那场秋雪

Jenny Qin

<h3>诗歌摄影原创</h3><h3>摄影: Jenny (摄于2018深秋)</h3><h3>诗文: Jenny及好友Ever Smart, Betty, 谈铁璋,Thomas, 青青河边草</h3><h3><br></h3><h3>秋天的那场雪<br></h3><div>-- Jenny</div><div><br></div><div>雪<br></div><div>与秋不期邂逅</div><div>那是秋对雪的期许</div><div>还是雪对秋的痴情?</div><div><br></div><div>雪</div><div>随秋风赴约</div><div>在秋日最绚烂的季节</div><div>把冬日的雪</div><div>作为对秋的献礼。</div><div><br></div><div>雪</div><div>雨霁风柔</div><div>情深化雪同秋在</div><div>铅华洗尽</div><div>风情万种。</div><div><br></div><div>雪</div><div>将秋装扮的更加绚烂</div><div>意态万千</div><div>非止一端。</div><div><br></div><div>雪</div><div>赋予了秋</div><div>更多的灵性与韵味。</div><div><br></div><div>最美的雪</div><div>秋天的雪......</div> <h3>初冬展芳华,</h3><h3>提早闯秋家。</h3><h3>抛纱掩万物,</h3><h3>绚秋韵犹画。</h3><h3>-- 青青河边草</h3> <h3>初雪点点绣斑斓,<br></h3><div>赤橙黄绿胜春天。</div><div>石阶落叶知秋风,</div><div>龙眼蘑菇在树桩。</div><div>-- Ever Smart</div> <h3>A mellow sun arrives<br></h3><div>Warning the leaves</div><div>Of frosty days n nights to come</div><div>They shiver, turn shades of red n yellow</div><div>Filled with fear n cold they fall</div><div>But the heart stays steady</div><div>Says this is only temporary</div><div>Sleep a bit and we will wake up soon</div><div>To dance again like old lovers meeting after a break.</div><div>-- By Thomas</div> <h3>秋冬交织汇五彩<br></h3><div>金叶铺垫托冰雪</div><div>初雪点缀醉美景</div><div>落叶冰凌孕春天</div><div>-- Betty</div> <h3><br></h3><div>深 院 彩 叶 落</div><div>秋 风 吹 木 春</div><div>初 雪 醉 美 景</div><div>雪 后 迎 枝 新</div><div>-- 谈铁璋</div> <h3 style="text-align: center; ">谢谢欣赏</h3>