<p class="ql-block"> 维克多是我的老师。一个墨西哥人,一个只有2个月的西班牙语老师。</p> <p class="ql-block"> 21世纪初,杭州几乎找不到小语种学习,西班牙语更找不到。当时家正好住在浙大西溪校区(原“杭州大学”,以下简称“杭大”)附近,每天傍晚散步于杭大校园。晚上的杭大校园是宁静的,但是,却有一幢大楼灯火通明,热闹异常,教学楼门前的自行车把整个大楼包个周实。这个,就是杭大的外语楼。后来,我与这幢大楼有一段故事。</p> <p class="ql-block"> 杭大外语楼的结构与我们浙大教学楼相似,呈T字形,走进大门T字型后,分左右走廊,走廊两边分布着教室。进门的T道门口,有左右两块黑板,左边贴满各专业通知。黑板还留下斑斑驳驳的贴纸残迹。建筑质量远远比不上浙大。外表看不出,走进里面以为是小学,两边教室低矮,课桌椅像小学生那种,连脚都要缩起来,这是后话。</p> <p class="ql-block"> 每天散步到外语楼,总要进楼道口看看外语教授通知。有一天,突然看见一张16K纸贴出教西班牙语的信息,课程3个月,外籍老师上课,时间是10至12月,一周二次,晚上6点半至8点半,地点就是这幢外语楼的一楼。这个通知贴出到开课,时间非常短。学费好像1200元,立即报名参加。</p> <p class="ql-block"> 正式走进杭大外语楼上课的第一节课,有点尴尬。座无虚席的教室里,满屋年轻的脸,而且大都是杭大在校学生。我去迟了一点,找了个右侧排位置(从那以后,上其他课我也挑右侧位)。后排还有五六个黑人留学生。墨西哥老师不会中文,全程用英语上课。一想到自己英语听力残废级,头皮就发麻。放眼望去,年纪最大是我,一个年近50岁的人。后来熟一点,同桌小姑娘告诉我,他们主要是来听外教老师上英语课的。汗从腋下悄悄渗了出来。</p> <p class="ql-block"> 老师是墨西哥蒙特利尔大学的教授,叫“Viktor”。维克多是白种人,身材高大,绅士风度,文质彬彬,架着一副眼镜,灰白卷发,褐色眼睛,气宇轩昂。开始以为年纪相仿,后来他介绍,自己是中国人属相的“horse”,1966年出生。维克多因为到北大做学术交流,此时正好有一段空闲时间,被杭大请来教授西班牙语。维克多<span style="font-size:18px;">在黑板上留下了自己邮箱和联系方式。</span>我骑虎难下,英语听力“very very poor”,听英语课好似听天书。课堂里,维克多在黑板上写了一串西班牙名字,让我们自己取名,并以西班牙名字设置自己邮箱交作业。外籍老师所有作业都在网上进行。作为网民,资格还不算嫩。话说回来,当时我A字当头取了个“Ana”(安娜)名,雅虎“ana”的邮箱也随之诞生。后来很多邮箱一直取这个名字。不过,也正因为维克多的英语课,我的英语听力大大提高。</p> <p class="ql-block"> 维克多上课有个习惯,不是坐在讲台上(上面讲了,杭大外语楼教室像小学课桌椅),就是不停地游走。他个子很高,一屁股正好坐在讲台上。好像不记得他正儿八经站在讲台前讲课的时候。他会从第一排走到最后一排,再转到第二个通道,从后排再走到最前。他喜欢走走停停,总是走到我座位旁边停下。</p> <p class="ql-block"> 维克多老师一走到我课桌旁,我就揪心。有时怕什么来什么。他一到我旁边收住脚步,我就大事不妙。后来与同桌女孩熟一点,就让她轻轻給我翻译。上课要靠人翻译,我的西班牙语课学得有多难啊!但是,维克多老师聪明得很。每次提问喜欢让我站起来,但总不会让我下不来台。他提问,我听懂就会“yes ,no”回答,听不懂就摇头。往往即将摇头时,他会突然回答自己的提问,结果就是他自问自答。</p> <p class="ql-block"> 维克多还喜欢做游戏,老是分成几个组,让我们用西班牙语扮演爸爸妈妈爷爷奶奶,一个组一个大家庭,自己说什么话全凭课本上刚学的几句。小朋友对做游戏热情高涨。我也挺愿意做游戏,因为我基本旁边站站看看,小朋友照顾我。有时,维克多会参加某组游戏,他会鼓励大家张口,说不出的西班牙语就用英文夹着说。我也发现过维克多在同学们做游戏时的心不在焉,既不参加某组游戏,也不太注意大家,总在看自己手机。</p> <p class="ql-block"> 维克多上课还老是迟到。有一次迟到差不多过了半节课。那天,他背着硕大的双肩包,行色匆匆,浑身湿漉漉。一边擦着头发上的水珠,一边打开背包,湿手就往牛仔裤上使劲擦擦。这个动作现在也成了我的习惯。他说,刚从舟山赶回杭州,正好下雨。我们所有的课外作业都要用email发到他的邮箱。尽管上课他经常迟到,但是批作业十分敬业,甚至长篇累牍发表他的批改感言。我靠着翻译软件翻译他的批语。他的这种认真精神还是让我很惊讶,不知道其他学生有否这样感觉?我还收到他发来的墨西哥蒙特利尔大学照片和他的家园。有些早已丢失。</p> <p class="ql-block"> 维克多教我们最经典的一句就是“Me casa es tu casa ”,直译是“我的家就是你的家”。他说墨西哥人喜欢说这句,就有欢迎啊,你好啊等含义,这句话一说墨西哥人就会开心。后来我跑到西班牙,说这句就变成了笑话。西班牙人不这样打招呼,热情的墨西哥人才这样说。</p> <p class="ql-block">退休后,我终于到过墨西哥。维克多教的这句墨西哥式的问候语就大放光彩。墨西哥的士司机裂开大嘴笑个不停,翘起大拇指夸赞,不增费让我们绕老区一圈。一边绕一边用西班牙语介绍博物馆,有名景区等等。可惜,我只听懂了他指的建筑是“博物馆”。</p> <p class="ql-block"> 维克多说是墨西哥人,不如更像美国人。他自在美国受的高中和大学教育。他没有黝黑发亮的皮肤,没有粗犷身躯和墨西哥草帽。他身材修长,眼神睿智,充满书卷的气质。那几个黑人留学生,后来渐渐发现,这些黑人其实是维克多的amigo(朋友,西班牙语)。黑人们上课待在最后排,下课后一直等维克多,等到围住学生都散了,他们就簇拥着维克多一起离开教室。黑人里好像没有女生。</p> <p class="ql-block"> 维克多上课有许多题外话,有时就是废话。很奇怪,维克多上正课时,我大多听不懂,只有跟念单词的份。但是,维克多一讲旁外话,什么杂七杂八事,我十有八九就听懂了。譬如,维克多总是想把他的审美灌输给我们。他把两只眼睛分得很开,嘴唇厚得像猩猩的黑人学生叫起来,说他很好看,他是典型的黑人等等。还有一次,他把我叫起来,问,知不知道黎姿?我只知道黎智,好像是李连杰的太太。我摇头,他自问自答说“你很像黎姿”。他说,他很喜欢黎姿的歌,我才知道黎姿原来是个歌手。回家在网上查了,还是个香港歌手。他还说自己非常喜欢中国某位明星,喜欢她的大眼睛。维克多讲话很直率坦荡。</p> <p class="ql-block"> 维克多还給我们做心理测试,大约有三样物件:一棵大树、一缕阳光、一堵墙,问我们先看见什么,后看见什么?结论现在有点忘记。这些教学总会让我想起非洲的巫术,可见我思想经常开小差。只记得我后来一段时间经常用这三样去給别人做心理测试。维克多每次说这些杂话时,我居然都能听得懂,一说正课我蒙逼。还有一次,维克多上课迟到(他老是上课迟到),歉意说声“sorry”,以为正课开始。结果他说:在西湖边散步被人拉住问,先生,girl要不要?他说:“不要不要。杭州人也奇怪,还要跟着我,说boy要不要”?那个时候大概连外国人有“gey”也不熟知的年代,我们更是懵逼得哄堂大笑。不过,现在想想,杭州人拉皮条也蛮前卫。这些乱糟糟课外话,我居然大部分能听懂。</p> <p class="ql-block"> 维克多还喜欢做问卷,把一份份的问答题发到学生邮箱里。我们做好作业还要打印出来交给他。这些问卷一般一个题目有四五个,甚至七八个选项,选项旁还要加以英文说明。下节课开始,他就开始一个个收问卷,而且一个不拉。这些教学,他从来不会让学生来替他完成。问卷里,好像有对生态的、动物保护的,自己的爱好,擅长技巧,审美等等诸多问题进行选答。我感觉,他是在用这样的方法来了解中国,了解中国的年轻人。对于这些问卷,我倒一点不难,而且做得很快。不是我英文水平好,是我中文好,用电脑自带软件一翻,再回答,再翻成英语,交差。管它电脑翻得对不对。呵呵。</p> <p class="ql-block"> 维克多还喜欢听写,在课堂里会突然宣布听写单词。如果要听写,他总是站在我的座位旁,背靠着我的课桌。我几乎有偷看作弊的可能,不知是不是照顾我?</p> <p class="ql-block">教了两个月,维克多突然不来了。换了一个刚从北京外语学校毕业的小周老师教西班牙语。小周老师资历浅,架子还大。小周后面把所有语法像填鸭式地塞给我们,然后像大教授那样夹着讲义稿走人,绝不給我们答疑时间。三个月的西班牙语学习结束时,教室里只有一半学生了,而我依然是那个唯一的老学生。这个小周老师后来跟我关系良好。我在去西班牙前夕,到他家一对一上课突击学习。</p> <p class="ql-block"> 在二个月接受外教上课的时候,也让我们打开了了解国外教育的一个小窗口。看见了传统中国教育与东西方文化教育思维的不同模式。我们在诧异这种不同的时候,也在审视自己的传统。在维克多教学的两个月期间里,我多多少少总学到了点两门语言,也亲身感受了墨西哥教授的教学思想。老师是一种信赖,更是一种责任,做个好老师不容易,碰到一个好老师更不容易。我自己当过老师深有体会。老师对学生产生的深远影响会走得很远,甚至一辈子。</p> <p class="ql-block"> 从维克多发我邮件的报纸,我才知道维克多老师的全名:Victor Hugo Garza。</p> <p class="ql-block"> 西班牙语学习结束后,在我的邮箱里多次收到维克多的邮件。信里写了他为什么突然离开我们的原因,是因为要去中国央视西班牙语频道工作。并告诉我,他喜欢中国,准备留在中国工作。从小周老师那里知道具体情况,因为央视要组建西班牙语频道,维克多被聘去做顾问了。再后来,也断断续续收到过维克多的邮件,收到过他本人照片,还收到过他发来女性照片,那是他的母亲,说与我很像。因为我英语太差无法表达交流,也没有及时回复,最后失去联系。</p> <p class="ql-block">注:照片第一张、最后一张和倒数第二、第三张均为维克多邮件提供。</p> <h3>附录:我曾经的西班牙语作业:发件人: anahangzhou19@china.com.cn </h3><h3>收件人: </h3><h3>抄 送 : </h3><h3>密 送 : </h3><h3>标 题 : </h3><h3>提 示 : 在线写信时间请勿超过 20 分钟。 00:02:07 </h3><h3> </h3><h3> Dear victor profesor:</h3><h3> Buenas tardes! Gracias sus "e_mial".</h3><h3> 下午好!因为我的英语水平不够,在听您的上课时,听得很累,我已多次想打退堂鼓,但是,还是被您千里迢迢来中国教书的精神所感动.一个人在国外生活是艰苦的。谢谢你的关心,再次表示感谢!是你在帮助我!</h3><h3> 这次测试,我不是听写不出所有单词.而是我在努力听你的英语时,还没明白,下一个单词又开始了,这使得我有许多单词没写出来.你想,西班牙的单词发音简单,只要读得出,怎么会写不出来呢?能明白我的意思吗?</h3><h3> 在这里,我仅把动词的变化写给你看,请指教:</h3><h3> correr</h3><h3> yo : correro</h3><h3> tu/usted correres/correre</h3><h3> nostros: correremos</h3><h3> el/ella: correre</h3><h3> uetedes: correren</h3><h3> ellos: correren</h3> <p>注:文中很多照片均为胶卷时代的,后为手机翻拍。</p>