央阿秋尕

西南那人

<h3>接受流星的暗示 供养的马儿 四蹄早已注满活力 借助撕裂的闪电 分明听见,南迦巴瓦雪山在召唤 前世的央阿秋尕拨响箜篌 她蹑足的冰雪,永不消融 今夜,我策马抵达草原 在牧羊必经的路口 燃起松枝 月黑风高,风雪静默 呼唤却被群山挡回 虔诚堆砌的玛尼石 诠释迷乱的方阵 恰好都压在追寻的痛处 摇曳格桑梅朵的美 昭示殆死悲爱 转山转水,逆流而上 纵使马儿累死半途 风骨依然向前 朝圣的执着直抵边界 南迦巴瓦峰啊 何时揭开央阿秋尕羞涩的面纱 余生不见,就让我匍匐方圆几里 摇动所有的经筒 守护内心圣洁的女神 ——央阿秋尕<br></h3> <h3>等你 2018.09.03 央阿秋尕   在那遥远的地方,我在默默的守望,守望你给我世界上最腻的语言充当我的食粮。在那遥远的地方,我在等你来到我身旁,一起相约笑语,向千山万水问个别来无恙。 阿秋<br></h3> <h3>《 等你 》 文/阿秋 谢谢你, 匍匐朝圣格桑梅朵的画, 让经筒转来阵阵步旗, 流星给你稍去了悄悄话。 你听, 是谁南迦巴瓦雪山 拨响了袅袅箜篌? 你看, 是谁在草原的路口让柏枝点亮? 是羞涩的面纱在说话, 一朝呼唤, 劈开风雨的秋思, 一切一切的经筒 转出八月桂花片片香。 为你脉脉一水盈, 为你透着白昼的魂魂, 策马雪城银河畔, 直抵南迦巴瓦峰下, 等你拈月饮桑麻。<br></h3>