《滕王阁序》 王勃 ~ ~ ~ ~朗读 子君

子君

<h3><font color="#808080"><b>滕王阁序——唐·王勃</b></font></h3><h3><font color="#808080"><b>豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。</b></font></h3><h3><font color="#808080"><b>襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。</b></font></h3><h3><font color="#808080"><b>物华天宝,龙光射牛斗之墟;</b></font></h3><h3><font color="#808080"><b>人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。</b></font></h3><h3><font color="#808080"><b>雄州雾列,俊采星驰。</b></font></h3><h3><font color="#808080"><b>台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。</b></font></h3><h3><font color="#808080"><b>都督阎公之雅望,棨戟遥临;</b></font></h3><h3><font color="#808080"><b>宇文新州之懿范,襜帷暂驻。</b></font></h3><h3><font color="#808080"><b>十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。</b></font></h3><h3><font color="#808080"><b>腾蛟起凤,孟学士之词宗;</b></font></h3><h3><font color="#808080"><b>紫电青霜,王将军之武库。</b></font></h3><h3><font color="#808080"><b>家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。</b></font></h3><h3></h3> <h3><b><font color="#808080">时维九月,序属三秋。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">俨骖騑于上路,访风景于崇阿。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">临帝子之长洲,得仙人之旧馆。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">桂殿兰宫,即冈峦之体势。</font></b></h3> <h3><b><font color="#808080">披绣闼,俯雕甍,</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">舸舰迷津,青雀黄龙之舳。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">云销雨霁,彩彻区明。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">雁阵惊寒,声断衡阳之浦。</font></b></h3> <h3><b><font color="#808080">遥襟甫畅,逸兴遄飞。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">睢园绿竹,气凌彭泽之樽;</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">邺水朱华,光照临川之笔。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">四美具,二难并。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">穷睇眄于中天,极娱游于暇日。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">天高地迥,觉宇宙之无穷;</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">兴尽悲来,识盈虚之有数。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">望长安于日下,目吴会于云间。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">地势极而南溟深,天柱高而北辰远。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">关山难越,谁悲失路之人;</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">萍水相逢,尽是他乡之客。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">怀帝阍而不见,奉宣室以何年?</font></b></h3> <h3><b><font color="#808080">嗟乎!</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">屈贾谊于长沙,非无圣主;</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">窜梁鸿于海曲,岂乏明时?</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">所赖君子见机,达人知命。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">老当益壮,宁移白首之心?</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">穷且益坚,不坠青云之志。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">孟尝高洁,空余报国之情;</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">阮籍猖狂,岂效穷途之哭!</font></b></h3><h3><br></h3> <h3><b><font color="#808080">勃,</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">三尺微命,一介书生。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">无路请缨,等终军之弱冠;</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">有怀投笔,慕宗悫之长风。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">杨意不逢,抚凌云而自惜;</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">钟期既遇,奏流水以何惭?</font></b></h3> <h3><b><font color="#808080">呜乎!</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">临别赠言,幸承恩于伟饯;</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">登高作赋,是所望于群公。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">请洒潘江,各倾陆海云尔:</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">  </font></b></h3><h3><b><font color="#808080">滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。</font></b></h3><h3><b><font color="#808080">阁中帝子今何在?槛外长江空自流。</font></b></h3> <h3><b>译文   这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。   时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。   打开雕花精美的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。   放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?   呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!   我地位卑微,只是一个书生。虽然和终军一样年已二十一,却无处去请缨杀敌。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,也有投笔从戎的志向。如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。今天我侥幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?   呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧!!   巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,想当初佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。   早晨,画栋飞上了南浦的云;黄昏,珠帘卷入了西山的雨。   悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着;时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。   昔日游赏于高阁中的滕王如今已不知哪里去了,只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。</b><br></h3> <h3>由于美篇的时间限制,我只好提快了一点语速。限制在八分钟内,还好,不觉赶的慌。</h3>