<h3><b>浪子情歌</b>
作者:吴振
诵读: 江南小语
<br></h3><h3>那年的风把片片落叶吹下
那年的雨把朵朵黄花冲刷
三尺剑
两行书
一匹瘦马
我在行囊里装满了牵挂
从此
我就成为了一个浪子
从此
为了找寻你四海为家<br></h3><h3><br></h3><h3><br></h3> <h3>
树林里
我摘下野果充饥
泉水边
我把思念煮成茶
风餐露宿
从晨光熹微到夕阳西下
披星戴月
看嫦娥把水袖撕碎成纱
<br></h3> <h3>
你在哪
是在江南的雨巷守望等待
也把那淡淡忧愁绣进青花
你在哪
还是在北国的荒漠里行走
亦或在草原蒙古包内驻扎
唱一首浪子情歌
飘向有你的海角天涯
写下浪子的诗句
但愿能把你的心融化
<br></h3> <h3>
我已然从一个青葱少年
变的满头白发
不知何处是家
我想你也从那妙龄少女
变得些许苍老
依旧完美无瑕
横笛
演奏出山河落泪的曲调
前行
偏要把爱情演绎成神话
2018.9.15<br></h3><h3><br></h3> <h3><br></h3><h3>
<b>诵读制作:
江南小语,</b>浙江金华人,现代诵读艺术委员会会员。喜欢看书、品茶、唱歌,爱好诵读,真诚善良,希望用声音为您传递一份感动与美好!
<b>作者简介:
吴振,</b>中国当代杰出诗人,散文家,世界文坛奖得主。2017年,以首位中国邮政邮递员身份接受《中华人物网》独家专访!
著有诗歌散文集《邮差日记》、诗歌集《金鸡百诗集》、散文集《晚风留韵》。
擅长爱情诗创作,爱情诗作品多次被同步翻译成多国文字发表!被业界称为“爱情诗王子”、“邮车诗人”。
2017年5月,以一篇散文诗《白狐之恋》,荣获首届世界文坛·杰出诗人奖;及首届世界文坛·杰出散文家奖。<br></h3><h3><br></h3><h3><br></h3> <h3>图片来自美篇“何宗融先生”空间,感谢原作者!</h3>