<h3>诗经九首</h3><h3><br></h3> <h3>关雎</h3><h3>关关雎鸠,在河之洲。</h3><h3>窈窕淑女,君子好逑。</h3><h3>参差荇菜,左右流之。</h3><h3>窈窕淑女,寤寐求之。</h3><h3>求之不得,寤寐思服。</h3><h3>悠哉悠哉,辗转反侧。</h3><h3>参差荇菜,左右采之。</h3><h3>窈窕淑女,琴瑟友之。</h3><h3>参差荇菜,左右芼之。</h3><h3>窈窕淑女,钟鼓乐之。</h3><h3><br></h3> <h3><br></h3><h3>兔罝</h3><h3>肃suō肃兔罝jū,椓zhuó之丁zhēnɡ丁。</h3><h3>赳赳武夫,公侯干城。</h3><h3>肃suō肃兔罝jū,施yì于中逵kuí 。</h3><h3>赳赳武夫,公侯好仇qiú。</h3><h3>肃suō肃兔罝jū,施yì于中林。</h3><h3>赳赳武夫,公侯腹心。</h3> <h3><br></h3><h3>卷耳</h3><h3>采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘zhì彼周行háng。</h3><h3>陟zhì彼崔嵬wéi,我马虺huī隤 tuí。我姑酌彼金罍léi,维以不永怀。</h3><h3>陟zhì彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕sì觥gōng,维以不永伤。</h3><h3>陟zhì彼砠jū矣,我马瘏tú矣,我仆痡pū矣,云何吁xū矣。</h3><h3>译文</h3><h3>采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。</h3><h3>攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。</h3><h3>登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。</h3><h3>艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!</h3> <h3><br></h3><h3>樛木</h3><h3>南有樛jiū木,葛藟lěi累之。乐只君子,福履绥之。</h3><h3>南有樛jiū木,葛藟lěi荒之。乐只君子,福履将之。</h3><h3>南有樛jiū木,葛藟lěi萦之。乐只君子,福履成之。</h3><h3>译文:</h3><h3>南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。</h3><h3><br></h3> <h3><br></h3><h3>螽斯</h3><h3>螽zhōng斯羽,诜shēn诜兮。</h3><h3>宜尔子孙,振zhēn振兮。</h3><h3>螽zhōng斯羽,薨hōng薨兮。</h3><h3>宜尔子孙,绳mǐn绳兮。</h3><h3>螽zhōng斯羽,揖jí揖兮。</h3><h3>宜尔子孙,蛰zhé蛰兮。</h3><h3>译文</h3><h3>蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。</h3><h3>蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代绵延长啊。</h3><h3>蝈蝈张翅膀,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。</h3><h3><br></h3> <h3><br></h3><h3>桃夭</h3><h3>桃之夭夭,灼灼其华。</h3><h3>之子于归,宜其室家。</h3><h3>桃之夭夭,有蕡fén其实。</h3><h3>之子于归,宜其家室。</h3><h3>桃之夭夭,其叶蓁zhēn蓁。</h3><h3>之子于归,宜其家人。</h3><h3>译文</h3><h3>桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。</h3><h3>桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。</h3><h3>桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。</h3><h3>桃夭</h3><h3>先秦:佚名</h3><h3><br></h3><h3><br></h3> <h3><br></h3><h3>芣苢fúyǐ</h3><h3>采采芣苢fúyǐ,薄言采之。</h3><h3>采采芣苢fúyǐ,薄言有之。</h3><h3>采采芣苢fúyǐ,薄言掇duō之。</h3><h3>采采芣苢fúyǐ,薄言捋luō之。</h3><h3>采采芣苢fúyǐ,薄言袺jié之。</h3><h3>采采芣苢fúyǐ,薄言襭xié之。</h3><h3>译文</h3><h3>采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。</h3><h3>采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。</h3><h3>采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。</h3><h3>采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。</h3><h3>采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。</h3><h3>采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。</h3> <h3><br></h3><h3>汉广</h3><h3>南有乔木,不可休思。</h3><h3>汉有游女,不可求思。</h3><h3>汉之广矣,不可泳思。</h3><h3>江之永矣,不可方思。</h3><h3>翘qiáo翘错薪,言刈yì其楚。</h3><h3>之子于归,言秣mò其马。</h3><h3>汉之广矣,不可泳思。</h3><h3>江之永矣,不可方思。</h3><h3>翘qiáo翘错薪,言刈yì其蒌(lóu。</h3><h3>之子于归,言秣mò其驹。</h3><h3>汉之广矣,不可泳思。</h3><h3>江之永矣,不可方思。</h3><h3>译文</h3><h3>南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。</h3><h3>汉江之上有游女,想去追求不可能。</h3><h3>汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。</h3><h3>江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。</h3><h3>柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。</h3><h3>姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。</h3><h3>汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。</h3><h3>江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。</h3><h3>柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。</h3><h3>姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。</h3><h3>汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。</h3><h3>江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。</h3> <h3><br></h3><h3>葛覃</h3><h3>葛之覃兮,施yì于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈jiē喈。</h3><h3>葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈yì是濩huò,为絺chī为綌xì,服之无斁yì。</h3><h3>言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害hé浣害否?归宁父母。</h3><h3><br></h3>