情诗?(王孝远 yigi 编发)

王孝远(yigi)

<h3>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<b><font color="#167efb">情诗,指抒发男女间爱情的诗,是表达爱情的一种形式。有的是表达深情、爱慕、思念的美好情感,有的则是表达了相思之苦,离别之痛。</font></b></h3><h3><font color="#167efb"><b>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;有不少我们耳熟的流传极广、脍炙人口的</b><b style="">爱情诗、爱情词句,其实有不少表达的并非“纯粹”的男女之情。&nbsp;</b></font></h3><div><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;这些不是真正的情诗,我们来了解 一下,倒是挺有意思的,也还可以帮助我们更多、更深入了解名篇、名句。</font></b></div><h3><b>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;</b></h3> <h1></h1><h3></h3><h3><b><font color="#ed2308">一</font>,<font color="#ed2308">有的是从作者角度来说,本来就不是表达男女之情的。</font></b></h3><h3><b><font color="#ff8a00">1,但愿人长久,千里共婵娟</font></b></h3><div><h3>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<b><font color="#167efb">通常认为,这表达了两情相悦的人因种种因素却不能在一起的痛苦和无奈.只是希望终有一天可以朝朝暮暮。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;但实际上,这是苏轼在</font><font color="#b06fbb">想念他的弟弟</font><font color="#167efb">苏辙时所写,是对亲人的思念之情。<br></font></b><b style=""><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 在正文之前,明明白白地说了:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,</font><font color="#b06fbb">兼怀子由</font><font color="#167efb">。”</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;诗人苏轼在中秋佳节、万家团圆的静夜,思念自己远在他方的弟弟。苏轼和其弟</font><font color="#b06fbb">苏辙(字“子由”)</font><font color="#167efb">长达七年没有见面,思念之情油然而生,他把朗朗明月当成倾诉者,把心中的思念放在那里,期望着远在他乡的弟弟能感受到,能和他一起铭记。</font></b></h3></div><h3><b><font color="#167efb"><br></font></b></h3><h3><b><font color="#b06fbb">随问一:</font><font color="#167efb">苏轼,字</font><font color="#167efb">‘’</font><font color="#167efb">子瞻‘’,又字‘’和仲‘’,号‘’东坡居士‘’。古人的</font><font color="#b06fbb">名</font><font color="#167efb">、</font><font color="#b06fbb">字</font><font color="#167efb">、</font><font color="#b06fbb">号</font><font color="#167efb">是什么意思?</font></b></h3><div><b><font color="#b06fbb">随问二</font><font color="#167efb">:通常说的”</font><font color="#b06fbb">阴</font><font color="#167efb">、</font><font color="#b06fbb">晴</font><font color="#167efb">“,一般指的是与云有关的天气情况。“月有阴晴圆缺“,”圆、缺“没什么问题,那月亮的”</font><font color="#b06fbb">阴</font><font color="#167efb">、</font><font color="#b06fbb">晴</font><font color="#167efb">“怎么理解?</font></b></div><div><b><font color="#167efb"><br></font></b></div><font color="#167efb"><br></font><h3></h3><h1><b><font color="#167efb"><br></font></b></h1><h1><br></h1><h1><br></h1><h3><br></h3> <h3></h3><h3><b><font color="#ff8a00">2,执子之手,与子偕老</font></b></h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; </font></b><font color="#167efb"><b>握紧你的手,让我们一起幸福地、安详地慢慢老去。无论你变成什么样子,都有我的陪伴,一生一世,不离不弃,生生世世,永不分离。</b></font><h3></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 这是千百年来一直让人传诵、成了生死不渝的爱情的古代名句。这是新人之间的誓词、是亲友对新人的祝愿。</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 但是它原本是形容</font><font color="#b06fbb">战友之情</font><font color="#167efb">!</font></b></h3><h3>&nbsp; &nbsp; &nbsp; <b><font color="#167efb">出自《</font><font color="#b06fbb">国风·邶风·击鼓</font><font color="#167efb">》,是中国古代第一部诗歌总集《</font><font color="#b06fbb">诗经</font><font color="#167efb">》中的一首典型的</font><font color="#b06fbb">战争诗</font><font color="#167efb">。“</font><font color="#b06fbb">死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老</font><font color="#167efb">”。</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;实际上说的是:击鼓就是要出征了,士兵们各司其职,要上战场,士兵们定下生死的誓言:“无论生死我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。让我握住你的手,牵着你的手,就和你一起白头到老在战场上同生共死。“</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;这是征战在外不能归的士兵与</font><font color="#b06fbb">战友之间的深厚友情表白</font><font color="#167efb">,他们执手共赴战场,无畏于死亡的挑战。</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb"><br></font></b></h3><h3><b><font color="#b06fbb">随想</font><font color="#167efb">:读着经典的”</font><font color="#b06fbb">执子之手,与子偕老</font><font color="#167efb">“&nbsp;, 想起了时髦的”</font><font color="#b06fbb">5201314</font><font color="#167efb">“。</font></b></h3> <h3><b style=""><font color="#ff8a00">3,红豆</font></b></h3><h3>&nbsp; <font color="#167efb">&nbsp; “</font><b style="font-size: 17px;"><font color="#167efb">相思”,本来就不限于男女情爱范围。亲人之间、朋友之间也有相思的。</font></b></h3><h3><b style="font-size: 17px;"><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; </font><font color="#b06fbb">&nbsp;</font></b><b style="color: inherit;"><font color="#167efb">此诗一作《</font><font color="#b06fbb">江上赠李龟年</font><font color="#167efb">》,可见为</font><font color="#b06fbb">怀念友人之作</font><font color="#167efb">。&nbsp;&nbsp;李龟年</font></b><b style="color: inherit;"><font color="#167efb">曾是唐玄宗宫廷内的乐师,</font></b><b style="color: inherit;"><font color="#167efb">安史之乱后,流落到江南,经常为人演唱王维这首《相思》,听者无不动容。</font></b></h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 这首诗直抒胸臆说相思,不知道撩拨起了多少少男少女懵懂的心思,而红豆也顺理成章成了情人们互表心意的信物了。</font></b> <h3></h3><h1><b><font color="#ed2308">4,相濡以沫</font></b></h1><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;长久以来,“</font><font color="#b06fbb">相濡以沫</font><font color="#167efb">”被解释为夫妻情深、即使是危难时候也不离不弃。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;原文出自《</font><font color="#b06fbb">庄子·大宗师</font><font color="#167efb">》,"</font><font color="#b06fbb">泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道&nbsp;</font><font color="#167efb">"。庄子在这里意思是:泉水干涸,两只鱼儿在陆地相互依偎,以唾沫相互湿润求得生存,却不如我们彼此不相识,各自畅游于江湖</font></b>。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<b><font color="#167efb"> 可见,“</font><font color="#b06fbb">相濡以沫</font><font color="#167efb">”的大众含义,完全是断章取义用之,不过确实是感人至深。</font></b><h3></h3> <h1><br><b><font color="#ed2308">二,</font></b><br></h1><h3><b><font color="#ff8a00">1,教我如何不想她</font><br></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 《</font><font color="#b06fbb">教我如何不想她</font><font color="#167efb">》是</font><font color="#b06fbb">刘半农</font><font color="#167efb">在1920于英国伦敦大学留学期间所作,是中国早期广为流传的重要诗篇。该诗由于音韵和谐,语言流畅,1926年被著名的语言学家</font><font color="#b06fbb">赵元任</font><font color="#167efb">谱成曲,广为传唱。刘半农在这首诗中首创了"</font><font color="#b04fbb">她</font><font color="#167efb">"字的使用,得到广泛的赞誉。</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 诗中的“</font><font color="#b06fbb">她</font><font color="#167efb">”,</font><font color="#167efb">有人说是指一位女性,有人说是指祖国。不管如何,是诗人的一种深挚的感情,启发他为祖国的文字贡献了一个重要的人称代词:</font><font color="#b04fbb">她</font><font color="#167efb">。</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;</font></b></h3><b><font color="#b06fbb">随说</font><font color="#167efb">:在“五四”运动时期,专指第三人称中的女性有一个字,就是“</font><font color="#b06fbb">伊</font><font color="#167efb">”。后来,刘半农从古汉字里借用了“</font><font color="#b06fbb">她</font><font color="#167efb">”来取代“伊”。</font></b><br><br><br><br><h3><br></h3> <h3></h3><h3><b><font color="#ff8a00">2,你是人间的四月天</font></b></h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 关于《</font><font color="#b06fbb">你是人间的四月天</font><font color="#167efb">》这首诗有两种说法:一是为悼念徐志摩而作,一是为儿子的出生而作,表达心中对儿子的希望和儿子的出生带来的喜悦。</font></b><h3></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;梁思成—林徽因的儿子梁从诫在《</font><font color="#b06fbb">倏忽人间四月天</font><font color="#167efb">》中说:“父亲曾告诉我,《</font><font color="#b06fbb">你是人间的四月天</font><font color="#167efb">》是母亲在我出生后的喜悦中为我而作的,但母亲自己从未对我说起过这件事。”对于这首诗的创作意图,梁先生说得很客观。</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 故这首诗一方面也许是一首情诗,是为已在天国的徐志摩而作。另一方面,林徽因是一个母亲,有着对孩子强烈的母爱,为孩子写一首这样轻快灵动的诗也是绝对可能的。</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb"><br></font></b></h3> <h3></h3><h3><b><font color="#ff8a00">3,《致橡树》</font></b></h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;《</font><font color="#b06fbb">致橡树</font><font color="#167efb">》不是一首“传统”的爱情诗,而是一首呼唤和展现</font><font color="#b06fbb">女性觉醒意识</font><font color="#167efb">的警诗!是一首</font><font color="#b06fbb">励志诗</font><font color="#167efb">。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;《</font><font color="#b06fbb">致橡树</font><font color="#167efb">》是</font><font color="#b06fbb">舒婷</font><font color="#167efb">1977年创作的一首现代诗歌。诗人用“攀援的凌霄花”、“痴情的鸟儿”、“泉源”、“险峰”、“日光”、“春雨”六个形象,对传统的爱情观进行否定;诗人还正面抒写了自己理想的爱情观。用“</font><font color="#b06fbb">木棉</font><font color="#167efb">”对“</font><font color="#b06fbb">橡树</font><font color="#167efb">”的内心独白,热情而坦诚地歌唱自己的人格理想以及要求比肩而立、各自独立又深情相对的爱情观。&nbsp;<br></font></b><h3></h3><h3><font color="#167efb"><b><br></b></font></h3><h3><b style=""><font color="#b06fbb">随想</font><font color="#167efb">:想到了</font></b><b><font color="#167efb">“我就是宁愿坐在宝马车里哭,也不愿意在自行车上笑”。</font></b></h3> <h3></h3><h3></h3><h3><font color="#ed2308"><b>三 诗的内容确实是男女之情,但实际上不是男女之间的表白</b></font></h3><b style=""><font color="#ff8a00">1,恨不相逢未嫁时</font></b><br><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;出自唐唐·张籍《</font><font color="#b06fbb">节妇吟</font><font color="#167efb">》。</font></b><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;恨:遗憾。奉还你送给我的礼物——双明珠,洒着两行热泪拒绝你的求爱,只恨没有在还未出嫁的时候就与你相识啊。&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb"> 后人常引用这两句诗来表示</font><font color="#b06fbb">婉言拒绝别人的求爱</font><font color="#167efb">,或表示</font><font color="#b06fbb">相逢恨晚</font><font color="#167efb">,造成爱情上的遗憾。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; 其实,这诗是张籍(男)写给节度使李师道(男)的。</font></b></h3><h3></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 李师道身为节度使,皇帝都要让他三分。后来,李师道的野心越来越大,通过各种手段拉拢有才之士,张籍当时颇有名气,李师道亲自写信请他到府上做幕僚。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 张籍虽然也想有一番作为,不愿才华被埋没,但他一心忠于朝廷,岂能跟李师道这种人为伍。但是,张籍又不敢轻易得罪李师道,即使不为自己着想,也要为家人的安危考虑,所以写下这首诗</font><font color="#b06fbb">婉拒</font><font color="#167efb">李师道的好意。</font></b></h3><h3><font color="#167efb"><b>&nbsp; &nbsp;&nbsp;</b></font><font color="#167efb">“</font><b><font color="#167efb">妾”指代张籍自己,“夫”指代朝廷,而“君”指代的就是李师道,此拒绝手法相当高明。</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb"><br></font></b></h3><h3><b><font color="#b06fbb">随想</font><font color="#167efb">:想到了当年风靡一时的表达了类似心态的歌曲《</font><font color="#b06fbb">迟到</font><font color="#167efb">》、《</font><font color="#b06fbb">心恋</font><font color="#167efb">》。</font></b></h3> <h3><b><font color="#ff8a00">2,妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 此诗出自唐·朱庆馀《</font><font color="#b06fbb">近试上张籍水部</font><font color="#167efb">》。<br>&nbsp; &nbsp; “</font><font color="#b06fbb">妆罢低声问夫婿</font><font color="#167efb">,</font><font color="#b06fbb">画眉深浅入时无</font><font color="#167efb">”,已成为恩爱夫妻的写照。但实际上这是一首在应进士科举前所作的</font><font color="#b06fbb">行卷诗</font><font color="#167efb">,诗是送给张籍的。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;唐代士子在参加进士考试前,时兴“</font><font color="#b06fbb">行卷</font><font color="#167efb">”,即把自己的诗篇呈给名人,以希求其称扬和介绍于主持考试的礼部侍郎。<br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;临近考试了,应进士科举考试的</font></b><b style="color: inherit;"><font color="#167efb">朱庆馀怕自己的作品不好,过不了关,就写了这首行卷诗给一向交好的水部员外郎张籍,问他自己的诗作好不好,能否顺利通过考试。</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 想像一下,新婚的嫁娘不知自己能否讨得公婆欢心,于是追问自己的丈夫,自己眉毛画得合适吗?</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;其实,潜台词就是:您看,我的作品可以过关吗?此诗以新妇自比,以新郎比张籍,以公婆比主考官,借以征求张籍的意见。<br><br></font></b></h3><h3><b><font color="#b06fbb">随想</font><font color="#167efb">:想到了《新嫁娘词三首·其三》.[唐].王建.</font><br><font color="#b06fbb">三日入厨下,洗手作羹汤。<br>未谙姑食性,先遣小姑尝</font><font color="#167efb">。</font></b><br></h3> <h3><b><font color="#ed2308">四《关雎》有此一说</font><br><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 北京师范大学教授</font><font color="#b04fbb">李山</font><font color="#167efb">认为《</font><font color="#b04fbb">关雎</font><font color="#167efb">》不是爱情诗而是</font><font color="#b06fbb">贺婚诗</font><font color="#167efb">。别人结婚了,大家去凑热闹,祝愿婚姻得意。 </font><br><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 且看他这一家之言:</font><br><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 诗既言“淑女”是“君子”的“好逑”,“君子”与“淑女”都是</font><font color="#b06fbb">第三人称</font><font color="#167efb">形态,“淑女是君子的好配偶”,这不是爱情表达该有的语气。由此可以确信,诗的口吻既非“君子”,亦非“淑女”,而是发乎第三方,即婚礼上的歌唱者。“好逑”之“好”,是旁人对眼前婚姻缔结的评价和赞美,只有理解为婚礼中对新人祝福,才是最恰切的。</font><br><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 再看看诗篇中</font><font color="#b06fbb">用乐</font><font color="#167efb">情形。篇中的钟鼓与琴瑟,正与《仪礼》等记载典礼文献所载奏乐情况吻合:堂上歌唱用琴瑟,堂下奏乐则有钟鼓。诗既表钟鼓,又言琴瑟,正合乎</font><font color="#b06fbb">贵族之家典礼用乐的情形</font><font color="#167efb">。</font><br><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; 就诗内</font><font color="#b06fbb">情感</font><font color="#167efb">而言,与其说表达的是“爱情”,不如说是“</font><font color="#b06fbb">恩情</font><font color="#167efb">”。诗中“寤寐思服”“辗转反侧”云云,也确实是“爱”的表现,却不是失恋的表现。与其说它们是某位“君子”对某位“淑女”爱的表达,不如说流露的是诗人对生活的理解:婚姻关乎一生幸福及家族兴旺,然而,好婚姻实在难得。正因如此,诗篇所以表现一段“寤寐思服”的深情,实际是为“乐得淑女配君子”的祝福作必要的铺垫,也加深了诗意的厚度。</font><br><br><font color="#b06fbb">随说</font><font color="#167efb">:最后一句“</font><font color="#b06fbb">钟鼓乐之</font><font color="#167efb">”</font><font color="#167efb">中的“</font><font color="#b06fbb">乐</font><font color="#167efb">”字怎么理解、怎么读?</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;有人认为读</font><font color="#b06fbb">le</font><font color="#167efb">,意思是快乐,在这里是使动用法——</font><font color="#b06fbb">使快乐</font><font color="#167efb">;</font></b></h3><h3><b><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;也有人认为应该读</font><font color="#b06fbb">yue</font><font color="#167efb">,是通假字,</font><font color="#167efb">通‘’</font><font color="#b04fbb">悦</font><font color="#167efb">‘’</font><font color="#167efb">,可译为“</font><font color="#b04fbb">取悦</font><font color="#167efb">”。</font><br><font color="#167efb">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;还有人认为是读 </font><font color="#b06fbb">yao</font><font color="#167efb">,通假字,为的是和前面的</font><font color="#b06fbb">芼(mao)</font><font color="#167efb">顺口。</font><br><br><br></b></h3><h3><b><br></b></h3>