<h3>Proverbs谚语:</h3><h3>A fool's bolt may sometimes hit the mark.</h3><h3>愚人的箭有时也会射中目标。</h3><h3><br></h3><h3>句中的bolt古代用作弩箭。这是用射箭比喻愚人的言行。下面两句意思相同,但不用比喻而是用直述法:</h3><h3> Once in a blue moon a fool has a good idea. 愚者千虑,必有一得。</h3><h3> A fool may give wise man counsel. 愚者也会给智者提供中肯意见。</h3><h3> A fool may sometimes speak to the purpose. 傻子的话有时也有中肯的。</h3><h3> No one is a fool always, everyone sometimes.没有人终生当傻瓜,但每个人都可能偶尔当一次傻瓜。</h3><h3><br></h3><h3>上列第四个例句把 always, sometimes两个时间副词放在两分句末,是为了前后对照,加强了语气。</h3><h3><br></h3><h3>这些谚语一方面指出愚者有时也会作出智者想不到或是做不到的事;另一方面也指出旁人不要轻视贬低愚者。</h3><h3><br></h3><h3>但也有与此相反的谚语:</h3><h3> Fools will be fools.</h3><h3>傻瓜总是傻瓜。</h3><h3> He who is born a fool is never cured</h3><h3>天生傻瓜不可救药。</h3><h3><br></h3><h3>关于智者的谚语可参阅: A good marksman may miss.</h3> <h3>Tongue Twister绕口令:</h3><h3>I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought.</h3><h3>If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much.</h3><h3>我有一种想法,但是我的这种想法不是我曾经想到的那种想法。如果这种想法是曾经想到的想法,我就不会想那么多了。</h3> <h3>上期谜底: three(三只鸭子排队站,数一数)</h3><h3><br></h3><h3>Riddles谜语:</h3><h3>What goes up as rain comes down?</h3><h3>雨落下的时候什么升上去了?</h3>