<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">米鸥谈《子衿》的朗诵</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">作者:米鸥</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">《诗经》是我国第一部诗歌总集,它分为《风》160篇、《雅》105篇、《颂》40篇三部分,共计305篇,皆为先秦周代的作品。《子衿》出自在《诗经》的第一部分《风》中《郑风》里,可写成《诗经-风-郑风-子衿》或《诗-郑风-子衿》。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">原文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">青青子衿,悠悠我心。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">纵我不往,子宁不嗣音?</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">青青子佩,悠悠我思。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">纵我不往,子宁不来?</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">挑兮达兮,在城阙兮。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">一日不见,如三月兮。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">译文:</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你就不传个音信吗?</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">字词解读:</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">1、子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">2、悠悠:忧思不断的样子。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">3、宁(nìng):岂,难道。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">4、嗣(yí):在这里读(yí)音。它有两个读音,一个是(sì)音,表示:继续、继承、继位,如:嗣位、嗣后、嗣子等。还有一个读音“贻”(yí)音,通假字,通“贻”,《古汉语通假字大字典》154页中写到:嗣,通“贻”又 “诒”,读音:yí,《诗经-郑风-子衿》:“子宁不嗣音。”高亨注:嗣,借为“贻”《释文》引《韩诗》作“诒”,给予。此句言“你为何不给我寄个音信。”余冠英注:“嗣,《释文》引《韩诗》作“诒”,就是寄。”</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">这里要说的是“子宁不嗣音?”译为:难道不传个音信来?如果读(sì)时,《新华字典》《现代汉语规范词典》对这个字解释是:继续、继承、继位,如:嗣位、嗣后、嗣子等,并没有给予和寄送、传递消息的解释;</b><b style="color: rgb(1, 1, 1); font-size: 18px;">如果"嗣"读(sì)音的话,此句应译为"你为什么不继位呀?"显然不合语意。只</b><b style="color: rgb(1, 1, 1);">有当读成通假字“贻”(yí)时,在《古汉语通假字大字典》里才有给予和寄送、传递消息的解释,也符合此句的本意,这样既合情又合理。多么希望语委及《新华字典》《现代汉语规范词典》中有“给予和寄送、传递消息”的注释,好让我们不在为此纠结,遗憾的是现在还没有。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">5、佩:这里指系佩玉的绶带。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">6、挑(tāo)兮达(tà)兮:踱步的样子。独自徘徊、顾影自怜的样子。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">“挑达” (tāo tà)在古汉语中是一个词,写法还有挑闼、挑挞等,在《子衿》中这个词是被拆开了用的,就如同歌舞、敲打:写成“歌呀舞呀,敲啊打啊”的表达。王维《赠吴官》诗:“不如儂家任挑达,草屩捞虾富春渚 。” </b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">详说“挑达”一词:</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">一、我们先看一看“挑”字,【康熙字典】769页,对该字有5个读音” ,【现代汉语规范词典】有2个读音。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">1、tiāo(阴平):【康】荀子《疆国篇》:“其服不挑。”《增韵》:“杖荷也,俗谓肩荷曰挑。” 【现】挑夫、挑选。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">2、tiáo(阳平):【康】扰挑,《庄子•大宗师》:“孰能登天游雾,挠挑无极。”唐 吴筠 《高士咏•冲虚真人》:“泠然竟何依,挠挑游太空。挠挑(náo tiáo)</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">3、tiǎo (上声):【康】《史记-项羽纪》:“愿与汉王挑战,决雌雄。”《注》:“寄心与琴声,以挑动之也。” 【现代汉语规范词典】挑拨、挑动。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">4、diào(去声):【康】 与“掉”同,振也、摇也。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">5、tāo(阴平):【康】《诗,郑风》:“挑兮达兮”描写一个人的体貌、走路的样子。《毛传》:“往来相见貌。” 《朱传》:“挑,轻儇(xuān)跳跃之貌” </b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">二、我们来看看“达”字,从【康熙字典】【古汉语通假字大字典】【现代汉语规范词典】了解到有这样几个读音和解释:</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">1、dá(阳平):【康】通也,一日迭也。【通】通“羍”,羊子也。通“鞑”,宋明时代汉人对金元北方民族的称呼“鞑子”。【新】达到、到达、通达等</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">2、tì(去声):【康】王褒《洞箫赋》:“其妙声,则清静厌瘗(yì),顺叙卑达。”</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">3、tà(去声):【康】《博雅》:“逃也。”一日行不相遇【通】《尚书》:“肆不达,用克达殷,集大命。”通“挞”:鞭挞、挞伐。另:放恣:欢跃的样子。高亨注:“挑逹,借为跳跶,欢跃貌。” 朱熹集传:达,放恣也。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">对于古代文学作品中的古音字和通假字,国家语委和教委、广电部都有一定的规定,要按照《普通话异读词审音表》来读,也就是按照最新的《新华字典》《现代汉语规范词典》的注音来读,这样一来上面字词所标的注音就会冲突,怎么来处理这个矛盾和冲突呢?我个人认为:如果中小学生语文课本上的古代作品在课堂上朗读时,就按照国家语委和教委、广电部的要求去读;如果是在舞台上朗诵表演古代文学作品,我们就可以根据朗诵表演艺术对作品的艺术创作和受众的需要,在平仄和韵律上、特别是韵脚上压韵的字词就可以读成古音字和通假字读音。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">朗诵指导:</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">1、熟读作品,边读边深入理解,正文和译文同时都要熟读,熟读译文就是加深理解,理解后将情感移植到正文。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">2、这是一首四言诗歌,16句,4句为一组,分三组;每4句组合成一个语意团,这就是我们常说的抱团,这样就不会读散。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">3、这是一首爱情诗,是写一个女子在城楼上等候她的恋人,此时此刻的内在心情和外在表现,深刻的描绘出了女子对心爱的人的浓浓爱意。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">第一组:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">开口前脑海里闪现的是自己相爱的男子,你仿佛就在眼前,你的衣领勾起的是我的思念,纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?朗诵时要把四句话当成一句完整的语意去表达,语速不易过快。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">第二组:青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);"> 眼前是身带玉佩的你,我一直在想念你,纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?朗诵时浓浓的爱意带着惆怅与幽怨。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">第三组:挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">女子在城楼上等待的恋人迟迟不来而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天没见面,却好像分别了三个月那么漫长。真是望穿秋水,不见影儿。朗诵时心急如焚在心里,爱意绵绵语中。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">在此配上一首古曲,穿上一身古装,在舞台灯光的映照下,便把人带到了远古的纯美的爱情、悠悠的相思之中。此诗是写女子眷恋男子的文字,所以适合女人读,为了写这篇文字我就朗诵一下吧。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">(此文属个人见解,也不作为官方依据,仅供朗诵者参考。)</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">【康熙字典】北京燕山出版社2006年1月第一版 简称【康】</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">【古代汉语通假字大字典】福建人民出版社2006年1月 编纂:王海根 简称【通】</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">【现代汉语规范词典】外语教学与研究出版社(第3版) 简称【现】</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">米鸥老师介绍:</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">朗诵者,朗诵老师,汉语言文学教授。</b></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(1, 1, 1);">中国互联网朗诵教学创始人、中国名家朗诵委员会秘书长、全国社会艺术朗诵考级委员会考官 、全国语言艺术专家指导委员会专家委员,《曹灿杯》朗诵大赛评委、《童颂中华》全国青少年朗诵大赛专家评委、艺术导师。</b></p>