<h3>漏明在新安县石井南面,青河支流的上游,新安县漏明景区,是一个开发后因缺少游客而免费开放的景区。景区基础设施还比较齐全。南依青要山麓,北临荆紫山支脉,处于深峡幽谷之间。漏明岩,又名“阳岩”,古称石门。自青要山麓向沟壑中伸出一支脉,崖高千米,长不足里,两侧如削,厚约数米。半崖上有一石孔,贯通南北。远望石壁,透出一片天光,恰如石门一般,故称“漏明岩”。</h3><h3>लौमिङ भिर, सुन्न जिल्लामा पर्दछ। यसको पूर्वाधार तथा यातायात त निकै राम्रोसँग भएको छ, तर पर्याप्त मात्रामा पर्यटक नपाएकाले पर्यटन क्षेत्रमा विकास गर्न सकेन,निशुल्क रुपमा खुल्छ। गहिरो खोंच मा एउटा भित्ता जस्तो पातलो ढुङ्गेेपहाड छ।पहाडमा एउटा ठूलो प्वालले छिराएको र ति प्वालबाट प्रकाश छिचोलेकाले त्यसलाई लौमिङको नाम अर्थात प्रकाश चुहन भिर भनिएको हो।</h3> <h3>भोजन गर्न पर्खेको बेलामा भरतजीले बच्चाहरू खेलाउँदै </h3><h3>在等待就餐的过程中,夏尔马开心地与孩子们玩耍!</h3> <h3>尼泊尔友人夏尔马先生。2019年4月14日,早上与车行车友汇合后驱车前往新安县漏明景区。到景区停车场后,会所热心人千寻开始做烩菜。我则拿出小桌子椅子,和夏尔马喝茶聊天。12点半,烩菜做好了,一人一碗烩菜,两个馒头,大快朵颐。稍事休息,开始奇妙的探险之旅。</h3> <h3>प्रकाश चुहेको भीर </h3><h3>漏明崖</h3> <h3>लौमिङ को मतलब प्रकाशचुहिन हो। </h3><h3>漏明的意思就是漏光。</h3> <h3>खाडीमा ओरालो लागेको क्रममा भरतजीसित फोटो खिच्नमागेको केटी </h3><h3>在下谷底的路上与美女合影</h3> <h3>नाइनाइ मन्दिर 在奶奶庙前</h3> <h3>प्वाल छिराएपछि देखिने सानो जलालय। जहाँबाट पानी तानेर माथिको गाउँ जग्गामा सिंचाई गर्ने। 穿过山洞,看完奶奶庙,再往下就是一个小型水库,有提灌站。</h3> <h3>हामी जलालयको ड्याममा आयौं। 绕过危险的水库,来到坝上</h3> <h3>ड्यामबाट निकै नजिकैको सुखा खोलाको किनारमा सडक बनाउँदै र पहाडमा सुरुङमार्ग पनि बनिसकेको। </h3><h3>从大坝再往下走,就是一条干涸的河谷。工人正在修路,穿山而过的隧道已经完工</h3> <h3>有人居住的山洞</h3> <h3>पहाडमा देखिने गुफा, योनीजस्तै देखिन्छ। </h3> <h3>सडकको निर्माण गरिँदै। बाहिर कहाँसम्म जाने हो कुन्नि। हाम्रो मनमा त्यसको खोजतलास गर्ने उत्सुकता जाग्यो। हाम्रो साथमा एक जोडी केटाकेटी पनि छ। 道路正在施工,往外通向何方不得而知。这激起了我们探险求知的欲望。同行的一对小情人也想一探究竟,遂与我们一起决定往前走</h3> <h3>खोला तरेर पारको पहाडमाथि जाने योजनामा मलाई त यसमा डुबेको जोखिम परेको छ। 对面的阶梯很陡峭,跨过小溪很容易,我却一脚踏进了沙滩</h3> <h3>बालुवामा डुबेको जुत्ता। पखालेर लाउनु पर्यो। </h3> <h3>निकै खुड्किलो चढ्नु छ। हस्याङफस्याङ भयो 石梯很陡峭,走几步就累的呼哧呼哧的了。</h3> <h3>मैले यसलाई स्वर्गद्वार भनेको। यसबाट माथि आरोहण गर्ने। 我称之为天门,从这里上山</h3> <h3>आरोहण गर्दा वाकीटोकीमा एक जना बाबुले छोरा लिएर आएको खबर सुनें। जाने क्रममा उसँग सम्पर्क राख्दै चढ्दै। 爬山的过程中,对讲机传来询问可不可以上山的问询,发现山沟里一大一小正来着,就回应他们可以上去。</h3> <h3>लामो खुड्किलो माथि आएपछि पारमा त गाउँ देखिएको। उतातिर जानुपर्ने जस्तो लाग्यो। तर केटाकेटी त सिधै पहाड चढ्ने प्रस्ताव गरे र हामी उनीहरू को पछाडि लाग्यौं। वास्तवमा यो एउटा गल्ती निर्णय हो। 上山后对面就是一个村庄。但小青年引导我们从河谷边的山脊往上爬,看能否走回停车场。事后证明这是一个错误决定。</h3> <h3>पहाडमाथि बनमा बाटो नै छैन। गोरेटो जस्तो थियो। 快到山顶的时候,没有路可以走了</h3> <h3>जङ्गली फूल त निकै सुन्दर छ नि। 路边的野花很漂亮</h3> <h3>चुचुरोमा बाटो हरायो र हामीले त आएको बाटोबाट फर्कनु बाहेक अर्को विकल्प नै छैन। 原路返回,下山的途中遇到了上来的一对父子,他们也迷路了。</h3> <h3>फेरि पार को गाउँ जाने। गाउँ त निकै सुन्दर र शान्त हुन्छ। गहुँको खेती र तोरी फुलेको सुन्दर दृश्य। 前往对面的村庄,风景不错,安静而祥和</h3> <h3>यहाँ एउटा सुरक्षित सूची गरेको पुरानो घर छ। 这里是某人的故居,洛阳市文物保护单位。没有什么名气,或者我等孤陋寡闻</h3> <h3>गाउँमा शान्त छ। एउटा घरको दैलोमा आइपुगेका छौं र बाटो सोधपुछ गर्यौं त यहाँ बाट हाम्रो कार पार्किङ गरेको ठाउँ मा जानै सक्दैन। आउने बाटो बाट जहाँबाट आएको त उहीं जानु पर्ने भयो। 村庄很安静。孩子渴得不行,一路要水喝。我们也都渴坏了,就去一户人家讨水喝,顺便问问路。原来这个村庄不能到达漏明景区,村路通往北冶,离漏明有十多公里呢。只有原路返回,下天梯</h3> <h3>50 मिनेटको हिँडाइ पछि हामी त बल्ल फर्क्यौं। कारबाट पानी झिकेर गुटुमुटु खाएँ। भरतजीलाई त तिर्खा नलागेको जस्तै देखिनुहुन्छ। क्या गजब छ। 经过五十分钟的急行军,回到了停车场。我是真的渴坏了,村民那里只有凉水,不敢喝。回来赶紧喝茶,压压惊。</h3> <h3>लोयाङ सहर फर्केपछि मैले राम्ररी नुहाएँ। बाहिरदेखि भित्र सम्मका सबै लुगाकपडा फेरेर। र भरत लिएर कलेज गेट नजिकैको फुट मासाज पसलमा आरामले सेवाको उपभोग लियौं। 回家后换衣服,洗澡。带着夏尔马到门口的足浴店放松放松,然后吃旋转火锅。</h3>