<h1><b>原来古诗还可以这样翻译!古典与现代之间可以这样穿梭,诗词的美妙竟可以达到这样的境地!读名家的翻译,从此更加热爱唐诗……</b><b><br></b><b><br></b></h1><h3><br></h3><h3></h3> <h1><h1 style="text-align: center;"><b>送李侍御赴安西<br></b><b>高适<br></b><b>行子对飞蓬,<br></b><b>金鞭指铁骢。<br></b><b>功名万里外,<br></b><b>心事一杯中。<br></b><b>虏障燕支北,<br></b><b>秦城太白东。<br></b><b>离魂莫惆怅,<br></b><b>看取宝刀雄。</b></h1></h1> <h1><b>朱宏恢◇今译<br></b><b>远行的人儿像蓬草随风飞向天涯,<br></b><b>金饰的鞭子催打披着铁甲的骏马。<br></b><b>虽说到万里之外为的是建立功勋,<br></b><b>可无限的心事都在这杯酒中融化。<br></b><b>你要到面对敌军营垒的燕支山北①<br></b><b>我在这太白山东的长安暂且留下②。<br></b><b>分别时切不要愁绪萦怀心魂不定,<br></b><b>看着腰中的宝刀便会把豪情激发。</b></h1><h1><b><br></b><h3><b>①燕支:山名,在今甘肃省山丹县东。安西在燕支山更西北之处,故云“燕支山北”。②太白:山名,秦岭的高峰,南连陕西武功县南之武功山,冬夏积雪,望之皓然,故名。长安在太白山之东,故云“太白山东”。</b></h3></h1> <h1><b>欲欣赏更多唐诗经典译文,请阅读《唐诗名译》。</b></h1>