传世之作《斯卡布罗集市》

潇潇雨歇

<h1><font color="#b04fbb">电影原声《斯卡布罗集市》,美国电影毕业生插曲</font></h1><h3><a href="https://haokan.baidu.com/videoui/page/videoland?pd=haokan_share&amp;context=%7B%22cuid%22%3A%220i2Vi_aqBa_T8Hi7_u22igapvi_3aHimgiSSuguIBiKQLMkRB%22%2C%22nid%22%3A%2210431375193206825236%22%7D" target="_blank" class="link"><span class="iconfont icon-iconfontlink">&nbsp;</span>歌曲欣赏</a>(请点击欣赏电影毕业生插曲保罗·西蒙原唱)<font color="#167efb"><br></font></h3> <h3>Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作"斯卡布罗集市")。 「斯卡布罗」是英格兰东北部的一个海滨小镇,很久以前,这个小镇每年的8月15日会举办近两个月的商业集会,称为「斯卡布罗集市」。 后来因为当地地面下沉而不再进行,目前的「斯卡布罗」只是一个宁静的小镇。 这首歌的故事就发生在这个小镇上。<br></h3> <h3>说到这首歌,就不得不说他的词曲作者保罗西蒙。<br></h3> <h3>Paul Simon是一位极为遥远的音乐家,我也并不是被他的音乐熏陶而长大的。那次偶然在一家很平庸的礼品店中听到El Condor Pasa,被它悠长婉转的前奏吸引,又被浓郁的乡村唱腔陶醉。以至于每次再听,我都无法忘怀那种身临其境的感觉——置身美国式的广阔农场中,被无垠的金黄的麦子包围着。而我脑海中的Paul只是半坐在农场的木推车上,头戴帽子,弹着木吉他,自在的歌颂着他所歌颂的。这是我最爱的歌,Paul和他的小木吉他,一同看日出日落,却已悟出人生的哲意。 每每身处都市,不夜城的灯光总刺痛着我,在迷失灯光之下灯光时候,我试着从Paul的歌中找回那种感觉,乡村的自由感。<br></h3> <h3><font color="#b04fbb">这首世界名曲的中英文对照版如下</font> Scarborough fair 斯卡布罗集市 Are you going to scarborough fair? 你是否去往斯卡布罗集市 Parley sage rosemary and thyme 鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 请代我向住在那里的人问好 She once was a true love of mine 她曾经是我的挚爱 Tell her to make me a cambric shirt 告诉她给我做一件麻纱衬衫 Parley sage rosemary and thyme 鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香 Without no seams nor needle work 假设它缝合的天衣无缝 Then she’ll be a true love of mine 那么,她就是我的挚爱 Tell her to find me an acre of land 告诉她为我找一公亩土地 Parley sage rosemary and thyme 鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香 Between salt water and the sea strand 在海河交接处 Then she’ll be a true love of mine 那么,她就是我的挚爱 Tell her to reap in a sickle of leather 告诉她用皮镰刀收割 Parley sage rosemary and thyme 鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香 And to gather it all in a bunch of heather 再用石楠花茎捆成一束 Then she’ll be a true love of mine 那么,她就是我的挚爱<br></h3> <h3>有人说音乐是旋律的舞蹈,有人说音乐是节奏的画卷。告 诉你,音乐就是这样充满感情的,能让你展开思绪的翅膀,能让你心神交融的艺术。 创作于六十年代后半期,以它优美的旋律,诗一般的歌词和完美的唱法一直保留到了今天,它优美而不使人腻味,空灵而不使人忘怀.它有着行云流水般的旋律。我深信,不管你的耳朵多么挑剔,你的鉴赏多么偏执,你一定会被这美奂的声音所感染的。 无论何时,保罗西蒙与加丰凯尔的声音总是那么清澈,甜美,悠扬。总是显的那么惆怅和少不经事。保罗西蒙的声音柔和,感情丰富而充满磁性; 加丰凯尔的声音悠扬而高雅,充满稚气,他们唱的是民谣而并非摇滚,没有愤怒,只有纯真。两人当时曾经与卡朋特(Carpenters)的声音并提。而他们两人的声音结合起来,却比卡伦.卡朋特那富于磁性的声音更让我们着迷,这互补的声音简直是我们一直可遇而不可求的完美,仿佛天籁般的优美,空灵。<br></h3> <h3>歌曲中的斯卡布罗集市位于十七世纪的的英格兰。歌曲背景使用了一直惯用于表达惆怅寂寞之情的吉他伴奏,起调平静,仿佛心曲的奏鸣,在这令人陶醉的伴奏中,保罗西蒙轻轻的哼唱出主旋律,随着铃声,羽管键琴,低音贝司和加丰凯尔对答的加入,整个歌曲进入了高潮。优美的景物与悠扬的旋律交织在一起,融合在一起,在我们的眼前仿佛展开了一幅友情的画卷,弥漫着鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香的香味。铃声在背后细细的敲打,就像时间细碎的脚步,像爱一样恬静。<br></h3> <h3>轻抚一把木吉他,灵动的手指随着优美的旋律在琴弦上跳动的轻声哼唱的保罗西蒙,熟知英国的文学,如果不是音乐上的天赋,他很可能是一位出色的诗人。他懂得,在这首歌中,如果一味的以美丽的景色来表现主歌中的空灵势必流于一般的流行歌曲,永远只会流行一时而不会成为不朽的经典之作,所以他选择副歌的加入以衬主歌的单一,其实也不是衬托,是一种互相依靠。主歌依靠副歌来表现深刻,副歌依靠主歌来表现优美,主,副歌分别由两人担任此任。<br></h3> <h3>主歌的悠扬空灵,副歌低沉深刻,彼此交融的如此完美,恍若天籁之音。以乐景衬反战的意味,使得意境更为深远。即使在时间的打磨下也毫不褪色,一直辉煌到了今天的乐坛上,仍然感动着一代又一代的人们。加丰凯尔在这首歌中虽不是唱主旋律,但仍处于不可缺少的地位。为保罗西蒙伴唱和音的他,用他低沉的音色把斯卡泊罗集市中反战苍凉的一面表现的淋漓尽致。尽管作为和音的他很容易被忽略,但是如果缺少他,这首歌就不会那么生动深刻,不会一直辉煌到如今。 啊,看着当年老照片上那两个稚气未脱的脸庞――那曾经英俊帅气的脸庞,惊叹时间的飞逝。是啊,转瞬之间,当年那两个有着天籁般嗓音的少年已过花甲之年;望着新照片上那两个依然精神矍铄的脸庞――那已不再年轻的脸庞,心中一阵感动:时间磨白了他们两鬓的头发,却并未磨灭他们优美的音色。虽然两个人已年过花甲,但眼睛依然清澈的如孩子一般……他们就像两个各有着一只翅膀的天使,只有抱在一起才能展翅高飞。 真的,在这首歌中,无论缺少了谁都是不完美的,我们可以这样讲,保罗与加丰凯尔的声音是合为一体的,和声融洽的甚至都难以分辨的出这天籁之音竟是由两个人发出的。唱的那个时代已经离我们远去了,但那不朽的旋律与动人的歌声并没有因为岁月的蹉跎而失色,相反,在历尽世事沧桑过后,经过时间大浪淘沙般筛选最后尽现优美本质而成为经典.它像是在诉说着一段凄美的故事,又像是在含泪的控诉着战争。它就像一个至今仍留在心底的一方净土和深藏在心底的希望,在你不经意间打开,心中就会涌起莫名的感动…… 不过,到现在为止, 这, 也就够了……<br></h3> <h1 style="text-align: center; "><font color="#b04fbb">——本篇完结——</font></h1>