<h3>什么?在捷克听歌剧?</h3><h3>听意大利歌剧?</h3><h3>听一个奥地利人谱写的意大利歌剧?</h3><h3><br /></h3><h3>有啥好听?能听懂吗?</h3> <h3>可是,如果这位奥地利人叫莫扎特;</h3> <h3>如果这部歌剧叫《唐璜》;</h3> <h3>如果这个剧院叫Estate Theater。。。</h3> <h3>那么在捷克听歌剧还真是一个不错的选择呢</h3> <h3>1787年10月29日,《唐璜》在布拉格Estate Theater首演。</h3> <h3>站在这里,就在这里,音乐天才莫扎特指挥乐队,奏响第一组音符🎵</h3><h3><br /></h3><h3><br /></h3> <h3>时间快进二百年。第一次听《唐璜》,是在安福路小影院,看电影《Amadeus》</h3> <h3>这部电影至今仍在我的电影排行榜里名列前茅。到美国后买了DVD,说是送给自己的生日礼物。那时,是奢侈品了</h3> <h3>时间再快进三十年。站在这里</h3> <h3>莫扎特曾经站过的地方</h3> <h3>眼前的一切,如此真实,触手可及。</h3> <h3>莫扎特是在歌剧首演前一夜才把序曲写完。据说,早上把乐谱送到乐队,墨水还都没干透。</h3><h3><br /></h3><h3>天才都有拖延症,这个是晚期!</h3><h3><br /></h3><h3>那时没有复印机,小提琴大提琴黑管长笛,难不成大家把头凑在一起看一遍乐谱,就能记住,排练一下,晚上拉上台就演出了?都是天才!</h3> <h3>性、谎言、谋杀;爱、寻索、复仇。这样的情节竟然被莫扎特写成喜歌剧(Opera Buffa),并赢得布拉格、维也纳、乃至欧洲的赞誉。</h3> <h3>在捷克听意大利歌剧,语言根本不是障碍。</h3><h3><br /></h3><h3>直到出现了这个字:VENDEHA。根据剧情,感觉这个字是"复仇"。</h3> <h3>可是到现在也没查到这是哪国文字,究竟是什么意思。意大利文 VENDETTA 是复仇,难道 VENDEHA 是古意大利文 VENDETTA?</h3> <h3>知道的 ~ 听歌剧就该穿正装。可是,等到了剧院,才知道。。。在捷克,啥叫正装。</h3> <h3>这是大英百科关于《唐璜》的链接,是至今读来写得最好的。</h3><h3>https://www.britannica.com/topic/Don-Giovanni-opera-by-Mozart</h3> <h3>这是中文版本</h3><h3>http://www.360doc.cn/article/13821448_699272746.html</h3> <h3>最后,来个诙谐的 ,《夫人,请看花名册》(Madamina, il Catalogo è Questo)Giovanni的仆人Leporello拿出他记录主人放荡过的女人,在意大利640人;德国231;法国100;土耳其91;在西班牙就有1003人。。。莫扎特用短促的或者是延长的音符描绘出苗条的或者健硕的女人。</h3> <h3>BRAVO!</h3> <h3>悦行👒 2018年4月</h3><h3>悦记📝 2018年7月</h3>