篝火举行,有“跳虎”、“猎人舞”等。鄂温克族自治旗“乌兰牧骑”曾创编过一批反映鄂温克族生活的音乐歌舞节目,如舞蹈“彩虹”等。
Ewenki Dancing
Women perform the Ewenki dance during festivals or at weddings. In the hunting regions, a dance party is usually held in the evening. People perform The “Tiger Dance” and The “Hunt Dance” around the bonfire. The “Wulanmuqi” of the Ewenki Autonomous Banner has created a series of musical dance programs based on the daily life of the Ewenki, for example, the “Rainbow Dance”.<br></h3> <h3>德昂族舞蹈
传说德昂族祖先是从葫芦里诞生的。起初女人飘在空中,不愿意落地和男子生活。于是,男人用藤蔑做成腰箍抛向天空套住女人。女人飞不动了,从此和男人过上男耕女织的日子。“藤篾缠腰”也永远留在了德昂族妇女腰间。
De’ang Dancing
There is a tale that an ancestor of the De’ang was born in a gourd. It is also said that at the very beginning, the women were flying in the sky and not willing to live with the men. As a result, the men threw waistbands made from rattan into the sky to catch the women. Since then, the women have been unable to fly and started leading ordinary lives with the men. This is why the De’ang women wear a “rattan band” around their waist.
</h3><h3><br></h3> <h3>鄂伦春族舞蹈
鄂伦春族在长期的狩猎生活中创造、形成了自己的民族舞蹈。舞蹈大多表现生产和生活场景,如传统的“熊斗舞”就模拟了黑熊的形态。现代舞“鄂伦春人”则表现了鄂伦春族生生不息,代代相传的蓬勃生命力。
Oroqen Dancing
The Oroqen dances were created and gradually formed during the ordinary hunting lives of the Oroqen people. Their dances usually are a reflection of daily work and lives, like the traditional “Bear-baiting Dance”, it imitates the appearance of a bear. The modern dance “The Oroqen People” tells the story of continuous reproduction and the strong vitality of the Oroqen from generation to generation.<br></h3> <h3>
仫佬族舞蹈
仫佬族的传统舞蹈有“依饭舞”、“花灯舞”、“独角秀”等,大多属于祭祀、拟兽舞蹈。如今,仫佬族年轻人也融入了时尚潮流,他们穿着艳丽的民族服装,在广场上跳起了集体舞,以展示民族风情,欢迎来自四面八方的客人。
Mulao Dancing
Most traditional folk dances of the Mulao people, such as the “Yifan Dance”, the “Lantern Dance” and the “One Man Show” belong to ritual or animal imitating dance forms. At present, the youth of the Mulao wear current fashion clothes but when they dance they dress up with gorgeous traditional costumes and dance in a group in the public plaza. They do this to show their folk customs and to welcome guests from all over the world.<br></h3> <h3>
怒族舞蹈
怒族的“达比亚”乐舞原始古朴,独树一帜。“达比亚”是怒族的一种传统弹拨乐器,形似琵琶、三弦。“达比亚”乐舞共有近百个套路,舞者一边弹琴,一边跳舞,全方位表现怒族的狩猎、生产、生殖祟拜等生活内容。
Nu Dancing
The “Dabiya Dance” of the Nu people is very primitive and unique. The “Dabiya” is a traditional folk plucked instrument of the Nu, which is similar to the Chinese lute and Sanxian. There are more than one hundred types of the “Dabiya Dance”. People play the instrument while dancing to demonstrate every day life details, such as hunting, production and reproductive worship of the Nu people.<br></h3>