<h3>金秋十月,我有幸参加了一个由翻译家、艺术家、画家、作家、学者等文化人组成的首届“中俄诗歌节”活动。对俄罗斯我们这一代经历了很多,怀着想对“战斗民族”的过往与现今的了解,2018年10月8日开启了莫斯科、图拉、普斯科夫、圣彼得堡金秋俄罗斯文化之旅。</h3><p style="font-stretch: normal; font-size: 19px; line-height: normal; font-family: ".SF UI Text"; color: rgb(69, 69, 69); min-height: 22.7px;"><span style="font-family: ".SFUIText-Bold"; font-weight: bold; font-size: 19pt;"></span></h3> <h3>我们一行,10月8日一早从上海出发,抵达莫斯科时已夜幕降临,立马换成了冬装。</h3> <h3>我们团的文化人</h3> <h3>下榻在很不错的王子酒店</h3> 9日,参观美术馆、博物馆 <h3><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: -apple-system-font, BlinkMacSystemFont, "Helvetica Neue", "PingFang SC", "Hiragino Sans GB", "Microsoft YaHei UI", "Microsoft YaHei", Arial, sans-serif; font-size: 15.730398178100586px; text-align: justify; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: 106%;">第一天参观特列季亚科夫美术馆。这里</span><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: -apple-system-font, BlinkMacSystemFont, "Helvetica Neue", "PingFang SC", "Hiragino Sans GB", "Microsoft YaHei UI", "Microsoft YaHei", Arial, sans-serif; font-size: 15.730398178100586px; text-align: justify; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: 106%;">是目前收藏俄罗斯</span><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: -apple-system-font, BlinkMacSystemFont, "Helvetica Neue", "PingFang SC", "Hiragino Sans GB", "Microsoft YaHei UI", "Microsoft YaHei", Arial, sans-serif; font-size: 15.730398178100586px; text-align: justify; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: 106%;">宗教美术和</span><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: -apple-system-font, BlinkMacSystemFont, "Helvetica Neue", "PingFang SC", "Hiragino Sans GB", "Microsoft YaHei UI", "Microsoft YaHei", Arial, sans-serif; font-size: 15.730398178100586px; text-align: justify; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: 106%;">绘画作品最多的艺术博物馆,约有藏品13万件,其中堪称瑰宝的是19世纪末、20世纪初俄罗斯巡回展览画派大师的油画。</span></h3> <h3>有精通俄罗斯文学的冯春老师,画家作家赵蘅老师结伴观展,使我这个“艺术菜鸟”获益匪浅。这些巡回画派艺术家的作品反映了当时的俄罗斯现状,是俄罗斯艺术与历史完美结合的载体。</h3> <h3>名画欣赏:</h3><h3><ul><li>左上:克拉姆斯柯伊的《无名女郎》<br></li><li>右上:比洛夫的《三套车》<br></li><li>中间:伊凡诺夫的《基督显灵》(先后花了20年时间完成)<br></li><li>左下:普基廖夫的《不相称的婚姻》<br></li><li>右下:萨符拉索夫的《白嘴鸦飞来了》<br></li></ul></h3><h3></h3> <h3>孩子们在老师的带领下,接受艺术熏陶。</h3> <h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">下午,我们参观普希金国家美术博物馆。天气相比几天前的阴雨来得格外的舒服,好像并没想象中那么寒冷,人们有序、安静地排着长队,进入博物馆。博物馆中各种雕塑、各种流派的绘画、各种艺术造型美轮美奂,令人大开眼界。</span><br></h3> 10日,图拉~托尔斯泰故居 <h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">上午,</span><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">我们驱车前往图拉—托尔斯泰故居。阳</span><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">光明媚,沿途两旁的树木呈现出只有秋天才有的独特魅力,疾驰而过的俄罗斯建筑映入眼帘,令人心旷神怡。<br></span></h3><h3><font face="-webkit-standard"><span style="white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">同室精力充沛、不知疲倦的赵蘅老师,在行驶的车上,为我画像。第一次做模特,被人画,感觉好特别,感谢赵蘅老师把我画得美美哒!</span></font></h3><h3><br></h3> <h3><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); white-space: normal; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 18px;"><b>托尔斯泰</b>:世界文学巨匠之一,19世纪中期俄国批判现实主义作家、</span><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); white-space: normal; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 18px;">思想家,哲学家,代表作有</span><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); white-space: normal; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 18px;">《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》等</span></h3> <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">到了托尔斯泰庄园,我和尹老师夫妇被眼前美丽的秋景所吸引,拍照中不知不觉与大部队走散了。只能在偌大的庄园内,寻寻觅觅。好不容易找到一块不起眼的小路标,顺着指示<span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">,我们来到</span><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">这座看上去很普通的庄园农舍,在这里</span><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">托尔斯泰写作了《战争与和平》等巨著。房屋内不能拍照,只见屋</span>中陈设朴素简单,<span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">很小的一張書桌,很小的床。这里的一切都很低调,不张扬,让我对出生贵族的托翁肃然起敬。</span></h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"><br></h3> <h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">时间已晚,我们兴冲冲去找托尔斯泰的墓地。路遇两位来自上海自由行夫妇,热爱俄罗斯文学的动力,驱使他们碾转火车、汽车,兜兜转转,从圣彼得堡赶来拜谒托翁,他乡遇故知倍感亲切。</span></h3><h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">眼前的托翁墓,让人感到震憾,这样伟大的作家,他的墓地没有雕塑、石刻、墓碑,泥堆墓地上青草茵茵。不时有慕名而来的游客前来送上鲜花,表示对伟人的崇敬。</span><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">世界上没有比这更朴素、更自然、更美丽的坟墓了,一个伟大的灵魂与他祖国的故土相拥相融。</span><br></h3> 11日,麻雀山、胜利广场、 <h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">莫斯科麻雀山观景台,</span><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">可见莫斯科大学正门,</span><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); white-space: normal; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 18px;">可瞰莫斯科河与莫斯科市区,远眺奥运体育馆,美丽景色尽收眼底。</span></h3><h3><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); white-space: normal; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;">山脚下斑斓的秋色向我们施展它的魅力,我们立马下山追寻美景,我们拍景、拍人、拍有趣的画面。不是吗</span><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large; white-space: normal;">,山上山下,前面后面,</span><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large; white-space: normal;">我们在看风景时,也成了别人的风景。</span></h3> <h3><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 18px; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">为纪念法反西斯战争胜利50周年而建的莫斯科胜利广场,</span><span style="white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 18px;">有</span><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 18px; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">气势雄伟、雕刻精美的</span><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 18px; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">莫斯科凯旋门及</span><span style="caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 18px; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">高达141.8米的胜利女神纪念碑。胜利广场是俄罗斯人民对第二次世界大战期间为国战争的纪念,寄托着他们对和平的的祈祷。</span></h3> 帕斯捷尔纳克纪念馆 <h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">下午,我们来到四周风景很美、很安静的帕斯捷尔纳克故居参观,帕斯捷尔纳克是苏联作家、诗人、翻译家,1957年发表《日瓦戈医生》,并由此获得1958年诺贝尔文学奖,后因受到苏联文坛的猛烈攻击,被迫拒绝领取诺贝尔奖。</span></h3><h3><br></h3> <h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">书架上他的作品被翻译成世界多种语言,可惜就是没有中文的,同行的李老师笑言,上海图书馆也可以将中文的译本赠送啊,这确实是一个很好的建议,赞一个!</span></h3><h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">庄老师还代表我们团在留言簿上留了言。</span></h3> 12日,谢尔盖三圣一大教堂 <h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">上午,我们来到了几乎俄罗斯旅游必去之地~谢尔盖三圣一大修道院,这是一个拥有几个世纪以来,历经各个朝代改建和扩建的,由各种形式的教堂和附属建筑所构建的建筑群。位于大修道院中央的圣母安息大教堂是由4个蓝色洋葱头与一个金色的大圆顶组成</span><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); white-space: normal; caret-color: rgb(51, 51, 51); color: rgb(51, 51, 51); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 18px; -webkit-text-size-adjust: 100%;">,色彩斑斓的“洋葱头”教堂与蓝色、黄色、白色的建筑相融合,漂亮而</span><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">具有浓厚的宗教色彩。</span></h3><h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">1993年这个修道院被列入世界文化遗产名录。</span></h3> <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"> 因不懂俄语,又欠缺宗教知识,对这位身穿黑袍俄罗斯导游的讲解,无法很好理解。不过这里各式建筑很漂亮,拍照还是很过瘾的。</h3> <h3>中午,我们来到附近一个标有“体验舌尖上的俄罗斯”中文字样的餐厅,餐厅摆设很有情调,俄餐也很美味,餐毕还可以免费品尝冰淇淋,建议伙伴们下次就餐可以到此打卡。</h3> <h3>傍晚时分,我们来到莫斯科红场,分散活动时,我跟着北大的刘老师(她已多次来过莫斯科),快速地找寻各个景点:圣瓦西里大教堂、克里姆林宫、无名烈士墓等等,抢在落日前拍美照!还去了很漂亮的古姆商场。红场是俄罗斯的象征,确实很美,大气、雄伟、低调、别致。</h3> 搬入新住处 <h3>晚上,我们搬到主办方文促会为我们安排的一个有很大树林的宾馆,太喜欢了。</h3> <h3>为本次活动得以顺利开展,是付出最多辛劳的主办方俄罗斯文促会的老师们。</h3> <h3>为我们接风洗尘设宴的当天,正好是领队远方生日,热情的文促会的老师们特意准备了生日蛋糕,和一桌丰盛的美味佳肴。大家一起品尝俄式生日宴,其乐融融。肖像画家尹老师还为寿星远方画了一幅肖像画。</h3> <h3>清晨我和赵老师漫步在小树林,享受空气中的负离子,无比惬意。</h3> <h3>远处缓缓走来一对神仙眷侣,赶紧快速连拍,一组记录曹雷老师手持🍁,俏皮可爱,夫妇携手同行的照片诞生了。</h3> 13日,中俄诗歌节 <h3><span style="text-align: justify;"> 由俄罗斯中华文化促进会和莫斯科普希金文学博物馆联合举办的中俄诗歌论坛暨朗诵音乐会,与2018年10月13日,在普希金国家博物馆隆重举行。中俄两国诗歌界的大腕在此相聚、交流、共叙友谊。</span></h3><h3><span style="text-align: justify;"> 旅俄华人俄罗斯文学戏剧研究专家、俄罗斯中华文促会名誉主席白嗣宏向我们介绍普希金。</span><span style="text-align: justify;"><br></span></h3> <h3 style="text-align: justify;"> 上午我们先去普希金博物馆参观,年轻的女讲解员为我们讲述普希金的故事,以及与他有关的手稿、书籍、画像、实物……</h3> <h3> 中俄文化交流论坛开始了,俄罗斯教育科学院院士,米哈伊洛娃馆长致中俄诗歌节开幕词。俄方很多诗人、作家、翻译家、学者出席。<br></h3><h3>资深翻译家,译有《普希金全集》、《猎人日记》等译著的中国俄罗斯文学研究会理事,中国普希金研究会顾问冯春首先做了发言,他先用俄语朗诵了一段普希金的抒情诗《秋》,博得了全场热烈的掌声。当他谈到当年在极其艰苦的生活条件下,在蜗居里<span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">“把每一个夜晚献给普希金”,</span>坚持翻译普希金作品时哽噎了,我和大家一样被深深的感动了。</h3><h3> 文学博士、北京大学副教授刘洪波图文并茂用大量史料做了一个PPT,阐述她的“俄罗斯文化在中国的传播与研究”的学术报告。</h3><h3>俄罗斯学者、翻译家、诗人也在论坛上介绍翻译中国诗歌的情况,有翻译中国当代诗的,也有翻译古诗词的,当翻译讲到,翻译中国诗人陶渊明的诗作时,大家纷纷报以掌声。</h3><h3><br></h3> <h3><ul><li>上海译制片厂著名配音演员和导演曹雷朗诵了普希金的经典诗歌《假如生活欺骗了你》并与俄罗斯文促会副会长朱海兵一起朗诵普希金的诗《一朵小花》。<br></li><li>家学渊源(父母兼为作家翻译家)的画家、作家赵蘅老师,以自己的丰富阅历讲述苹果的故事并朗诵,屏幕上展示的是赵蘅自己的画作。<br></li><li>酷爱俄罗斯文学的诗人远方朗诵自己的诗作《假如我是普希金》。<br></li><li>自由撰稿人、专栏作家云也退朗诵帕斯捷尔纳克的诗《梦魇》<br></li><li>俄罗斯文促会主席张顺,充满激情的朗诵《将进酒》,随着古琴演奏,将诗歌与美酒完美融合。</li><li>诗歌会气氛很浓,俄罗斯的诗人们纷纷踊跃登台,朗诵自己喜爱的诗歌,有些看得出是没怎么准备的,显示这个民族的豪放之气。</li></ul></h3> <h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">晚会节目除诗朗诵外,还有舞蹈、歌唱、古琴等表演,</span><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">中俄诗歌界,朗诵家、歌唱家同台献艺,真是群</span><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">英荟萃。</span></h3> <h3>诗歌音乐晚会,除来自莫斯科中俄各界文学诗歌爱好者外,还有莫斯科华人华侨、留学生等二百余人参加。</h3><h3>他乡遇故知,倍感亲切。遇到旅俄华侨李裕泰,他是俄罗斯特级翻译家,前苏联电影《战争与和平》的翻译,还有一位上海去的企业家,我们一起交谈甚欢,深感时间太短。</h3><h3>另外值得一提的是,坐在我前面拍照的俄罗斯高个子诗人,非常热情,送给我三本自己的书与诗集,感受到俄罗斯人对中国人的友好之情。</h3><h3>中国驻俄罗斯大使馆领事部领事出席了诗歌会并祝贺大会圆满结束。</h3> 14日,叶卡捷琳娜庄园 <h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">叶卡捷琳娜庄园是18世纪,叶卡捷琳娜二世下令建造的公园,被当作皇室的别苑。</span><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">一进去就被眼前的美景所吸引,美极了!</span></h3><h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;"><br></span></h3><h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;"><br></span></h3> <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">层林尽染,秋色怡人。如诗如画!令人陶醉!</span></h3> <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">在铺满金黄的大地上,<span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">我们无法淡定啦!恣意而又忘情的享受秋色!这时候唯有各种拍,才不辜负上天所赐予的美景啊!</span></h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">直到实在不好意思让大家等我们,才依依不舍的边拍边跑地离开这美丽的地方。</span></h3> <h3>面对如此醉人的秋彩与美景,文人们也很难矜持啦!返老还童!</h3><h3>举枫叶🍁的尹老师与远方,太帅了!</h3><h3>麻老师、李老师、尹老师三人玩嗨了!</h3><h3>最亮眼的是八十多岁的冯春老师单腿深蹲拍照的姿势。</h3> <h3>中午就餐时,路径一个农贸市场,琳琅满目的果蔬很养眼,很多水果不知其名,也不敢买了吃。好像是尹老师买了李子与大家分享,很甜、很好吃,事实证明敢于尝试是对的。</h3> <h3>下午,我们打算去俄罗斯电影制片厂,下车后不久,远远看到一“罗马风格”建筑的大门,顶上有工人农民高举麦穗的金色塑像,很像以前电影的开始片头,以为就是要找的俄罗斯电影制片厂。事实上我们误打误撞来到了“全俄展览中心”又称“国民经济展览中心”。</h3><h3>懂俄语的刘老师与朱老师一个在前打前站,一个在后压阵脚,我们一群人不忘初心,向着目标,走走停停、继续前行。始料不及的是,我们要去的电影展览馆会如此的远,我计步器也创纪录的走了2万多步,最后终于精疲力尽的到达目的地,真是难为上了年纪的老先生了。特别要为八十多岁的冯春老师点一个大大的赞!好在一路走来风景极好,前苏联及加盟国的建筑风格迥异,俄罗斯的百姓们也将昔日的“国民经济展览馆”作为今天休闲游玩的公园。</h3> <h3>晚上,为诗歌节圆满成功庆功祝贺,俄罗斯文化促进委员会张顺会长在自己经营的皇朝酒店宴请我们,丰盛的晚宴相当的精致美味,摆盘独特,很有创意,中图的纸包鱼我从没吃过,图9的菜也很神奇,大家忍不住纷纷拿起手机狂拍!</h3> <h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">来俄罗斯是不能不看芭蕾的,这会看的是古典芭蕾《吉赛尔》,环顾剧场,座无虚席,观众们表现出很高的素养,不时地对演员们精彩的表演报以热烈的掌声。</span><br></h3> 15日,新圣女公墓 <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">莫斯科的新圣女公墓是欧洲三大公墓之一。走进公墓,犹如翻开一部“百科全书”,这里沉淀着俄罗斯厚重的历史和文化精髓,它不仅是俄罗斯政治与文化的名人堂,还是一座座精美的雕塑艺术殿堂,每一尊墓上雕塑都是墓主精彩人生的写照,栩栩如生。</span><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">其中有不少人是我们这一代人耳熟能详的政治家、艺术家等名人,他们对俄罗斯乃至世界都作出了重要贡献。</span></h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"> 俄罗斯导游能说英语,聪明的云也退英文很好,就让导游说英语,他翻译,这样我们大多数人都能很好的理解。</h3> <h3>黑白参半的赫鲁晓夫墓碑,是他去世后人们对他的评价褒贬不一,就用半黑半白的墓碑,寓意他生前功过各半。</h3><h3>覆盖俄罗斯国旗的叶利钦墓碑(据说原墓碑屡被民众涂污,以发泄对叶利钦解体苏联的愤怒,用国旗造型防止有人破坏)</h3><h3>还看到中国共产党历史上的风云人物王明的墓碑。</h3><h3>有政治人物,也有各个领域杰出的专家,飞机设计师~图波列夫、妇产科之父~谢梅科维奇、歌唱家~夏里亚宾等等。</h3> <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"></h3><ul><li><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">右下:为国捐躯的苏联女英雄卓娅。</span><br></li><li><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">右上:19世纪末俄国伟大的批判现实主义作家契诃夫墓地。《变色龙》和《套中人》两部作品,是俄国文学史上精湛而完美的艺术珍品。</span><br></li><li><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">左上:诗人马雅可夫斯基</span><br></li><li><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">左下:俄罗斯散文之父作家果戈里,著有《死灵魂》和《钦差大臣》等文学作品。</span><br></li><li><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">中图:著名芭蕾舞演员乌兰诺娃,墓碑是一块洁白的大理石,优美的舞姿永远留在了碑刻上。</span><br></li><li><span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">这些曾经对俄罗斯历史文化发展起到推动作用的杰出人物都长眠于此。</span><br></li></ul> 作客俄中友协 <h3>下午,在俄罗斯科学院远东研究所,俄中友协第一副主席库利科娃接见中方代表团成员。库利科娃是一位为俄中文化交流付出了一生努力的中国人民的好朋友,她用流利的中文向我们讲述了中国几代领导人对俄中友协给予的关怀和友好交往的过往。在80年代、90年代都曾经与草婴、冯春等许多中国翻译家交往。</h3> <h3><ul><li>库利科娃主席向冯春先生赠送自己的著作<br></li><li>领队远方向库利科娃主席转交中国老朋友、俄罗斯友谊勋章获得者薛范的新著文稿。<br></li><li>两位画家赵蘅老师、尹东权老师也分别向库利科娃主席赠送当场的画作。<br></li><li>麻老师还喜获旅俄华人俄罗斯文学戏剧研究专家、俄罗斯文促会名誉主席白嗣宏所著《从东方到西方》大作。</li></ul></h3> <h3>这里满满的中国元素,墙上挂着中国的国画,中国的宫灯,中国的挂件、摆设,还有孔子木雕。</h3> <h3>我们全体成员与库利科娃合影留念。</h3> <h3>晚上,我们快速的逛了一下老阿尔巴特的步行街,这里是莫斯科古老而又热闹的街区,有点像上海人眼里的南京路,橱窗里摆满了俄罗斯的各种套娃,有街头艺人的表演。时间紧迫,在有名的“木木餐厅”吃完俄餐后,我们将乘坐“夕发朝至”列车,离开莫斯科,前往普斯科夫。</h3> <h3>文促会的老师为我们送行,在火车站非常有幸与文促会名誉主席白嗣宏老师合影留念。</h3> <h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">托尔斯泰说过:人类幸福的基础是尽可能地与大自然共处,观赏它,并谈论它。伴随着秋天,感悟秋天的韵味。我们依依不舍的离开莫斯科。</span><br></h3> <h3><span style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-text-size-adjust: auto;">请看下篇:普斯科夫、圣彼得堡。</span></h3>