英文谚语竟和中文神同步!

新时代精英学校 王红丽

<h3>  Blood is thicker than water(血浓于水)</h3> <h3>Tall trees catch wind(树大招风)</h3> <h3>  Have money to burn(有钱任性)</h3><h3> Spend money like water(花钱如流水)</h3> <h3>  Shut the door in somebody'&nbsp;s fac</h3><h3>(把某人拒之门外)<span style="line-height: 1.8;"></span></h3> <h3>Walls have ears(隔墙有耳)</h3> Two heads are better than one.(三个臭皮匠顶个诸葛亮)<h3><br></h3> <h3>Every cook praises his own crok</h3><h3>(王婆卖瓜,自卖自夸)</h3> <h3>Teach fish to swim(班门弄斧)</h3> <h3>Money talks(有钱能使鬼推磨)</h3> <h3>Turn a blind a eye to sth(对…视而不见)</h3> <h3>  Do something in one's sleep</h3><h3>(闭着眼睛也能做某事)</h3> <h3>Rack your brains(绞尽脑汁)</h3> <h3>  Even water gets stuck in your teeth</h3><h3>(喝口凉水都塞牙)</h3> <h3>When the cat is away,the mice will play</h3><h3>(山中无老虎,猴子称大王)</h3>