7.23-7.27周总结

皮皮虾班班Dallas

<h1 style="text-align: center; "><b><font color="#ed2308">Monday</font></b></h1><h3>🌤️Morning guys, it's Monday~ &nbsp; 今天的短语是 A chip off the old block &nbsp; 🐮说说你对这句话的理解吧 Mark looks exactly like his dad – he’s a chip off the old block. <br></h3><h3>🐰答案揭晓: 这个口语表达用来描述一个人的性格或外貌酷似自己的父亲或母亲,就如汉语里常说的“简直是一个模子里刻出来的”。 &nbsp; 😄例句 😁 Mark looks exactly like his dad – he’s a chip off the old block. 马克太像他爸爸了,简直就是一个模子里刻出来的。 &nbsp; 😔Jane's a chip off the old block. She talks just like her mother. 简完全随了她妈妈,她俩说话的神态一模一样。 &nbsp; 🍥 Dan's the same as his dad in every way possible. He's a chip off the old block. 丹酷似他爸爸。从长相、体形到性格都非常相像。<br></h3><h3><br></h3><h3>午间音乐🌗: Killing Me Softly With His Song 🌨️Brief introduction: 1971年,美国民谣女歌手Lori Lieberman在一次偶然的机缘下,去听了当时还并不见传的另一位民谣歌手Don Mclean的现场演唱。Lori Lieberman被一首歌深深地打动了,她随后写下诗歌“Killing me softly with his blues”。这首诗后来被创作成了歌曲,并由Lori Lieberman亲自演唱。 在今年的《歌手》中,Jessie J 也翻唱了这首歌曲,平静,柔和,老练而沧桑的声音,娓娓唱来,恍若回首一段青葱往事~有一种缅怀青春年少时初恋的感觉,也有一点年少无知的爱的微甜…… 🍣LYRICS: I heard he sang a good song 我听到他吟唱佳曲 I heard he had a style 我听到他风格迥异 And so I came to see him to listen for awhile 我前去一睹其容 And there he was this young boy, a stranger to my eyes 目中只见翩翩少年,如此陌生 He sang as if he knew me in all my dark despair 他歌唱 一如懂得我无尽的绝望 And then he looked right through me as if I wasn't there 他洞悉一切 仿佛我不在场 And he just kept on singing 他兀自弹唱 Singing clear and strong 清晰而响亮<br></h3> <h1 style="text-align: center; "><font color="#ff8a00"><b>Tuesday</b></font></h1><h3>😊Morning guys,how's your feeling today? 🐯今日短语: Better late than never 说说你对这句话的理解吧🌝 I've finally managed to build my dream house. I know I'm nearly at retirement age, but it's&nbsp;better late than never!<br></h3><h3><br></h3><h3>🐺答案揭晓: This suggests that it is better to do something late than not do it at all. 🐰 亡羊补牢,意思就是晚点做要比不做好。 😉例句: I've finally managed to build my dream house. I know I'm nearly at retirement age, but it's&nbsp;better late than never! 我终于建成了梦想中的家。尽管我已经到了差不多退休的年纪,但是晚点实现总比实现不了强! 亡羊补牢,为时不晚。亲爱的学员们,快学起来吧🐺 <br></h3><h3><br></h3><h3>🌸 Good afternoon,guys~ ☀ 今天班班给大家推荐的是一首简单欢快的治愈系流行歌曲。 👉 艾德·希兰《Shape of You》 &nbsp; &nbsp;🍃 Lyrics : &nbsp; The club isn't the best place to find a lover 这俱乐部不是个能找到安慰的地方 So the bar is where I go 所以我们去往酒吧 Me and my friends at the table doing shots 我和我朋友们在桌前干着杯 Drinking faster and then we talk slow 一饮而尽 再缓缓诉起衷肠 You come over and start up a conversation with just me 这时你走过来开始和我搭讪 And trust me I'll give it a chance now 你知道我会予以回答 Take my hand, stop, Put Van The Man on the jukebox 牵起我手 缓缓停下 在点唱机里放起歌 And then we start to dance, and now I'm singing like 在歌声中我们慢慢起舞 我轻轻哼着 &nbsp; 🌻 我是分隔线 &nbsp; &nbsp; 💞 Background: 此歌曲是艾德·希兰在美国公告牌百强单曲榜上的首支冠军单曲,于2017年1月28日拿下该排行榜首位,并成为公告牌百强单曲榜上的第27支“首周冠军单曲”,共计拿下12周冠军。2017年8月,该歌曲获得美国青少年选择奖“最佳流行歌曲”奖。2018年5月20日,荣获2018美国公告牌音乐奖(2018 Billboard Music Awards)年度最佳电台榜歌曲。<br></h3> <h1 style="text-align: center; "><b><font color="#39b54a">Wednesday</font></b></h1><h3>🎃Morning guys, it's Wednesday ~ &nbsp; 😉 今天的短语是 To catch someone off guard &nbsp; 👑说说你对这句话的理解吧 The teacher caught everyone off guard when she suddenly announced that there would be a test. &nbsp; 🍷答案揭晓: &nbsp; 🐦这个英语表达指“趁他人毫无防备时做某事,而使其感到措手不及”。在这里,“catch”的意思是“撞见、发现”,强调动作的偶然性;而短语“off guard”则用来形容人“毫无警惕心的,措手不及”的状态。 &nbsp; 😳The teacher caught everyone off guard when she suddenly announced that there would be a test. 老师突然通知大家要做课堂小测验,这可打了所有人个措手不及。 &nbsp; 😏The government's decision to raise the interest rate caught everyone off guard - nobody expected it. 政府提升利率的决定令所有人猝不及防 — 没有人预料到这件事。 &nbsp; 🍐 The news about the couple's engagement caught everyone off guard as everyone thought they had split up. 这对情侣的订婚消息让所有人感到措手不及,这是因为人们都以为他们已经分手了。<br></h3><h3><br></h3><h3>🍥周三语法小课堂🍥 今天我们学习一下主语从句,班班准备几道题目,看看大家掌握得怎么样[机智][机智] 🌕1. ____ makes this shop different is that it offers more personal services.   A. What B. Who C. Whatever D. Whoever 🌗2. ____ fashion differs from country to country may reflect the cultural differences from one aspect.   A. What B. That C. This D. Which 🌘3. ____ we’ll go camping tomorrow depends on the weather.   A. If B. Whether C. That D. Where 🌑4. It is pretty well understood ____ controls the flow of carbon dioxide in and out the atmosphere today.   A. that B. when C. what D. how 🌔5.It worried her a bit ____ her hair was turning gray.   A. while B. that C. if D. for 🌒6. It is none of your business ____ other people think about you. Believe yourself.   A. how B. what C. which D. when</h3><h3><br></h3><h3>答案来啦,看看你答题的情况吧 🍐1. [答案] A 题干中的主语从句特指“使得这家商店与众不同的事物”, 而且没有强调“使得这家商店与众不同的任何事物”之意, 应选用what引导主语从句。 🎎2.  [答案] B 陈述客观情况的名词性从句的引导词之后是完整的陈述句, 引导词本身不充当该名词性从句中具体的句子成分, 有这样用法的引导词只能是that。 🌥️3. [答案] B 下划线处的引导词之后接了一个完整的陈述句, 但整个主语从句不是客观陈述某种情况而是要表示“是否”的意思, 应选用引导词whether。注意: 表示“是否”的名词性从句的引导词if不能用于引导主语从句。 🌸4. [答案] C 本题下划线处引导的是一个放在句末的主语从句(被句首的形式主语it所指代)。在该主语从句中引导词要作主语, 四个选项中只有what可以充当名词性从句的主语。 💓5. [答案] B 本题下划线处引导的是一个放在句末的主语从句(被句首的形式主语it所指代)。陈述客观情况的名词性从句的引导词之后是完整的陈述句, 引导词本身不充当该名词性从句中具体的句子成分, 有这样用法的引导词只能是that。 🍥6. [答案] B 下划线处引导主语从句表示“其他人如何想你”, 在该主语从句中充当think的宾语, 四个选项中只能选择what做引导词。题干中what引导的主语从句放在句末、 由句首的形式主语it所指代。   <br></h3> <h1 style="text-align: center; "><font color="#167efb"><b>Thursday</b></font></h1><h3>🌻 Morning guys, it's Thursday ~ &nbsp; 🍉 今天的短语是 🍉 Ins and outs &nbsp; 😁 说说你对这句话的理解吧 I’ve only been given the project this morning; I have no idea about the ins and outs. &nbsp; ❣️ 答案揭晓: 😳 短语“ins and outs”的字面意思是“进进出出,里里外外”,但它实际所表达的意思则是“详情、细节”,一件事情的“来龙去脉”,常用来形容一个人对什么事情了如指掌,一清二楚。 &nbsp; 😈 I’ve been doing this job for ten years, so I know the ins and outs of how this place works. 我做这份工作已经十年了,所以我知道这里运作的所有细节。 &nbsp; 🌝I’ve only been given the project this morning; I have no idea about the ins and outs. 今天早上我才接手这个项目,所以目前还完全摸不清头脑。 &nbsp; 🐯 To be efficient at your job, you need to learn the ins and outs of all the processes. 要想工作有效率,你需要学习所有流程的来龙去脉。<br></h3> <h1 style="text-align: center; "><b><font color="#b04fbb">Friday</font></b></h1><h3>💓 Morning guys, it's Friday ~ &nbsp; 🌸 今天的短语是 🌸 Drone on &nbsp; 🍷 说说你对这句话的理解吧 My maths teacher droned on and on about division and I nearly fell asleep.😌 &nbsp; 🌸答案揭晓: 👌表达 drone on 的意思是“喋喋不休地说个不停”,可想而知,这种说话方式让听者提不起来一点儿兴趣 ,觉得很无聊。Drone on 后面加上“and on” - drone on and on 可以强调“无止境地一直说”。 &nbsp; 🌨️例句: 😄 Jenny was droning on about what a great party she put on for her friends. 珍妮在不停地说她给朋友们举办的派对是有多么好。 &nbsp; 😂 My maths teacher droned on and on about division and I nearly fell asleep. 我的数学老师一直在讲除法,我差点睡着了。 &nbsp; 😊I reached for another drink as Julia droned on about her story. 当朱莉娅在不停地说着她的故事的时候,我的手伸向了一杯新饮料。<br></h3><h3><br></h3><h3>🐯【Attention】🐯 一周一次的翻译小课堂来咯~ 🌸 🌸 🌸 😁 今天的翻译来自一部意大利的文艺巨作,充满拉丁浪漫色彩,不知道有没有小伙伴知道呢?😊 亮出你们的答案🎃 Not everybody could sail the ocean, but still we could share this dream. 答案来啦😄 🌽 🌽 🌽 不是每个人都能成为销魂的船长,但都可以让梦想远航 ——出自电影《海上钢琴师》 🍀 🍀 🍀 这里,sail the ocean 是扬帆远航的意思,这部电影讲述的是一个被命名为1900的弃婴,在一搜远洋客轮上 钢琴结缘,并成为钢琴大师的故事🍁 🍁 🍁 主人公演绎的是一个代表孤独而又对音乐不羁的灵魂,带着自己的世界的音乐,所以这里可以意译为销魂的船长,而这里share this dream 字面上意思为分享这个梦想,但实际上,在影片中,是带着梦想去前行,所以则可以翻译为是让梦想远航。🌷 🌷 🌷 <br></h3><h3><br></h3><h3>🌨️ 周五电影分享日🌨️ 🗓 《One Day》 【影片介绍】 :1988年7月15日,一所大学为毕业生的狂热所充盈,借着这股躁动,轻浮的德克斯特穿过层层人墙,寻找可以与之共度这最后狂欢与浪漫之夜的尤物。他将目光锁定在艾玛的身上,一个来自普通家庭的聪慧女孩 。然而短短的交流过后,他们之间什么也没发生,却又注定改变了彼此的一生。在之后  年的岁月里,两人以友人知己的身份时聚时散,彼此分享着人生的苦辣酸甜和各种感悟 。德克斯特经历着事业和婚姻的起落,艾玛品味着底层人生的心酸。他们是远在天边的心也紧紧相连的知己,是深锁心中最为笃真却相隔最远的爱恋💖 &nbsp; 📥 If you were gone,can’t i at least pretend you were still around? 如果你离开了,我还可以假装你在我身边么? &nbsp; 20年真不是一个短暂的时间,但长时间的经历未必真的是导演想表达给我们的深层思想,而正正是片名《oneday》,一天,就那一天,那一个活在当下的一天。<br></h3>