古代客套话这么富有诗意,却被我们丢掉了!

海燕

<h3>初次见面说“久仰”,分别重逢说“久违”。</h3><h3>征求意见说“指教”,求人原谅说“海涵”。</h3><h3>求人帮忙说“劳驾”,求人方便说“借光”。</h3><h3>麻烦别人说“打扰”,向人祝贺说“恭喜”。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3>请人看稿称“阅示”,请人改稿说“斧正”。</h3><h3>求人解答用“请问”,请人指点用“赐教”。</h3><h3>托人办事用“拜托”,赞人见解用“高见”。</h3><h3>看望别人用“拜访”,宾客来至用“光临”。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3>送客出门说“慢走”,与客道别说“再来”。</h3><h3>陪伴朋友用“奉陪”,中途先走用“失陪”。</h3><h3>等候客人用“恭候”,请人勿送叫“留步”。</h3><h3>欢迎购买叫“光顾”,归还原主叫“奉还”。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3>对方来信叫“惠书”,老人年龄叫“高寿”。</h3><h3>自称礼轻称“薄礼”,不受馈赠说“返璧”。</h3><h3>被人帮助说“谢谢”,对方家庭叫“府上”。</h3><h3>自己家庭叫“寒舍”,对方父亲叫“令尊”。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3>对方母亲叫“令堂”,问道年龄叫“贵庚”。</h3><h3>问道姓啥叫“贵姓”,问道职务叫“称谓”。</h3><h3>问道姓名叫“大名”,对方男孩称“公子”。</h3><h3>对方女孩称“令嫒”,对方妻子称“夫人”。</h3>